Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................................. 1
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ................... 2
NOMENCLATURE DES ORGANES .......................... 3
PRÉPARATIFS ........................................................... 5
FONCTIONNEMENT ................................................. 6
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE
PROGRAMMATION .................................................. 8
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ........................... 9
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR ..... 10
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
G Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces "Précautions" et les respecter correctement.
G Les instructions de cette partie du manuel ont toutes trait à la sécurité; veillez à respecter les conditions d'utilisation.
G Les symboles "DANGER", "AVERTISSEMENT" et "ATTENTION" ont le sens suivant dans ce manuel:
DANGER!
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
DANGER!
ATTENTION!
Fr-1
Ce signe indique des démarches qui, si elles sont exécutées de façon incorrecte, peuvent
entraîner des blessures graves, voire la mort de l'utilisateur ou du personnel technique.
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut
entraîner une sérieuse blessure, voir la mort de l'utilisateur.
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut
entraîner un dégât pour l'utilisateur ou ses biens.
G N'essayez pas d'installer vous-même ce climatiseur.
G Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez votre appa-
reil à un centre de réparation agréé pour toute réparation.
G En cas de déménagement, faites appel à votre centre de réparation agréé pour le
débranchement et l'installation de l'appareil.
G Veillez à ne pas rester trop longtemps directement exposé au flux d'air froid produit
par l'appareil.
G N'introduisez pas vos doigts ou des objets dans l'orifice de sortie ou la grille d'admission d'air.
G Ne mettez pas en route et n'arrêtez pas le climatiseur en désactivant le disjoncteur, etc.
G En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc), arrêtez immédiatement l'appareil, désactivez
le disjoncteur, et consultez le personnel de réparation qualifié.
G Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l'appareil.
G Ne dirigez pas le flux d'air vers un feu ouvert ou vers un appareil de chauffage.
G Ne grimpez pas sur le climatiseur et ne déposez pas d'objets sur celui-ci.
G Ne suspendez pas d'objets à l'appareil intérieur.
G Ne déposez pas de vase de fleurs ou de récipient contenant de l'eau sur un climatiseur.
G N'exposez pas directement le climatiseur à de l'eau.
G N'utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.
G Coupez l'alimentation si vous n'utilisez pas le climatiseur pour une période prolongée.
G Toujours couper l'alimentation électrique lors du nettoyage du climatiseur et lors du
changement du filtre à air.
G Les vannes de raccordement sont soumises à la chaleur pendant l'opération de chauf-
fage; toujours les manipuler avec la plus grande précaution.
G Vérifiez si le support d'installation est en bon état.
G Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d'air de l'appareil.
G En hiver, lors du redémarrage après une longue période d'inutilisation:
Mettre l'appareil sous tension au moins 12 heures avant sa mise en marche.
G Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
G Éloignez aliments entreposés, plantes, animaux, instruments de précision et objets d'art d'un climatiseur.
G N'appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.
G Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans ses filtres à air.
G N'obstruez pas et ne couvrez pas la grille d'admission ni l'orifice de sortie.
G Veillez à tenir tout équipement électronique à un mètre au moins des appareils intérieur et extérieur.
G Évitez d'installer le climatiseur près d'un feu ouvert ou d'autres équipements de chauffage.
G Lors de l'installation des appareils intérieur et extérieur, veillez à ce que ceux-ci soient
hors de portée des jeunes enfants.
G N'utilisez pas de gaz inflammables à proximité du climatiseur.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT ...................... 11
FONCTIONNEMENT
MANUEL-AUTOMATIQUE .................................. 12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................. 12
SELECTION DU CODE DE SIGNAL DE LA
TELECOMMANDE ............................................... 13
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................... 14
CONSEILS D'UTILISATION ................................. 15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour General ABG54UT

  • Page 1 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......... 1 FONCTIONNEMENT OSCILLANT ...... 11 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ....2 FONCTIONNEMENT NOMENCLATURE DES ORGANES ......3 MANUEL-AUTOMATIQUE ........12 PRÉPARATIFS ............5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......12 FONCTIONNEMENT ..........6 SELECTION DU CODE DE SIGNAL DE LA FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE TELECOMMANDE ..........
  • Page 2 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE G MODÈLE REFROIDISSANT Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le climatiseur est automatiquement activé dans le mode approprié (Refroidissement ou Déshumidification) selon le réglage du thermostat et la température à l’intérieur de la pièce. G MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT (CYCLE IN- VERSE) Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le...
  • Page 3 NOMENCLATURE DES ORGANES Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Fig. 1 MANUAL AUTO SWING SWING TIMER OPERATION Fig. 2 Fig. 3 Disjoncteur électrique Ce disjoncteur est placé pendant l’installation électrique. Fig. 4 Fig.
  • Page 4 Fig. 1 Appareil intérieur Fig. 5 Télécommande 1 Panneau de contrôle de fonctionnement C Touche de fonctionnement temporisé (Fig. 2) (SLEEP) 2 Bouton manuel-automatique (MANUAL D Touche de contrôle optimal (MASTER AUTO) CONTROL) 3 Récepteur du signal de télécommande E Touches de réglage de température/ 4 Voyant rouge de fonctionnement (OPE- heure (SET TEMP.
  • Page 5 PRÉPARATIFS Mise en place des Piles (R03/LR03 × × × × × 2) ATTENTION! G Prenez soin de ne pas laisser des piles à portée des petits enfants; ces derniers Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’ar- pourraient les avaler par accident.
  • Page 6 FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Sélection du mode de fonctionnement Appuyez sur la touche START/STOP. Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION de l’appareil intérieur s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur la touche MASTER CONTROL afin de sé- lectionner le mode souhaité.
  • Page 7 FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). A propos du mode de fonctionnement AUTO: MODÈLE REFROIDISSANT G Lorsque la température de la pièce est 2 °C plus élevée que la température pro- grammée, le mode de fonctionnement passe de Déshumidification à...
  • Page 8 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Avant d’utiliser la minuterie, assurez-vous que la télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 5). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé Appuyez sur la touche de START/STOP (marche/arrêt) TIMER (si le climatiseur fonctionne déjà, passez à...
  • Page 9 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION À propos de la programmation combinée Mar- À propos de la mise en marche automatique G La fonction de minuterie vous permet de choisir l’heure à che/Arrêt partir de laquelle une pièce aura une température agréa- G La programmation combinée marche/arrêt vous permet ble.
  • Page 10 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Pour ajuster la direction verticale (du haut vers le bas) du flux d’air, appuyez sur la touche AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET (REGLAGE VERTICAL DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR) de la télécommande.
  • Page 11 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du mode oscillant vertical SWING Appuyez sur la touche d’oscillation verticale AIR FLOW DIREC- TION SWING. Le voyant orange d’oscillation verticale SWING s’allume. Dans ce mode, les clapets de direction haut/bas oscillent automatiquement afin de diriger le flux d’air vers le haut et le bas.
  • Page 12 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE Sélectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la télécommande est inutilisable ou si elle n’est pas disponible. ATTENTION! Utilisation des commandes de l’appareil principal Ne pas appuyer sur la touche MANUAL Appuyez sur la touche MANUAL AUTO sur le panneau des AUTO avec des doigts mouillés ou avec des objets pointus sous peine de recevoir une commandes de l’appareil principal.
  • Page 13 SELECTION DU CODE DE SIGNAL DE LA TELECOMMANDE Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans la même pièce et que les signaux de la télécommande de ce climatiseur sont captés par un autre climatiseur, il convient de modifier le code de transmission du signal (quatre réglages possibles) de la télécommande et du climatiseur.
  • Page 14 GUIDE DE DÉPANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.) éteignez immédiatement l’appareil, désactivez le AVERTISSEMENT! disjoncteur et consultez un centre de réparation agrée. Il est important de désactiver le disjoncteur afin de couper l’alimentation de l’appareil.
  • Page 15 GUIDE DE DÉPANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Voyez Symptôme Points à vérifier page G La prise du cordon d’alimentation est-elle débranchée du secteur? VÉRIFIEZ À L’appareil ne fonctionne NOUVEAU pas du tout: G Y-a-t-il eu panne de courant? —...
  • Page 16 CONSEILS D’UTILISATION Remise en marche automatique En cas de coupure de courant G Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une G L’emploi d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou la panne de courant, le climatiseur se remet automatique- présence d’un émetteur radio sans fil peut entraîner un ment en marche dès le rétablissement du courant et con- mauvais fonctionnement du climatiseur.