Télécharger Imprimer la page
GYS AIRFIX DRAW ALIGNER Mode D'emploi
GYS AIRFIX DRAW ALIGNER Mode D'emploi

GYS AIRFIX DRAW ALIGNER Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AIRFIX DRAW ALIGNER:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

02-09
FR
10-16
EN
17-24
DE
25-31
NL
32-39
IT
73502
V1
27/07/2023
AIRFIX DRAW ALIGNER
AIRFIX DRAW ALIGNER G
Find more languages of user manuals
www.gys.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GYS AIRFIX DRAW ALIGNER

  • Page 1 AIRFIX DRAW ALIGNER 02-09 AIRFIX DRAW ALIGNER G 10-16 17-24 25-31 32-39 73502 27/07/2023 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
  • Page 2 Utiliser toujours l’outil à une distance de sécurité par rapport aux personnes et aux objets qui se trouvent près de la zone de travail. L’Airfix Draw Aligner est prévu pour être utilisé à l’intérieur dans un environnement bien éclairé...
  • Page 3 CAPACITÉ DE TIRAGE L’Airfix Draw Aligner est conçu pour être en mesure de tirer jusqu’à 350 kg sur toute sa hauteur grâce à un treuil ma- nuel à corde. La corde à une limite à la rupture de 1.5 T.
  • Page 4 Manuel d’utilisation AIRFIX DRAW ALIGNER Notice originale MISE EN PLACE DU JOINT Mettre le joint en place en commençant au niveau du repère sur la platine. Pincer le joint pour le mettre en place dans la rainure. Attention à ne pas étirer le joint.
  • Page 5 Manuel d’utilisation AIRFIX DRAW ALIGNER Notice originale MONTAGE Vis M10x25 : 8 Rondelle de sécurité M10 : 8 Visser les équerres gauche et droite à la base du mat à l’aide d’une clé BTR H8. Attention à positionner le mât avec les encoches du bon côté, voir visuel.
  • Page 6 (sans poussière, liquide ou tout autre élément) sans fissures ni joints entre les carreaux pour assurer une action maxi- male du vide d’air. L’Airfix Draw Aligner est équipée de deux roues arrière, inclinez la colonne en veillant à ne pas endommager le joint qui est placé en dessous de la platine.
  • Page 7 Manuel d’utilisation AIRFIX DRAW ALIGNER Notice originale Si la colonne ne tient pas au sol vérifi ez la position du joint et l’état du sol et recommencer l’opération précédente. Réglez la position du treuil à la position de travail souhaitée. Pour se faire : relevez l’axe de sécurité...
  • Page 8 Resserrer les deux vis visibles Venturi mal fixé à la platine. sous la platine à l’aide d’une clé BTR H5. Changer le joint avec un nouveau L’Airfix Draw Aligner ne tient pas au Joint dégradé. joint (contactez votre distributeur) sol. Positionnez-vous sur un sol Etat du sol.
  • Page 9 être mis immédiatement hors service Pour démonter l’Airfix Draw Aligner, référez-vous à la rubrique montage et inversez l’ordre. Ce produit doit être mis au rebut conformément aux directives actuelles relatives à l’environnement et la mise au rebut...
  • Page 10 Slips, trips and falls are a major cause of serious injury and death. Beware of loose cables on the floor. Always use the tool at a safe distance from people and objects in or around the work area. The Airfix Draw Aligner is intended for use indoors in a well-lit environment, on a flat and smooth floor.
  • Page 11 AIRFIX DRAW ALIGNER instructions PULLING CAPACITY The Airfix Draw Aligner is designed to pull up to 350kg across its full height with a manual rope winch. The cord has a tensile strength limit of 1.5 T. UNPACKING AND UNLOADING The packaging contains the user and maintenance manual for the unit. On delivery, check for external transport da- mage.
  • Page 12 Operating manual Translation of the original AIRFIX DRAW ALIGNER instructions ASSEMBLY OF THE SEAL Fit the seal, starting at the mark on the plate. Pinch the gasket into place in the groove. Be careful not to stretch the seal. Check that the seal is correctly inserted in the groove.
  • Page 13 Operating manual Translation of the original AIRFIX DRAW ALIGNER instructions ASSEMBLY Screw M10x25: 8 Safety washer M10: 8 Screw the left and right brackets to the base of the co- lumn using an H8 spanner. Be careful to position the column with the notches on the right side, see image.
  • Page 14 Operating manual Translation of the original AIRFIX DRAW ALIGNER instructions Screw M6x18: 3 Nut M6: 3 Attach the winch to the bracket using the reinforcement plate and the 3 bolts. Use an H5 spanner. Place the trolley with the winch on the column.
  • Page 15 Always keep a minimum of 3 wraps around the winch spool. MAINTENANCE Dust removal can be done with a compressed air blow gun before cleaning. Clean the Airfix Draw Aligner with a suitable cleaning product for painted steel surfaces. Follow the product’s cleaning instructions. Wipe the Airfix Draw Aligner with a cloth after cleaning.
  • Page 16 To dismantle the Airfix Draw Aligner, refer to the assembly section and reverse the order. This product must be disposed of in accordance with the current environmental and disposal guidelines of the country...
  • Page 17 Boden liegende Schläuche. Bedienen Sie das Werkzeug immer mit einem sicheren Abstand zu Personen und Gegenständen, die sich in der Nähe des Arbeitsbereichs befinden. Der Airfix Draw Aligner ist zur Verwendung in Innenräumen und in einer gut beleuchteten Umgebung auf ebenem Boden vorgesehen.
  • Page 18 Die Einstellung der Windenposition erfolgt im Handumdrehen. ZUGLEISTUNG Der Airfix Draw Aligner ist so konzipiert, dass er mithilfe einer manuellen Seilwinde bis zu 350 kg über seine gesamte Höhe ziehen kann. Das Seil hat eine Reißfestigkeit von 1,5 T. ENTPACKUNG UND ENTLADUNG In der Verpackung befindet sich das Benutzer- und Wartungshandbuch für den Airfix Draw Aligner.
  • Page 19 Betriebsanleitung Übersetzung der AIRFIX DRAW ALIGNER Originalbetriebsanleitung ANBRINGEN DER NAHT Setzen Sie die Dichtung ein, indem Sie an der Markierung auf der Platine beginnen. Drücken Sie die Dichtung zusammen, um sie in die Nut zu legen. Achten Sie darauf, dass Sie die Dichtung nicht dehnen.
  • Page 20 Betriebsanleitung Übersetzung der AIRFIX DRAW ALIGNER Originalbetriebsanleitung MONTAGE Vis M10x25 : 8 Sicherungsscheibe M10: 8 Schrauben Sie den linken und rechten Winkel mit einem Innensechskant-Schlüssel H8 an die Basis des Mastes. Achten Sie darauf, den Mast mit den Kerben auf der richtigen Seite zu positionieren, mit Sichtkontakt.
  • Page 21 Staub, Flüssigkeiten oder andere Elemente) ohne Risse oder Fugen zwischen den Platten angebracht werden, um eine maximale Wirkung des Vakuums zu erzielen. Der Airfix Draw Aligner ist mit zwei Hinterrädern ausgestattet. Kippen Sie die Säule und achten Sie darauf, dass Sie die Dichtung, die sich unterhalb der Platte befindet, nicht beschädigen.
  • Page 22 Betriebsanleitung Übersetzung der AIRFIX DRAW ALIGNER Originalbetriebsanleitung Wenn die Säule nicht am Boden hält, überprüfen Sie die Position der Verbindung und den Zustand des Bodens und wiederholen Sie den vorherigen Schritt. Stellen Sie die Position der Winde auf die gewünschte Arbeitsposition ein. So wird es gemacht: - Heben Sie den Sicherungsbolzen auf der Rückseite der Windenhalterung an und kippen Sie die Vorderseite...
  • Page 23 Schrauben unter der Platte befestigt. mit einem BTR-Schlüssel H5 erneut fest. Tauschen Sie die Verbindung Der Airfix Draw Aligner hält nicht am Verschlissene Verbindung. mit einer neuen aus (wenden Boden. Sie sich an Ihren Händler) Stellen Sie sich auf einen Bodenzustand.
  • Page 24 Teile), nicht normal funktioniert oder dem Teile fehlen, muss sofort außer Dienst genommen werden. Zur Demontage des Airfix Draw Aligner lesen Sie den Abschnitt Montage und gehen in umgekehrter Reihenfolge vor. Dieses Produkt muss gemäß den aktuellen Umwelt- und Entsorgungsrichtlinien des Landes, in dem es sich befindet,...
  • Page 25 Gebruik dit gereedschap altijd op een voldoende veilige afstand tot per- sonen en objecten die zich in de buurt van de werkzone bevinden. De Airfix Draw Aligner is bestemd voor een gebruik binnen, in een goed verlichte ruimte en op een vlakke ondergrond.
  • Page 26 De positie van de lier kan snel en eenvoudig bijgesteld worden. TREKCAPACITEIT Met de Airfix Draw Aligner kunt u tot 350 kg trekken, over de gehele hoogte, dankzij de handbediende lier met koord. Het koord kan tot 1.5 T trekken.
  • Page 27 Gebruikershandleiding AIRFIX DRAW ALIGNER Vertaling van de originele handleiding MONTAGE VAN DE AFDICHTING Breng de pakking aan vanaf de markering op de plaat. Druk de afdichting op zijn plaats in de groef. Wees voorzichtig dat u de afdichting niet uitrekt.
  • Page 28 Gebruikershandleiding AIRFIX DRAW ALIGNER Vertaling van de originele handleiding MONTAGE Schroef M10x25 : 8 Veiligheidsring M10 : 8 Schroef het linker- en rechter vierkanten plaatje.met behulp van een inbussleutel H8 aan de voet van de mast. Let goed op dat u de mast plaatst met de inkepingen aan de juiste kant.
  • Page 29 Gebruikershandleiding AIRFIX DRAW ALIGNER Vertaling van de originele handleiding Schroef M6x18 : 3 Moer M6 : 3 Bevestig de lier op z’n houder, met behulp van de versterkte plaat en de 3 bouten. Gebruik hiervoor een inbussleutel H5. Assembleer het apparaat, met de lier op de mast.
  • Page 30 ONDERHOUD U kunt voor het verwijderen van het stof in en rondom het apparaat een blazer gebruiken. Reinig de Airfix Draw Aligner met een product dat geschikt is voor het reinigen van geverfde oppervlaktes. Volg hierbij de instructies die aangegeven staan op de verpakking van het reinigingsmiddel.
  • Page 31 Voor het demonteren van de Airfix Draw Aligner kunt u de rubriek montage raadplegen, en in de omgekeerde volgorde het apparaat demonteren. Dit apparaat moet, na gebruik, volgens de in het land van gebruik geldende regels betreffende afvalverwerking afge-...
  • Page 32 Utilizzare sempre lo strumento a distanza di sicurezza in rapporto alle persone e agli oggetti che si trovano vicino alla zona di lavoro. L’Airfix Draw Aligner è destinato all’uso in ambienti chiusi e ben illuminati, su un pavimento piano.
  • Page 33 La posizione dell’argano può essere regolata istantaneamente. CAPACITÀ DI TIRO L’Airfix Draw Aligner è progettato per essere in grado di tirare fino a 350 kg su tutta l’altezza con un argano manuale a fune. La fune ha un punto di rottura di 1,5 T.
  • Page 34 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni AIRFIX DRAW ALIGNER originali ASSEMBLAGGIO DEL GIUNTO Montare la guarnizione, partendo dal segno sulla piastra. Pizzicare la guarnizione in posizione nella sca- nalatura. Fare attenzione a non stirare la guarnizione. Verificare che la guarnizione sia inserita corret- tamente nella scanalatura.
  • Page 35 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni AIRFIX DRAW ALIGNER originali MONTAGGIO Vite M10x25 : 8 Rondella di sicurezza M10 : 8 Avvitare le staffe destra e sinistra alla base del montante con una chiave BTR H8. Fare attenzione a posizionare il montante con tacche sul lato destro, vedere la visuale.
  • Page 36 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni AIRFIX DRAW ALIGNER originali Vite M6x18 : 3 Dado M6 : 3 Fissare il verricello alla staff a utilizzando la piastra di rinforzo e i 3 bulloni. Utilizzare una chiave BTR H5. Posizionare il carrello con l’argano sul montante.
  • Page 37 Seguire le istruzioni indicate sul prodotto per la pulizia. Dopo la pulizia, passare l’ Airfix Draw Aligner con un panno. Non utilizzare mai un apparecchio con getto ad alta pressione, questo può danne- ggiare la vernice.
  • Page 38 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni AIRFIX DRAW ALIGNER originali CARATTERISTICHE TECNICHE Peso del prodotto a vuoto Massa : 31 Kg Capacità di tiro 350 Kg Altezza del prodotto 125 cm Larghezza del prodotto 37 cm Profondità del prodotto 60 /70 cm...
  • Page 40 SAS GYS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Ce manuel est également adapté pour:

Airfix draw aligner g