Télécharger Imprimer la page
KitchenAid 740-0005 Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien
KitchenAid 740-0005 Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

KitchenAid 740-0005 Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

5 BURNER BUILT-IN GAS GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
BARBECUE À GAZ INTÉGRÉ 5 BRÛLEURS
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Langues parlées: anglais , espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
PARRILLA A GAS INCORPORADA
DE 5 QUEMADORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
Lenguages ablados: Ingles, Espanol y Frances de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
FOR OUTDOOR USE ONLY.
NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT.
PAS À DES FINS COMMERCIALES.
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
NO PARA USO COMERCIAL.
19000841A0
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
740-0005 (LP) / 750-0005 (NG)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 740-0005

  • Page 1 PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. 19000841A0 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. 740-0005 (LP) / 750-0005 (NG)
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL USE ………………….………………..…25 OUTDOOR GRILL SAFETY………………….……..…………3 Using Your Outdoor Grill ……………………….…………….…25 INSTALLATION REQUIREMENTS……………………………..5 Using Your Rotisserie Burner……………………………..……27 Location Requirements………………………………………..5 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...28 Product Dimensions………………………………..……….……..5 Cooking Methods ………………….…………………………….28 Built-In Outdoor Grill Enclosure…………………………………..5 Rotisserie Cooking Tips … ………….………………...…….….29 Cabinet Cutout Dimensions……………………………………6 Grilling Chart ………………………….………………...…….….30 PACKAGE PARTS LIST …...........8...
  • Page 3 OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Page 5 INSTALLATION REQUIREMENTS Product Dimensions Location Requirements Built-In Outdoor Grill Enclosure Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. Clearance to combustible construction for grill: ◼...
  • Page 6 Cabinet Cutout Dimensions The illustration below includes cutout dimensions and minimum spacing requirements. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and minimum spacing must be followed. Center or support surfaces must be level. The installation of this grill must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
  • Page 7 ◼ To ensure that the grill operates properly, it is Natural Gas Conversion recommended that the island have ventilation on all 4 sides as shown in the following illustration. The ventilation Natural Gas Pressure Regulator Location holes should be as diagrammed to ensure adequate Measurements shown are for attaching the Natural gas ventilation for your grill and island.
  • Page 8 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de contenido del paquete...
  • Page 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS/ CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Tools Needed / Outillage Requis / Herramientas necesarias Certaines pièces Algunas partes Some parts come sont livrées avec les vienen con los with screws pre- vis pré-installées. tornillos pre installed. Desserrez et instalados. Loosen and tighten resserrez pour Afloje y apriete para...
  • Page 16 Gas Supply Requirements Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 609.6 m (2,000 ft.). For elevations above 609.6 m (2,000 ft.), ratings are reduced at a rate of 4% for each 304.8 m (1,000 ft.) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Page 17 LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply Gas Connection Requirements If you want to convert to local LP gas supply, contact your local This grill is equipped for use with a 9 kg (20 lb) LP gas fuel gas company for specific instructions.
  • Page 18 Remove any debris and inspect the valve connections, Make Gas Connection port, and gas pressure regulator/hose assembly for damage. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow NOTE: Always keep the LP cylinder at 90º (upright) instructions in the “Gas Conversions” section. orientation to provide vapor withdrawal.
  • Page 19 GAS CONVERSIONS 740-0005 (LP), 750-0005 (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG) Components Orifice Size BTU/HR Orifice Size BTU/HR Main Burner 0.99 mm 11,000 1.57 mm 11,000 Rear Burner 1.07 mm 13,000 1.84 mm 13,000 IMPORTANT: The different burner valves in this grill have different BTU ratings. This means that the amount of gas coming from each orifice varies in order to create the BTU's.
  • Page 20 Conversion from LP Gas to Natural Install the Natural gas pressure regulator onto the flexible gas hose from the grill. Check that the Natural gas pressure regulator is positioned under the grill (as shown in the following Installation of the regulator illustration) and is not pinched or kinked.
  • Page 21 Change Grill Main Burner Valve Orifices Make Gas Connection Remove the grates and flame tamers. Before making any connections, check to ensure the Remove the screw and clip that hold the burner in place. natural gas inlet pressure falls between the allowable Set the screw and clip aside.
  • Page 22 Reinsert the burner and reattach using the screw and clip Remove the access cover at the back of the grill by previously removed. Repeat the procedure for each main removing the 6 screws at the back of firebox. burner. Use 24 mm wrench to remove the orifice nut. Position the igniters so they are ¼"...
  • Page 23 Adjust High Flame Setting Screw When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. Remove each control knob for the main burners. IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the supply pipe.
  • Page 24 If flame is yellow (not enough air), turn air shutter Check and Adjust the Burners adjustment screw counterclockwise. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), The burners are tested and factory-set for most efficient turn air shutter adjustment screw clockwise. operation.
  • Page 25 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Main Burner Knobs Rear Burner Knob Using Your Outdoor Grill...
  • Page 26 Turn the Gas Supply On Manually Lighting Grill Burners For outdoor grills using a 9 kg (20 lb) LP gas fuel tank: Open the hood completely. Do not light burners with hood Slowly open the tank valve. closed. NOTE: If the flow limiting device activates, your grill may Do not lean over the grill.
  • Page 27 Using Your Rotisserie Burner A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill. Strike the match to light it. See “Accessories” in the “Assistance” section. Hold the lit match close to the rotisserie burner. To avoid damage to the warming rack, remove from grill when using the rotisserie burner.
  • Page 28 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food.
  • Page 29 Rotisserie Cooking Tips WARNING Rotisserie Chart Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the food. Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5ºF/3ºC lower than desired internal temperature. Continue rotating, hood closed, for 10 minutes before carving. Timing is affected by weather conditions such as wind and outside temperature.
  • Page 30 Grilling Chart ◼ ◼ Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking ◼ Heat settings indicated are approximate. progress. ◼...
  • Page 31 COOKING METHOD/ TIME INTERNAL TEMP. SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood 4-6 per 1.27 Fillets, Steaks, Chunks DIRECT (1/2") thickness Halibut, Salmon, Medium Grill, turning once. Brush grill of fish Swordfish, 0.25 kg (8 oz.) with oil to keep fish from Whole, Catfish, Rainbow DIRECT sticking.
  • Page 32 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the grill’s let the grates cool.
  • Page 33 BURNERS ROTISSIERE BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: ◼ Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie Clean the exterior of the burner with a wire brush. ◼ Burner” section. Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip. Close the grill hood.
  • Page 34 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ▪ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. ▪ Is the 9 kg (20 lb) LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Page 35 LIMITED WARRANTY (Model # 740/750-0005) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 740/750-0005) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Page 36 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Page 37 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2. Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Page 38 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient construite et marquée conformément aux d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Page 39 EXIGENCES D'INSTALLATION Dimensions du produit Exigences d'emplacement Enceinte du gril d'extérieur encastré Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à forts courants d’air. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils d'extérieur autoportants: ◼...
  • Page 40 Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard L’illustration ci-dessous comprend les dimensions des ouvertures découpées ainsi que les dégagements minimaux. L'illustration est à titre de référence. L’agencement du placard peut être personnalisé, mais les dimensions des ouvertures à découper et les dégagements de séparation minimaux doivent être respectés.
  • Page 41 ◼ Une enceinte pour une installation encastrée doit posséder Conversion au gaz naturel au moins une ouverture d’aération sur un côté extérieur exposé situé à 6,0 cm (2½") maximum du sommet - celle- Emplacement du détendeur pour gaz naturel ci doit être d’un minimum de 129,0 cm (20 in.
  • Page 42 Spécifications de l'alimentation en gaz Gaz Naturel : Pression de service : 1,00 kPa (4" colonne d'eau) Pression à l’entrée (alimentation) : 1,74 à 3.48 kPa (7" à 14" colonne d'eau) maximum. En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation), contacter le fournisseur de gaz local.
  • Page 43 Conversion au gaz propane en utilisant un Exigences concernant le raccordement approvisionnement local en gaz propane au gaz Si vous souhaitez convertir le gaz en approvisionnement local Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille en gaz propane, contactez votre compagnie de gaz locale pour de propane de 9 kg (20 lb) (non fournie).
  • Page 44 Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du Raccordement au gaz robinet ainsi que l’ensemble détendeur/tuyau pour vérifier qu’ils n’ont subi aucun dommage. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les REMARQUE: Toujours garder le cylindre pour gaz instructions de la section «...
  • Page 45 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Tailles d'orifice pour gril 740-0005 (Propane liquid), 750-0005 (Gaz naturel) Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 0.99 mm 11,000 1.57 mm 11,000 Brûleur de rôtissoire 1.07 mm 13,000 1.84 mm...
  • Page 46 Conversion de propane à gaz naturel Installer le détendeur pour gaz naturel sur le tuyau flexible de gaz du gril. Vérifier que le détendeur pour gaz naturel est placé sous Installation du détendeur le gril (tel qu’indiqué à l’illustration suivante) et n'est pas coincé...
  • Page 47 Raccordement au gaz Remplacement des gicleurs du brûleur principal du gril Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. Avant de procéder à des raccordements, vérifiez que la Enlever le vis et agrafe qui maintiennent le brûleur en pression d'entrée de gaz naturel est comprise dans la place.
  • Page 48 Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide des vis et Retirer le couvercle d'accès à l'arrière du gril en retirant les agrafe précédemment retirées. Répéter ce processus pour 6 vis à l'arrière de la chambre de cuisson. chaque brûleur principal.
  • Page 49 Ajuster la Hauteur de Flamme Lors de la conversion du gril au gaz naturel, il faut parfois ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale de flamme au niveau du brûleur (1 pouce). Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal. IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé...
  • Page 50 Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), Contrôle et réglage des brûleurs faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens antihoraire. Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un Si la combustion est bruyante ou si les flammes se fonctionnement optimal.
  • Page 51 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Page 52 Ouvrir l’arrivée de gaz Allumage manuel des brûleurs principaux Pour grils d’extérieur avec bouteille de propane de 9 kg Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les (20 lb) : Ouvrir lentement le robinet de la bouteille. brûleurs alors que le couvercle est fermé. REMARQUE: En cas d’activation d’un dispositif de Ne pas se pencher au-dessus du gril.
  • Page 53 Utilisation du brûleur de tournebroche Un ensemble de tourne broche peut être acheté comme Approcher doucement l’allumette du brûleur du accessoire pour le gril. Voir “Accessoires” dans la section tournebroche “Assistance”. Afin d’éviter d’endommager la grille-réchaud, la retirer du gril lors de l'utilisation du brûleur de tournebroche.
  • Page 54 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Page 55 Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche Tableau pour tournebroche Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne de l’aliment. Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à viande indique 5ºF/3ºC de moins que la température interne désirée.
  • Page 56 Tableau de Cuisson au Gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), ◼ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Page 57 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Moy-saignante Côtelettes et steaks, Longe, DIRECT (63ºC / 145ºF) à moyenne 10-20 côte, surlonge, 2,54 cm (1") Moyenne d’épaisseur (71ºC / 160ºF) Moy-saignante DIRECT 3,8 cm (1-1/2") d’épaisseur (63ºC / 145ºF) à...
  • Page 58 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à...
  • Page 59 BRÛLEURS BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse Allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section “Utilisation du brûleur de tournebroche.” métallique. ◼ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe Fermer le couvercle du gril.
  • Page 60 Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 9 kg (20 lb) du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Page 61 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 740/750-0005) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle nº 740/750-0005) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Page 62 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Page 63 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Page 64 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de construido y marcado de acuerdo con la cocción a gas en exteriores, siga especificación para tanques de gas LP del U.S precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Page 65 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Medidas del producto Recinto del asador empotrado para exteriores Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación.
  • Page 66 Dimensiones del corte del armario La ilustración a continuación incluye las dimensiones de corte y los requisitos mínimos de espacio. La misma es para referencia. Puede hacerse el diseño de la disposición del armario a la medida, pero las dimensiones para los recortes y el espacio mínimo deben seguirse.
  • Page 67 ◼ Cualquier recinto para la instalación empotrada deberá Conversión de gas natural tener por lo menos una abertura de ventilación sobre un lado exterior expuesto, ubicado a menos de 6.0 cm (2½") Ubicación del regulador de presión de gas natural de la parte superior y deberá...
  • Page 68 Regulador de la presión de gas Requisitos del suministro de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 2,74 kPa (27,9 cm de presión de la...
  • Page 69 Requisitos para la conexión de gas Conversión a gas LP usando un suministro local de gas LP Si desea convertir el gas al suministro local de gas LP, póngase Este asador deberá estar equipado para usarse con un tanque en contacto con la compañía local de gas para ver las de combustible de 9 kg (20 lb) de gas LP (el tanque de instrucciones específicas.
  • Page 70 Verifique que la válvula del tanque de combustible de 9 kg Conexión del suministro de gas (20 lb) de gas LP tenga las conexiones externas tipo 1 apropiadas de rosca macho según la norma ANSI Z21.81. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Verifique que las perillas de control del quemador estén instruccionesen la sección “Conversiones de gas”.
  • Page 71 CONVERSIONES DE GAS 740-0005 (Propano Líquido), 750-0005 (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Componentes Tamaño del orificio BTU/HR Tamaño de orificio BTU/HR 0.99 mm 11,000 1.57 mm 11,000 Quemador principal Quemador de rosticería 1.07 mm 13,000 1.84 mm 13,000 IMPORTANTE: Las válvulas del quemador diferente en esta parrilla tienen diferentes clasificaciones BTU.
  • Page 72 Conversión de gas LP a gas natural Instale el regulador de presión de gas natural sobre la manguera de gas flexible. Verifique que el regulador de presión de gas natural esté Instalación del regulador ubicado debajo del asador (como se muestra en la ilustracion a continuación) y que no esté...
  • Page 73 Cambie los orificios de la válvula del quemador principal Conexión del suministro de gas del asador Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la Quite las parrillas y los difusores de calor. presión de entrada del gas natural se encuentre entre el Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que rango permitido de 7"...
  • Page 74 Vuelva a insertar el quemador y volver a conectar con el Remueve la cubierta de acceso en la parte posterior del clip de chaveta eliminado previamente. Repetir el asador, quitando los 6 tornillos que están en la parte procedimiento para cada quemador principal. posterior de la caja de fuego.
  • Page 75 Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador. Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal.
  • Page 76 Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia Revise y regule los quemadores la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste que funcionen de la manera más eficaz.
  • Page 77 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla del quemador principal Perilla del quemador de rosticería...
  • Page 78 Abra el suministro de gas Encendido manual del quemador Para un tanque de gas LP de 9 kg (20 lb) : Abra Abra la capota por completo. No encienda los quemadores lentamente la válvula del tanque. con la capota cerrada. NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal No se apoye sobre el asador.
  • Page 79 Uso del quemador del rostizador Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido cerca del para el asador. Vea “Accesorios” en la seccion “Ayuda”. quemador del rostizador. Para evitar danos a la parrilla de calentamiento, quitela del asador cuando use el quemador del rostizador.
  • Page 80 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Page 81 Consejos para la cocción con el rostizador AVERTENCIA TABLA PARA ROSTIZAR Use un termómetro portátil de carne para verificar el punto interno de cocción de los alimentos. Apague el quemador del rostizador cuando el termómetro lea 5ºF/3ºC más bajo que la temperatura interna deseada. Continúe girándolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de trinchar.
  • Page 82 Cuadro para asar ◼ ◼ Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ◼...
  • Page 83 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo (63ºC / 145ºF) costillas, lomo del cuarto 10-20 Medium (Medio) a Medio (71ºC / 160ºF) trasero 2,54 cm (1") de espesor DIRECTO Medio crudo (63ºC / 145ºF)
  • Page 84 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ◼ Vinagre para quitar manchas de agua dura. Cómo reemplazar la batería ◼ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya reemplazarse la batería.
  • Page 85 QUEMADORES QUEMADOR DEL ROSTIZADOR Método de limpieza: Método de limpieza: ◼ Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. ◼ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados del quemador del rostizador”. con un sujetador de papeles enderezado.
  • Page 86 Compruebe el ajuste del obturador de aire, consulte SOLUCIÓN DE PROBLEMAS "Comprobar y ajustar los quemadores" sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ▪ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está ▪ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 9 kg asando? (20 lb) ? Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Page 87 GARANTÍA LIMITADA (Modelo Nº740/750-0005) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo Nº 740/750-0005) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Page 88 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Page 89 Replacement Parts see Page 90 Remplacement Pieces voir Page 92 Piezas de Reemplazo ver Pagina 94...
  • Page 90 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Rotisserie burner Main lid screw Rotisserie burner igniter wire Temperature gauge Rotisserie orifice with brass elbow Temperature gauge housing Rotisserie burner flex gas line Main lid Handle heat insulating Firebox rear cover spacer Non-...
  • Page 91 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main control knob bezel Nut driver Control knob bezel, rotisserie Truss head screw burner Control knob, main burner Flat washer Control knob, rotisserie burner NG orifice pack NG Conversion Kit Rotisserie burner NG orifice 10 ft (3.0m) PVC flexible gas Grill cover...
  • Page 92 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Couvercle principal Brûleur de rôtissoire Fil d'allumage du brûleur de Vis du couvercle principal rôtissoire Orifice avec le coude en laiton du Indicateur de température brûleur rôtissoire Boîtier de l'indicateur de...
  • Page 93 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Bruleur principal lunette bouton Tourne-écrou principal Collerette du bouton de commande du brûleur de Vis cruciform avec rondelle rôtissoire Bouton de commande du brûleur Rondelle plate principal...
  • Page 94 Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Tapa principal Quemador de rosticería Cable de encendido del quemador Tornillo de la tapa principal de rosticería El orificio del quemador de Medidor de temperatura rosticería con el codo de latón Cubierta del medidor de Línea de gas flexible para el...
  • Page 95 Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Bisel de la perilla principal del Botaperno quemador principal Perilla de control en bisel, Tornillo de cabeza ovalada quemador de rosticería Perilla de control del quemador Arandela plana principal Perilla de control, quemador de...
  • Page 96 ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. 740/750-0005 Garantie limitée fournie par le fabricant. ©2020 04/20 Todos los derechos reservados.

Ce manuel est également adapté pour:

750-0005