Télécharger Imprimer la page
KitchenAid 720-0819GL Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien
KitchenAid 720-0819GL Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

KitchenAid 720-0819GL Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITM. / ART. 1902495
2 BURNER OUTDOOR GAS GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
GRIL À GAZ EXTÉRIEUR À
2 BRÛLEURS AVEC BRÛLEUR
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Langues parlées: anglais, français, espagnol entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
PARILLA DE GAS PARA EXTERIORES
CON 2 MECHEROS
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
Lenguages ablados: Ingles, Frances, y Español de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents / Table des matières / Índice ................................................................. 2
FOR OUTDOOR USE ONLY.
NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT.
PAS À DES FINS COMMERCIALES.
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
NO PARA USO COMERCIAL.
19000888A0
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
720-0819GL (LP) / 730-0819GL (NG)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 720-0819GL

  • Page 1 PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. 19000888A0 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. 720-0819GL (LP) / 730-0819GL (NG)
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY ………………………….…………3 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...37 PACKAGE PARTS LIST …............5 Cooking Methods ………………….…………………………….37 Grilling Chart ………………………….………………...…….….38 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……9 INSTALLATION REQUIREMENTS …….….………………..26 OUTDOOR GRILL CARE ………………………………...……40 Location Requirements ……………..………………...………26 Replacing the Igniter Battery …….…………….……..……..40 Product Dimensions ………………………………………….…26 General Cleaning ……………………………………….…..…40 Gas Supply Requirements ……………………….……….….…27...
  • Page 3 OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Page 5 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de Contenido del Paquete...
  • Page 6 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de Contenido del Paquete...
  • Page 7 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de Contenido del Paquete...
  • Page 8 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de Contenido del Paquete...
  • Page 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Tools Needed / Outillage Requis / Herramientas necesarias Certaines pièces Algunas partes Some parts come sont livrées avec les vienen con los with screws pre- vis pré-installées. tornillos pre installed. Desserrez et instalados. Loosen and tighten resserrez pour Afloje y apriete para for final assembly.
  • Page 26 INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimensions The model/serial number rating plate is located on the inside of the cabinet door. See the following illustration. Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas.
  • Page 27 Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 609.6 m (2,000 ft.). For elevations above 609.6 m (2,000 ft.), ratings are reduced at a rate of 4% for each 304.8 m (1,000 ft.) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Page 28 Natural Gas Conversion The conversion must be made by a qualified gas technician. The qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas supply to the selected grill location in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition, and local codes.
  • Page 29 Make Gas Connection Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly clockwise to connect to the 9 kg (20 lb) LP gas fuel tank as shown. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow Hand tighten only. Use of a wrench could damage the instructions in the "Gas Conversions"...
  • Page 30 GAS CONVERSION 720-0819GL (LP), 730-0819GL (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG) Components Orifice Size BTU/HR Orifice Size BTU/HR Main Burner 1.11 mm 14,500 1.78 mm 14,500 IMPORTANT: The burner valves in this grill have a specific BTU rating. This means that the amount of gas coming from each orifice is measured to create the BTU.
  • Page 31 Make Gas Connection Conversion from LP Gas to Natural Gas Before making any connections, check to ensure the natural gas inlet pressure falls between the allowable Installation of the regulator range of 7" W.C. / 0.25 psi and 14" W.C. / 0.5 psi. If the NG inlet pressure does not fall within this range, contact Turn off the main gas supply valve.
  • Page 32 Change Grill Main Burner Valve Orifices Reinsert the burner by sliding the middle tube of the gas burner over the gas orifice and reattach using the cotter Remove the grates and flame tamers. clip previously removed. Repeat the procedure for each Remove the cotter clip that holds the burner in place.
  • Page 33 Adjust High Flame Setting Screw Place the burner control knobs back to their original positions. When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. Remove each control knob for the main burners and sear burner.
  • Page 34 Remove the burner from the grill by lifting the burner out. Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary.
  • Page 35 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Main Burner Knobs Using Your Outdoor Grill Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose...
  • Page 36 Prepare the Grill for Lighting You will hear the "snapping" sound of the spark. When the burner is lit, release the knob. Turn the knob to desired Open the hood completely. Do not light burners with the setting. hood closed. Repeat for each of the other burners as needed.
  • Page 37 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If the hood is in the up position, total cooking times may be longer.
  • Page 38 Grilling Chart ◼ ◼ Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking ◼ Heat settings indicated are approximate. progress. ◼...
  • Page 39 COOKING METHOD/ TIME FOOD INTERNAL TEMP. SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks 4-6 per 1.27 DIRECT (1/2") thickness Halibut, Salmon, Medium Grill, turning once. Brush grill of fish Swordfish, 0.25 kg (8 oz.) with oil to keep fish from Whole, Catfish, Rainbow DIRECT sticking.
  • Page 40 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the left side of the let the grates cool.
  • Page 41 BURNERS GREASE CUP Cleaning Method: IMPORTANT: The grease cup should only be removed when ◼ Clean the exterior of the burner with a wire brush. grill is completely cool. ◼ Clear any clogged burner ports with a straightened paper The grease cup collects grease and food particles that fall clip.
  • Page 42 ADJUSTMENT OF GRILL DOOR Your grill is equipped with adjustable door hinges which may Adjustment of Grill Door need adjustment if the door becomes misaligned. The hinges are made of two pieces which can easily be detached if door removal is ever necessary for maintenance. In the case that your grill door needs minor adjustments, the two screws on the main hinge piece can be adjusted as shown Removal of Grill Door...
  • Page 43 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ▪ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. ▪ Is the 9 kg (20 lb) LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Page 44 LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0819GL) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0819GL) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Page 45 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Page 46 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1.Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. tout autre liquide ou vapeur inflammable à 2. Éteindre toute flamme nue. proximité...
  • Page 47 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient construite et marquée conformément aux d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Page 48 EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit Exigences d'emplacement La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à...
  • Page 49 Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude Spécifications de l‘alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 609,6 m (2000 pi). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 609,6 m (2000 pi), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Page 50 Conversion au gaz naturel Exigences concernant le raccordement au gaz L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de Bouteille de propane de 9 kg (20 lb) gaz naturel jusqu’à l’emplacement choisi pour l’installation du gril, en conformité...
  • Page 51 Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Raccordement au gaz horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 9 kg (20 lb), tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Page 52 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Tailles d'orifice pour gril 720-0819GL (Propane liquid), 730-0819GL (Gaz naturel) Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 1.11 mm 14,500 1.78 mm 14,500 IMPORTANT: Les vannes des brûleurs de ce gril ont un indice spécifique de BTU. Cela signifie que la quantité de gaz provenant de chaque orifice est mesurée d`un certain montant pour créer un BTU.
  • Page 53 Conversion de propane à gaz naturel Raccordement au gaz Installation du détendeur Avant de procéder à des raccordements, vérifiez que la pression d'entrée de gaz naturel est comprise dans la Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. plage autorisée de 7 "W.C. / 0.25 psi et 14" W.C. / 0,5 psi. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
  • Page 54 Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide la Remplacement des gicleurs de brûleur du gril goupille précédemment retirées. Répéter ce processus pour chaque brûleur principal. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Retirez la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre la goupille de côté.
  • Page 55 Replacer les boutons des brûleurs à leurs emplacements Ajuster la Hauteur de Flamme d'origine. Lors de la conversion du gril au gaz naturel, il faut parfois ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale de flamme au niveau du brûleur (1 pouce). Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur latéral.
  • Page 56 Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d’autres conditions.
  • Page 57 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Page 58 Préparation du gril pour l’allumage On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le Ouvrir complètement le couvercle.Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. brûleur alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Page 59 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Page 60 Tableau de Cuisson au Gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), ◼ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Page 61 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Côtelettes et steaks, Longe, Moy-saignante DIRECT (63°C / 145°F) à moyenne 10-20 côte, surlonge, 2,54 cm (1") Moyenne d’épaisseur (71°C / 160°F) Moy-saignante DIRECT 3,8 cm (1-1/2") d’épaisseur (63°C / 145°F) à...
  • Page 62 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Vinaigre pour éliminer les taches d’eau dure. Remplacement de la pile de l’allumeur ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être GRILLES DU GRIL remplacée.
  • Page 63 BRÛLEURS LA TASSE DE GRAISSE Méthode de nettoyage : IMPORTANT: La tasse de graisse ne doit être retiré que ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse lorsque le gril a complètement refroidi. La tasse de graisse métallique. pleine largeur recueille la graisse et les particules alimentaires ◼...
  • Page 64 RÉGLAGE DES PORTES DU GRIL Votre gril est équipé de charnières à ressort ajustables pour la Réglage des portes du gril porte qui peuvent être nécessaire d'ajuster si les portes se désalignent. Les charnières sont constituées de deux pièces qui peuvent être facilement détachées si le retrait de la porte Au cas où...
  • Page 65 Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 9 kg (20 lb) est- du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Page 66 GARANTIE LIMITÉE (Modèle n°720/730-0819GL) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n°720/730-0819GL) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Page 67 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Page 68 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Page 69 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de construido y marcado de acuerdo con la cocción a gas en exteriores, siga especificación para tanques de gas LP del U.S precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Page 70 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta de la carrosa. Vea la ilustración siguiente. Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima.
  • Page 71 Regulador de la presión de gas Requisitos del suministro de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 2,74 kPa (27,9 cm de presión de la...
  • Page 72 Conversión a gas natural Requisitos para la conexión de gas La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas Tanque de gas LP de 9 kg (20 lb) competente. El técnico competente de gas natural deberá proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado Este asador está...
  • Page 73 Conexión del suministro de gas Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 9 kg (20 lb), como se muestra. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Apriete solamente con la mano.
  • Page 74 CONVERSIÓN DE GAS 720-0819GL (Propano Líquido), 730-0819GL (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Componentes Tamaño del orificio BTU/HR Tamaño de orificio BTU/HR Quemador Principal 1.11 mm 14,500 1.78 mm 14,500 IMPORTANTE: Las válvulas de los quemadores en esta parrilla tienen una clasificación específica de BTU. Esto significa que la cantidad de gas procedente de cada orificio se mide para crear el BTU.
  • Page 75 Conversión de gas LP a gas natural Conexión del suministro de gas IInstalación del regulador Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la presión de entrada del gas natural se encuentre entre el Cierre la válvula del suministro principal de gas. rango permitido de 7 "W.C.
  • Page 76 Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Vuelva a insertar el quemador y volver a conectar con el pasador de chaveta eliminado previamente . Repetir el Quite las parrillas y los difusores de llama. procedimiento para cada quemador principal . Retire el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar.
  • Page 77 Registre la conversión Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del La placa de identificación de la unidad de LP está ubicada en tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la el lado izquierdo del gabinete de la parrilla.
  • Page 78 Desmontar el quemador de la parrilla levantando el Revise y regule los quemadores quemador a cabo. Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones.
  • Page 79 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla del quemador principal Cómo usar el asador para exteriores...
  • Page 80 Prepare el asador para encenderlo Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste Abra la capota por completo. No encienda los deseado. quemadores con la capota cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros quemadores, si es necesario.
  • Page 81 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Page 82 Cuadro para asar ◼ ◼ Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ◼...
  • Page 83 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo (63°C / 145°F) costillas, lomo del cuarto 10-20 Medium (Medio) a Medio (71°C / 160°F) trasero 2,54 cm (1") de espesor DIRECTO Medio crudo (63°C / 145°F)
  • Page 84 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ◼ Vinagre para quitar manchas de agua dura. Cómo reemplazar la batería ◼ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la batería. IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya terminado de cocinar, gire todos los quemadores para alta de La tapa del botón del encendedor está...
  • Page 85 QUEMADORES LA COPA PARA GRASA Método de limpieza: IMPORTANTE: La copa para grasa deberá sacarse solamente ◼ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. cuando el asador esté completamente frío. La copa de goteo ◼ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados de ancho completo recoge la grasa y las partículas de con un sujetador de papeles enderezado.
  • Page 86 AJUSTE DE LA PUERTA DE LA PARRILLA Su parrilla está equipada con bisagras de puerta ajustables que Ajuste de la Puerta de la Parrilla pueden necesitar un ajuste si la puerta se desalinea. Las bisagras están hechas de dos piezas que se pueden desmontar fácilmente si alguna vez es necesario quitar la En el caso de que la puerta de su parrilla necesite ajustes puerta para el mantenimiento.
  • Page 87 Compruebe el ajuste del obturador de aire, consulte "Comprobar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS y ajustar los quemadores" sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ▪ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? ▪ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Page 88 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0819GL) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0819GL) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Page 89 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Page 90 Replacement Parts see Page 91 Pièces de rechange voir Page 92 Piezas de Repuesto ver Pagina 93...
  • Page 91 Replacement Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Side shelf, right Main lid screw Tank heat shield Temperature gauge housing Grease box Temperature gauge Side panel, left Main lid handle assembly Back panel Side shelf, left Side panel, right Towel bar...
  • Page 92 List des pièces de rechange Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Couvercle principal Tablette latérale de droite Vis du couvercle principal Bouclier thermique de réservoir Boîtier de l'indicateur de température Réceptacle à...
  • Page 93 Lista de Piezas de Repuesto Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Tapa principal Estante lateral derecho Tornillo de la tapa principal Escudo térmico del tanque Cubierta del medidor de temperaturea Caja para grasa Medidor de temperatura panel lateral izquierdo Conjunto de manija de la tapa principal...
  • Page 94 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 95 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 96 All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. W11486417A Limited warranty provided by manufacturer. Tous droits réservés. 720-0819GL (LP)/730-0819GL (NG) Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. ©2020 Garantie limitée fournie par le fabricant. 09/20 All rights reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

730-0819gl1902495