Sommaire des Matières pour HP LaserJet MFP M139e Serie
Page 1
Instalační příručka Guía de configuración Üzembehelyezési útmutató Guia de instalação Ghid de instalare Installatiehandleiding Inštalačná príručka Konfigurationsguide Namestitveni vodnik Installasjonsveiledning Seadistusjuhend Opsætningsvejledning Uzstādīšanas pamācība Asennusopas Nustatymo vadovas Instrukcja instalacji Guia de configuració מדריך התקנה Οδηγός ρύθμισης HP LaserJet MFP M139e-M142e series...
Page 2
English, Deutsch , Français, Italiano Español, Português, Nederlands, Svenska Norsk, Dansk, Finnish, Polski Ελληνικά, Български, Hrvatski, Čeština Magyar, Română, Slovenčina, Slovenščina Eesti keel, Latviski, Lietuviškai, Català עברית...
Page 3
English | Deutsch | Français | Italiano Remove all tapes and foam. Entfernen Sie alle Klebebänder und Schaumstoffteile. Retirez toutes les bandes et la mousse. Rimuovere tutto il nastro adesivo e la gommapiuma. Remove the cartridge from the printer. Do not touch the roller surface. Trommelwalzenoberfläche nicht berühren.
Page 4
English | Deutsch | Français | Italiano Reinsert the cartridge and close the door. Setzen Sie die Kartusche wieder ein und schließen Sie die Abdeckung. Ré-insérez la cartouche et fermez la porte. Inserire nuovamente la cartuccia e chiudere lo sportello. Plug in and turn on the printer.
Page 5
Suivez les instructions dans l’application HP Smart pour connecter l’imprimante à un réseau et activer les fonctionnalités HP+.* Seguire le istruzioni visualizzate in HP Smart per connettere la stampante a una rete e attivare le funzioni HP+.* See Reference Guide for Wi-Fi troubleshooting and tips.
Page 6
English | Deutsch | Français | Italiano hp.com/plus-support Exclusive HP+ Support Support HP+ exclusive Exklusiver HP+ Support Assistenza HP+ esclusiva Get complimentary support by contacting our experts at this website.* Erhalten Sie kostenlosen Support, indem Sie sich über diese Website an unsere Experten wenden.* Obtenez une assistance complémentaire en contactant nos experts sur ce site Web.*...
Page 7
Español | Português | Nederlands | Svenska Retire todas las cintas y la espuma. Remova todas as fitas e a espuma. Verwijder alle tape en schuimrubber. Ta bort all tejp och skum. Retire el cartucho de la impresora. No toque la superficie del rodillo. Remova o cartucho da impressora Não toque a superfície do cilindro.
Page 8
Español | Português | Nederlands | Svenska Inserte de nuevo el cartucho y cierre la puerta. Recoloque o cartucho de impressão e feche a tampa. Plaats de cartridge terug en sluit de klep. Sätt tillbaka kassetten och stäng luckan. Enchufe y encienda la impresora. Conecte o cabo e ligue a impressora.
Page 9
Installera den nödvändiga programvaran HP Smart från 123.hp.com eller din appbutik på en dator eller mobil enhet. Siga las instrucciones de HP Smart para conectar la impresora a una red y activar las funciones de HP+.* Siga as instruções no HP Smart para conectar a impressora a uma rede e ativar os recursos do HP+.*...
Page 10
Español | Português | Nederlands | Svenska hp.com/plus-support Exclusieve HP+ support Soporte exclusivo de HP+ Exklusiv HP+ -support Suporte exclusivo HP+ Póngase en contacto con nuestros expertos para obtener soporte técnico gratuito en este sitio web.* Para receber um suporte extra, fale com nossos especialistas neste site.* Gratis ondersteuning als u contact opneemt met onze experts op deze website.*...
Page 11
Norsk | Dansk | Finnish | Polski Fjern all teip og skum. Fjern al tape og skum. Poista kaikki teipit ja vaahtomuovi. Usuń wszystkie taśmy i piankę. Ta tonerkassetten ut av skriveren. Ikke ta på overflaten til valsen. Fjern patronen fra printeren Rør ikke tromlens overflade.
Page 12
Norsk | Dansk | Finnish | Polski Sett inn tonerkassetten på nytt og lukk dekselet. Sæt patronen i, og luk låget. Aseta kasetti takaisin paikalleen ja sulje luukku. Ponownie włóż wkład i zamknij drzwiczki. Sett i støpselet og slå på skriveren. Sæt stikket til, og tænd for printeren.
Page 13
Zainstaluj wymagane oprogramowanie HP Smart ze strony 123.hp.com lub sklepu z aplikacjami na komputerze lub urządzeniu mobilnym. Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren til et nettverk og aktivere HP+- funksjoner.* Følg vejledingen i HP Smart for at oprette forbindelse mellem printer og netværk og aktivere HP+ funktionerne.*...
Page 14
Norsk | Dansk | Finnish | Polski hp.com/plus-support HP+-tuki vain tilaajille Eksklusiv HP+-støtte Wyjątkowe wsparcie HP+ Exclusive HP+ Support Få gratis støtte ved å kontakte ekspertene våre via dette nettstedet.* Få gratis support ved at kontakte en af vores eksperter på webstedet.* Hanki tilaukseen kuuluvaa tukea ottamalla yhteyttä...
Page 15
Ελληνικά | Български | Hrvatski | Čeština Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και το αφρώδες υλικό. Отстранете всички лепящи ленти и пяна. Uklonite sve trake i pjenu. Odstraňte všechny pásky a pěnové vycpávky. Αφαιρέστε το δοχείο από τον εκτυπωτή. Μην αγγίζετε την επιφάνεια του κυλίνδρου. Извадете...
Page 16
Ελληνικά | Български | Hrvatski | Čeština Τοποθετήστε ξανά το δοχείο και κλείστε τη θύρα. Върнете обратно касетата и затворете капака. Ponovno umetnite ispisni uložak i zatvorite vratašca. Vložte kazetu zpět a zavřete dvířka. Συνδέστε τον εκτυπωτή στο ρεύμα και ενεργοποιήστε...
Page 17
Следвайте инструкциите в HP Smart, за да свържете принтера към мрежа и да активирате HP+ функциите.* Slijedite upute u aplikaciji HP Smart da biste povezali pisač s mrežom i aktivirali HP+ značajke.* Podle pokynů v softwaru HP Smart připojte tiskárnu k síti a aktivujte funkce HP+.* Ανατρέξτε...
Page 18
Ekskluzivna HP+ podrška Αποκλειστική υποστήριξη HP+ Ексклузивна поддръжка за HP+ Exkluzivní podpora HP+ Λάβετε δωρεάν υποστήριξη επικοινωνώντας με τους ειδικούς μας σε αυτήν την τοποθεσία web.* Получавате допълнителна поддръжка, като се свържете с нашите експерти на този уеб сайт.* Da biste dobili besplatnu podršku, obratite se našim stručnjacima na ovom web-mjestu.*...
Page 19
Magyar | Română | Slovenčina | Slovenščina Távolítson el minden ragasztószalagot és csomagolóanyagot. Îndepărtaţi complet benzile adezive şi spuma. Odstráňte všetky pásky a penu. Odstranite vse trakove in peno. Vegye ki a kazettát a nyomtatóból. Ne érintse meg a görgő felületét. Scoateţi cartuşul din imprimantă...
Page 20
Magyar | Română | Slovenčina | Slovenščina Helyezze vissza a kazettát, és csukja be az ajtót. Introduceţi din nou cartuşul şi închideţi uşa. Opätovne vložte kazetu a zatvorte dvierka. Znova vstavite kartušo in zaprite vratca. Csatlakoztassa a fali aljzathoz és kapcsolja be a nyomtatót.
Page 21
A HP Smart utasításai szerint csatlakoztassa a nyomtatót a hálózathoz, és aktiválja a HP+ funkciókat.* Urmaţi instrucţiunile din aplicaţia HP Smart pentru a conecta imprimanta la o reţea şi a activa caracteristicile HP+.* Podľa pokynov v aplikácii HP Smart pripojte tlačiareň k sieti a aktivujte funkcie HP+.* Za povezavo tiskalnika z omrežjem in aktiviranje funkcij HP+ sledite navodilom v...
Page 22
Exkluzívna podpora HP+ Exkluzív HP+ támogatás Asistenţă HP+ exclusivă Ekskluzivna podpora za HP+ Ezen a webhelyen ingyenes támogatást kaphat a szakértőinktől.* Beneficiaţi de asistenţă gratuită contactându-i pe experţii noştri prin intermediul acestui site web.* Získajte bezplatnú podporu kontaktovaním našich expertov na tejto webovej stránke.
Page 23
Eesti keel | Latviski | Lietuviškai | Català Eemaldage kõik teibid ja vaht. Noņemiet visas lentas un putas. Nuplėškite visas juostas ir nuimkite putplastį. Traieu totes les cintes i l’escuma. Eemaldage kassett printerist. Ärge puudutage rulliku pinda. Izņemiet kasetni no printera Nepieskarieties rullīša virsmai.
Page 24
Eesti keel | Latviski | Lietuviškai | Català Pange kassett tagasi ja sulgege uks. Vēlreiz ielieciet kasetni un aizveriet durtiņas. Įdėkite kasetę ir uždarykite dureles. Torneu a col·locar el cartutx i tanqueu la porta. Ühendage printer pistikusse ja lülitage sisse. Pieslēdziet un ieslēdziet printeri.
Page 25
Iš 123.hp.com arba „APP Store“ kompiuteryje ar mobiliajame įrenginyje įdiekite reikiamą „HP Smart“ programinę įrangą. Instal·leu el programari HP Smart necessari des de la pàgina 123.hp.com o des de la vostra botiga d'aplicacions en un ordinador o dispositiu mòbil. Printeri võrku ühendamiseks ja HP+ funktsioonide aktiveerimiseks järgige HP Smarti juhiseid.*...
Page 26
Eesti keel | Latviski | Lietuviškai | Català hp.com/plus-support Išskirtinis „HP+ Support“ palaikymas Eksklusiivne HP+ tugi Suport tècnic exclusiu d'HP+ Ekskluzīvs HP+ atbalsts Saage tasuta tugiteenust, pöördudes meie selle veebilehe ekspertide poole.* Saņemiet papildu atbalstu, sazinoties ar mūsu ekspertiem šajā tīmekļa vietnē.* Gaukite nemokamą...
Page 27
.321 או מחנות האפליקציות במחשב אוhp.com הנדרשת מהכתובתHP Smart התקן את תוכנת .במכשיר הנייד שמנחות אותך כיצד לחבר את המדפסת לרשת ולהפעיל אתHP Smart-בצע את ההוראות ב .HP+ תכונות ולקבלת טיפים בנושא, עיין במדריך העזרWi-Fi למידע בנושא פתרון בעיות בחיבור לרשת...
Page 28
עברית .הכנס מחדש את המחסנית וסגור את הדלת. חבר את המדפסת לחשמל והפעל אותה .חבר את המדפסת לחשמל והפעל אותה . והתאם את מכווני הניירA4 אוLetter פתח את מגש ההזנה והחלק הצידה את המכוונים. טען נייר בגודל .משוך את מאריך המגש החוצה...
Page 29
עברית .הסר את כל הסרטים ואריזת הקצף .אל תיגע במשטח הגלגלת .הוצא את המחסנית מהמדפסת .הסר את המוליכים הכתומים והסרט, ומשוך את הלשונית כדי להסיר את סרט המגן...
Page 30
App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. ® Copyright 2021 HP Development Company, L.P. *7MD72-90935* Printed in Vietnam Imprimé...