Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

PS 7000 S
PS 9000 S
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .11
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Οδηγ ες Χρ σης . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo PS 7000 S

  • Page 1: Table Des Matières

    P0050_30IVZ.fm PS 7000 S PS 9000 S Betriebsanleitung .....3 Operating Instruction ....7 Instructions d'utilisation .
  • Page 2 Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a ακόλουθες προδιαγραφές* termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών** megfelel az alábbi irányelvek előírásainak** PS 7000 S - PS 9000 S *EN 60335-2-41 ** 73/23/EWG, 89/336/EW, 93/68/EWG Jürgen Kusserow Vorstand ELEKTRA BECKUM AG –...
  • Page 3: Betriebsanleitung

    XP0022D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick Handgriff / Aufhängungsöse Pumpengehäuse Netzkabel mit Stecker Druckanschluss Ansaugöffnungen Schwimmerschalter...
  • Page 4: Zuerst Lesen

    DEUTSCH zum Umwälzen, um Fäulnisbildung Der Anschluss darf nur an Schutzkon- Inhaltsverzeichnis zu verhindern; takt-Steckdosen erfolgen, die fachge- recht installiert, geerdet und geprüft Das Gerät im Überblick....3 zum Betrieb von künstlichen Was- sind. Netzspannung und Absicherung serläufen. Zuerst lesen!........4 müssen den Technischen Daten ent- Einsatzgebiet und Achtung! sprechen.
  • Page 5: Betrieb

    Betriebstauchtiefe unter Wasser bildet entfernen. dermenge in Abhängigkeit von der För- getaucht werden. derhöhe erreicht werden kann. Pumpe so aufstellen, dass die PS 7000 S Ansaugöffnungen nicht durch Fremdkörper blockiert werden kön- nen (Pumpe gegebenenfalls auf eine Unterlage stellen).
  • Page 6: Reparatur

    Papier gedruckt. Reparaturen an Elektrogeräten Druckleitung undicht. dürfen nur durch eine Elektrofach- Druckleitung abdichten, Ver- kraft ausgeführt werden! schraubungen festziehen. 11. Technische Daten PS 7000 S PS 9000 S Netzspannung Frequenz Nennleistung Nennstrom Absicherung min. (träge oder L-Automat) Betriebskondensator Nenndrehzahl 2800 2800 Fördermenge max.
  • Page 7: Machine Overview

    Xp0022e1.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Machine Overview Handle / cable eye Pump casing Power cable with plug Discharge port Suction inlet Float switch...
  • Page 8: Please Read First

    ENGLISH Caution! Use only extension cables of sufficient Table of Contents The max. permissible fluid lead cross section (see "Technical Spec- temperature is 35 °C. ifications"). Unroll cable reels fully. Machine Overview.......7 When fluids containing solids are Do not buckle, squeeze, drag or drive Please Read First! .......8 pumped, the solids must not be larger over power cable and extension cables;...
  • Page 9: Switching On And Off

    Pump blocked by foreign object. pump as illustrated. dependance on the delivery head. Clean pump. PS 7000 S Pump does not pump properly: Delivery head too high. Observe max. delivery head (see "Technical Specifications").
  • Page 10: Repairs

    Repairs to electric tools must The packaging of the pump can be only be carried out by a qualified 100 % recycled. electrician! 11. Technical Specifications PS 7000 S PS 9000 S Mains voltage Frequency Rated output Rated current Fuse protection min. (time-lag or L-type circuit breaker)
  • Page 11: Instructions D'utilisation

    Xp0022f1.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil Poignée / boucle de suspension Carter de pompe Câble d'alimentation avec fiche Raccord de pression Ouvertures d'aspiration Interrupteur à flotteur...
  • Page 12: A Lire En Premier

    FRANÇAIS Danger dû à des influences de Table des matières 3. Domaine d'utilisation et l'environnement ! liquides refoulés Vue d'ensemble de l'appareil ...11 Ne pas utiliser l'appareil dans des locaux Cet appareil sert à refouler de l'eau pour exposés à des risques d'explosions ni à A lire en premier !......12 la maison et le jardin, par exemple : proximité...
  • Page 13: Montage

    étrangers (placer le cas Enlever l'embase de la pompe échéant la pompe sur un support). PS 7000 S immergée comme représenté sur la Veiller à ce que la pompe ait un figure. appui sûr.
  • Page 14: Problèmes Et Dérangements

    FRANÇAIS La pompe fonctionne en 8. Problèmes et déran- permanence : gements L'interrupteur à flotteur n'atteint pas la position inférieure. Danger ! Avant d'effectuer des manipu- S'assurer que l'interrupteur à flot- lations sur l'appareil : teur peut se déplacer suffisam- ment.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 11. Caractéristiques techniques PS 7000 S PS 9000 S Tension d'alimentation Fréquence Puissance nominale Courant nominal Protection par fusibles mini. (coupe-circuit automatique ou à action retardée) Condensateur de service Vitesse de rotation nominale tr/min 2800 2800 Débit maxi. 7000 9000 Hauteur de refoulement maxi.
  • Page 16: Handleiding

    XP0022H1.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag handgreep / ophangoog pomphuis netsnoer met stekker drukaansluiting aanzuigopeningen vlotterschakelaar...
  • Page 17: Lees Dit Eerst

    NEDERLANDS Gevaar door omgevingsinvloe- Inhoudstafel 3. Toepassingsgebied en den! pompmedia Het apparaat in een Gebruik het apparaat niet in ruimten oogopslag ........ 16 Dit apparaat dient voor het pompen van waar explosiegevaar bestaat of in de water in huis- en tuinomgevingen, bij- buurt van ontvlambare vloeistoffen of Lees dit eerst! ......
  • Page 18: Plaatsing

    Plaats de pomp zo dat de aanzuig- ding. openingen niet kunnen worden PS 7000 S geblokkeerd door andere voorwer- pen (plaats de pomp eventueel op een voetstuk). Zorg ervoor dat de pomp stabiel staat. Oppassen! Til de pomp niet op aan het...
  • Page 19: Foutopsporing

    NEDERLANDS trekt u de stekker uit het stopcon- 9. Herstelling tact. Gevaar! Foutopsporing Herstellingen aan elektrische apparaten mogen alleen worden uit- Pomp loopt niet: gevoerd door een elektrotechnicus! Er is geen spanning. Defecte apparaten kunt u aan de servi- Controleer het snoer, de stekker, cevestiging van uw land zenden.
  • Page 20: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 11. Technische gegevens PS 7000 S PS 9000 S Netspanning Frequentie Nominaal vermogen Nominale stroomsterkte Zekering min. (traag of L-automaat) Bedrijfscondensator Nominaal toerental 2800 2800 Pompcapaciteit max. 7000 9000 Pompopvoerhoogte max. Pompdruk max. Bedrijfsdompeldiepte max. Restwaterniveau max. Korrelgrootte max.
  • Page 21: Vista General Del Aparato

    Xp0022S1.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato Empuñadura / Anillo de sujec- ción Caja de la bomba Cable de red con enchufe Toma de presión Aperturas de aspiración Interruptor por flotador...
  • Page 22: Leer En Primer Lugar

    ESPAÑOL ¡Peligro influencias Indice del contenido 3. Campo de aplicación y ambientales! medios de bombeado Vista general del aparato..21 ¡No utilizar nunca el aparato en recintos Este aparato se usa para bombear agua con riesgo de explosión o cerca de líqui- ¡Leer en primer lugar! ....22 en el ámbito doméstico y jardines, por dos o gases inflamables!
  • Page 23: Montaje

    Desmontar la parte inferior de la Prestar atención a que la bomba bomba como se muestra en la PS 7000 S quede en una posición segura y figura. estable. ¡Atención! No suspender la bomba del cable o de la manguera de presión, ya...
  • Page 24: Problemas Y Averías

    ESPAÑOL La bomba está permanentemente en 8. Problemas y averías marcha: ¡Peligro! El interruptor por flotador no llega a Antes de realizar cualquier tra- la posición inferior. bajo en la máquina: Asegurarse de que el interruptor por flotador pueda moverse sufi- Desconectar la máquina.
  • Page 25: Características Técnicas

    ESPAÑOL 11. Características técnicas PS 7000 S PS 9000 S Tensión de alimentación Frecuencia Potencia nominal Intensidad nominal Protección por fusible mín. (de reacción lenta o automático en L) Condensador de servico Revoluciones nominales 2800 2800 Caudal máx. de bombeo...
  • Page 26: Maskinen I Overblik

    Xp0022c1.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Maskinen i overblik Håndgreb / ophængningsøske Pumpehus Strømkabel med stik Tilslutning af tryk Indsugning Svømmeafbryder...
  • Page 27 DANSK Forlængerledninger skal have tilstræk- Indholdsfortegnelse Væskens maksimalt tilladte keligt tværsnit (se „Tekniske data“). temperatur er 35 °C. Kabeltromler skal være rullet helt ud. Maskinen i overblik....26 Når der pumpes væsker, som inde- Strømkabel og forlængerledning må ikke Læses først! ......27 holder faste elementer, må...
  • Page 28: Drift

    DANSK PS 7000 S Pumpen må ikke løftes i kablet eller trykslangen, da kabel og tryk- slange ikke er dimensionerede til trækbelastningen gennem pumpens vægt. Pumpen sættes skråt ned i den væske, der skal pumpes op, såle- des at der ikke dannes en luftpude på...
  • Page 29: Reparation

    El-værktøj, der skal repareres, kan ind- Pumpen suger luft ind. sendes til den lokale service-afdeling. Kontroller, at der er tilstrækkelig Adressen står ved reservedelslisten. vand. 11. Tekniske Data PS 7000 S PS 9000 S Netspænding Frekvens Mærkeeffekt Mærkestrøm Sikringer min. (træge eller L-automat)
  • Page 30: Maskinens Uppbyggnad

    Xp0022a1.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad Handtag / upphängningsögla Pumphus Nätkabel med stickkontakt Tryckanslutning Insugningsöppningar Nivåvippa...
  • Page 31: Läs Detta Först

    SVENSKA Varning! niska data"). Kabeltrummor måste vara Innehållsförteckning Vätskans maximalt tillåtna tem- helt utrullade. peratur är 35 °C. Maskinens uppbyggnad... 30 Nätkabel och förlängningskabel får ej När pumpen skall användas för väts- knäckas, klämmas, ryckas eller köras Läs detta först!......31 kor som innehåller fasta partiklar får över, utan skall skyddas mot skarpa kan- Användningsområde och...
  • Page 32: Drift

    Kontrollera att det finns tillräckligt stund. pumpningshöjden. med vatten. Kontrollera att nivåvakten kan Rengöring av löphjul PS 7000 S röra sig tillräckligt. Ta bort pumpens underdel så som bilden visar. Motorn brummar, startar inte: Pumpen blockerad av främmande föremål.
  • Page 33: Reparation

    Kontrollera att nivåvakten kan Beskriv de fel som har konstaterats när röra sig tillräckligt. pumpen skickas in för reparation. 11. Tekniska data PS 7000 S PS 9000 S Nätspänning Frekvens Märkeffekt Märkström Säkring min. (trög eller L-automat) Driftkondensator Märkvarvtal...
  • Page 34: Οδηγ Ες Χρ Σης

    XP0022G1.fm DEUTSCH...
  • Page 35 ........34 – ! ..35 ......... 35 ........35 ....35 ........ 36 ..36 ........ 36 ......... 36 ........36 ........36 ..36 ....36 35 °C....37 ... 37 ...... 37 ........37 ......37 30 mA.
  • Page 36 PS 7000 S (8). l / h l / h 2000 4000 6000 10000 8000 2000 4000 5800 7000 PS 9000 S (9). l / h l / h 2000 4000 6000 8000 10000 2000 4000 5800 9000 (10). 50 cm x 50 cm (...
  • Page 37 " "). Service 100 % " ").
  • Page 38 PS 7000 S PS 9000 S 2800 2800 7000 9000 °C IP 68 IP 68 Noryl Noryl (HO 7 RN-F) 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 3 x 1,0 mm 3 x 1,5 mm...

Ce manuel est également adapté pour:

Ps 9000 s

Table des Matières