Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL 2 / 3-10 / 51-56 EXACOOL WCU1KW C 2 / 11-18 / 51-56 TWINCOOL 2 / 19-26 / 51-56 2 / 27-34 / 51-56 2 / 35-42 / 51-56 2 / 43-50 / 51-56 www.gys.fr...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL FIG-1...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Page 4
Ce matériel peut donc être utilisé à l’extérieur en accord avec l’indice de protection IP23. Le fabricant GYS n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de cet appareil.
Page 5
Le groupe froid EXACOOL est un système servant au refroidissement des torches refroidies eau connectées à votre poste EXAGON 400 CC/CV. Le groupe froid NEOCOOL est un système servant au refroidissement des torches refroidies eau connectées à votre poste NEOPULSE 400/500 G équipé...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) Pencher le générateur afin de faciliter le passage des faisceaux à travers sa cloison.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M6x12 (x4) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M6 (x4) M5 (x2) M5 (x2) M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4)
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Pencher le générateur afin de faciliter le passage des faisceaux à travers sa cloison. Vérifier la bonne position du passe cloison (caoutchouc) et connecter les faisceaux.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Il faut s’assurer que le groupe de refroidissement est éteint avant la déconnexion des tuyaux d’entrée et/ou de sortie de liquide de la torche.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL AMORÇAGE DU GROUPE FROID Lors de la première utilisation, l’amorçage de la pompe peut s’avérer difficile et générer un défaut de débit d’eau. Pour l’amorcer correctement, il est recommandé...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety instructions before use. Any modification or updates that are not specified in the instruction’s manual should not be underta- ken.
Page 12
- Protection against the rain inclined at 60% towards the vertical. The equipment can be used outside in accordance with the IP23 protection certification. The manufacturer GYS does not incur any responsability regarding damages to both objects and persons that result from an incorrect and/or dangerous use of the machine.
Page 13
The EXACOOL cooling unit is a system designed to cool the water cooled torches connected to your EXAGON 400CC/CV welding machine. The NEOCOOL cooling unit is a system designed to cool the water cooled torches connected to your NEOPULSE 400/500 G welding machine equip- ped with a Neofeed.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) Tilt the generator in order to make it easier for the harnesses to pass through its bulkhead.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M6x12 (x4) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M6 (x4) M5 (x2) M5 (x2) M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4)
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Tilt the generator in order to make it easier for the harnesses to pass through its bulkhead. Check that the rubber grommet is properly positioned (prevents cable contact with the metal) and connect the harnesses.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) COOLANT Make sure that the cooling unit is turned off before disconnecting the liquid inlet and/or outlet hoses of the torch. The coolant is harmful and can irritate the eyes and skin.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL COLD UNIT START-UP For the first application, the pump start-up could be diffcult and generate a defect water flow. To start it correctly, it is recommended to use the above hose and follow the instructions below to purge the system: Fill the cooling unit to its maximum level to facilitate priming.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Diese Anleitung muss vor dem Betrieb gelesen und genau verstanden werden. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannt werden.
Page 20
- Schutzgitter gegen Sprühwasser (beliebige Richtungen bis 60° Abweichung von der Senkrechten). Dieses Gerät kann daher im Freien benutzt werden in Übereinstimmung mit der Schutzart IP23. Der Hersteller GYS haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
Page 21
Das Kühlaggregat EXACOOL ist zur Kühlung wassergekühlter Brenner geeignet, die an Ihrem Schweißgerät EXAGON 400 CC/CV angeschlossen sind. Das Kühlaggregat NEOCOOL ist zur Kühlung flüssiggekühlter Brenner geeignet, die an einem Schweissgerät NEOPULSE 400/500 G samt Drahtvor- schubkoffer Neofeed angeschlossen sind.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) Neigen Sie das Gerät, um den Einbau der Schlauchpakete durch die Gehäusewände zu erleichtern.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M6x12 (x4) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M6 (x4) M5 (x2) M5 (x2) M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4)
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Neigen Sie das Gerät, um den Einbau der Schlauchpakete durch die Gehäusewände zu erleichtern. Prüfen Sie die Position der Gehäusewand (Kautschuk) und schliessen Sie die Schlauchpakete an.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) KÜHLMITTELFLÜSSIGKEIT Das Kühlaggregat muss ausgeschaltet sein, wenn Sie die Kühlschläuche anschliessen oder entfernen. Die Kühlflüssigkeit ist gesundheitsschädlich und reizt die Augen, die Haut und die Schleimhäute. Heiße Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen.
Page 26
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan.
Page 28
- Dat het beveiligd is tegen regendruppels (60% ten opzichte van een verticale lijn). Deze apparaten kunnen dus buiten gebruikt worden, in overeenstemming met veiligheidsindicatie IP23. De fabrikant GYS kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor lichamelijk letsel of schade aan voorwerpen veroorzaakt door niet correct of gevaarlijk gebruik van dit materiaal.
Page 29
- met een systeem om de toorts te beschermen tegen een eventuele verstopping van het water-circuit of een storing in de watertoevoer van de toorts. De NEOCOOL/TWINCOOL, de EXACOOL en de WCU1KW C zijn uitgerust met een thermische beveiliging om de toorts te beschermen tegen iedere vorm van abnormale verhitting.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) Kantel het lasapparaat om de kabels makkelijker door de afscheiding te kunnen geleiden.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M6x12 (x4) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M6 (x4) M5 (x2) M5 (x2) M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4)
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Kantel het lasapparaat om de kabels makkelijker door de afscheiding te kunnen geleiden. Controleer de juiste positie van de afscheiding (rubber) en sluit de kabels aan.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) KOELVLOEISTOF De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat de koelgroep uitgeschakeld is alvorens de slangen van de in- en uitgang van de toorts af te koppelen.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL OPSTARTEN VAN DE KOELGROEP Tijdens het eerste gebruik kan het gebeuren dat de pomp moeilijk opstart, en dat de watertoevoer niet perfect verloopt. Voor een juiste opstart wordt aanbevolen om de hieronder getoonde slang te gebruiken en om de volgende aanwijzingen op te volgen : Vul de koelgroep tot het maximale niveau, om het ontsteken makkelijker te maken.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
Page 36
- una protezione contro la pioggia inclinata del 60% rispetto alla verticale. Questo materiale potrebbe essere usato all’aperto con l’indice di protezione IP23. Il fabbricante GYS non assume nessuna responsabilità per eventuali danni causati a persone o oggetti dovuti all’uso scorretto e pericoloso di questo dispositivo.
Page 37
L’unità di raffreddamento EXACOOL è un sistema che serve al raffreddamento delle torce con raffreddamento ad acqua connesse al vostro disposi- tivo EXAGON 400 CC/CV. L’unità di raffreddamento NEOCOOL è un sistema che serve al raffreddamento delle torce con raffreddamento ad acqua connesse al vostro disposi- tivo NEOPULSE 400/500 G dotata di un Neofeed.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) Inclinare il generatore per facilitare il passaggio dei fascicavi attraverso la loro paratia.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M6x12 (x4) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M6 (x4) M5 (x2) M5 (x2) M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4)
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Inclinare il generatore per facilitare il passaggio dei fascicavi attraverso la loro paratia. Controllare la posizione corretta del passaggio della paratia (gomma) e connettere i fasciacavi...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO Bisogna assicurarsi che l’unità di raffreddamento sia spenta prima di disconnettere i tubi d’entrata e di uscita del liquido dalla torcia.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL INNESCO DELL’UNITA’ DI RAFFREDDAMENTO Al primo utilizzo, l’innesco della pompa può risultare difficile e creare difficoltà nel flusso dell’acqua. Per innescarlo correttamente, è raccoman- dato utilizzare il tubo cui sopra e seguire le seguenti indicazioni : Riempire l’unità...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicada en el manual no se debe llevar a cabo.
Page 44
- una protección contra la lluvia que cae a 60% respecto a la vertical. El material se puede utilizar en el exterior según el índice de protección IP23. El fabricante GYS no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato.
Page 45
El grupo de refrigeración EXACOOL es un sistema que sirve a refrigerar las antorchas con refrigeración líquida conectada a su equipo Exagon 400 CC/CV. La unidad de enfriamiento NEOCOOL es un sistema usado para enfriar las antorchas enfriadas por agua conectadas a su estación NEOPULSE 400/500 G equipada con 1 Neofeed.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) Incline el generador para facilitar el paso de los cables de unión a través de la separación.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M6x12 (x4) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M6 (x4) M5 (x2) M5 (x2) M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4)
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Incline el generador para facilitar el paso de los cables de unión a través de la separación. Compruebe que la arandela (caucho) esté bien colocada y conecte los cables de unión.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Se debe asegurar que el equipo de refrigeración esté apagado antes de la desconexión de los tubos de entrada y salida de líquido de la antorcha.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL INICIO DEL GRUPO DE REFRIGERACIÓN En el primer uso, el arranque de la bomba puede ser difícil y generar un fallo de caudal de agua. Para cebarlo correctamente, se recomienda utilizar la manguera mencionada anteriormente y seguir las siguientes instrucciones: Llenar el grupo de refrigeración a su nivel máximo para facilitar el cebado.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN / 备件 / PIEZAS DE RECAMBIO EXACOOL NEOCOOL...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ELECTRIC DIAGRAM / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ / SCHEMI ELETTRICI / ELEKTRISCHE SCHEMAS / 电气图 / ESQUEMAS ELÉCTRICOS EXACOOL : 91827 91826 51387 52104...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL TWINCOOL : 91827 91826 51387 52105 71744 51046 70990 97811C 71766 81800...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE / TECHNISCHE GEGEVENS / 技术规范 GROUPE FROID / COOLING UNIT / СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ / UNITÀ...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONA / PICTOGRAMMEN / 图标 / ICONOS - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL - Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers.