Télécharger Imprimer la page

Hansgrohe Raindance 28500000 Instructions De Montage page 7

Publicité

D e bijgeleverde filter (A) moet ingebouwd worden om de norm doorstroom van de hand-
NL
douche te garanderen en vuil uit de leidingen tegen te houden. Als er een grotere waterdoor-
laat gewenst wordt moet i.p.v. het filter de dichting geplaatst worden. Vuil uit de leidingen kan
schade aan de handdouche veroorzaken. Op deze schade geeft Hansgrohe geen garantie.
D en vedlagte filterindsats (A) skal monteres for at sikre en normal vandgennemstrømn-
DK
ing og for at forhindre at der kommer smuds i håndbruseren fra rørsystemet. Ønskes en
større vandgennemstrømning skal filterindsatsen (A) erstattes med en smudsfangsi (B).
Snavs der er kommet ind i håndbruseren kan skade funktionsdelene i håndbruseren, og
Hansgrohes garanti gælder ikke for skader der er opstået på denne måde.
O filtro de inserção (A) deve ser utilizado para assegurar um caudal standart e para
P
proteger o chuveiro de mão de areias e resíduos provenientes da tubagem. Se quiser
um caudal maior, deve usar o filtro de junção (B) em vez do filtro de inserção (A).
Resíduos e areias podem danificar componentes ou provocar o mau funcionamento do chu-
veiro; as avarias assim provocadas anulam a responsabilidade e garantia Hansgrohe.
D ołożony do opakowania filtr (A) musi zostać zamontowany , w celu dostarczenia odpowied-
PL
niej ilości wody do główki prysznicowej jak i jej zabezpieczeniu przed zabrudzeniami z rur.
Jeśli przepływ ma być większy, należy wymienić filtr (A) na uszczelkę z sitkiem (B).
Wszelkiego
cjonowania
Za tego typu uszkodzenia firma Hansgrohe nie odpowiada.
Ï ðåäóñòàíîâëåííûé
RUS
ðàñõîäà âîäû è çàùèòû âíóòðåííåé ÷àñòè ëåéêè ðó÷íîãî äóøà îò ñîäåðæàùèõñÿ
â âîäîïðîâîäíîé âîäå çàãðÿçíåíèé. Åñëè Âû æåëàåòå ïîâûñèòü ðàñõîä âîäû, Âàì
íåîáõîäèìî
Ñîäåðæàùèåñÿ
ïðèâåñòè
 ýòîì ñëó÷àå ïîêóïàòåëü òåðÿåò ïðàâî íà ãàðàíòèþ.
P ribalená
filtracní
CZ
prutok
rucní
Pokud se požaduje vyšší prutok, musí se vsadit místo filtracní vložky (A) tesnení se sítkem (B).
Vyplavené necistoty mohou ovlivnit funkcnost a nebo také vést k poškození funkcních dílu rucní
sprchy. Na tyto škody se záruka firmy Hansgrohe nevztahuje.
P ribalená
SK
ovitý prietok ručnou sprchou a zabránila prístupu nečistôt vyplavovaných z potrubia.
Pokial' sa požaduje vyšší prietok, musí sa vsadit' namiesto filtračnej vložky (A) tesnenie so sitkom (B).
Vyplavené nečistoty môžu ovplyvnit' funkčnost' alebo môžu viest' aj k poškodeniu funkčných
dielov ručnej sprchy. Na tieto škody sa záruka firmy Hansgrohe nevzt'ahuje.

All manuals and user guides at all-guides.com
rodzaju
zabrudzenia
lub
całkowitego
ôèëüòð
çàìåíèòü
ïðåäóñòàíîâëåííûé
â
âîäå
ê
ïîâðåæäåíèÿì/ïîëîìêå
(A)
vložka
sprchou
a
zabránila
filtračná
vložka
mogą
uszkodzenia
(À)
ïðåäíàçíà÷åí
ôèëüòð
çàãðÿçíåíèÿ
âíóòðåííåãî
se
musí
zabudovat,
prístupu
necistot
(A)
sa
musí
doprowadzić
do
główki
äëÿ
îáåñïå÷åíèÿ
(À)
íà
ôèëüòð-ñåòî÷êó
ìîãóò
ïîïàâ
ìåõàíèçìà
aby
zajistila
vyplavovaných
zabudovat',
aby
złego
funk-
prysznicowej.
ñòàíäàðòíîãî
(Â).
âíóòðü
ëåéêè
ëåéêè.
jmenovitý
z
potrubí.
zaistila
men-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Raindance 28501000