Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Starck 105311 Serie
Page 1
Installation / User Instructions / Warranty Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Starck 10531xx1 Starck 28532xx1...
Page 2
Technical Information 1" Flow rate 2.5 gpm Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
Page 3
À prendre en considération pour Consideraciones para la l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la instalación mande que ce produit soit installé par un plom- debe estar a cargo de un plomero profesional bier professionnel licencié.
Page 4
Installation / Installation / Instalación Place the screen washer in the end of the hose. Connect this end of the hose to the handshower. Placez le tamis dans l’extrémité du tuyau. Connectez cette extrémité du tuyau à la douchette. Coloque la arandela de filtro en el extremo de la manguera.
Page 7
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important •...
Page 8
Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
Page 9
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
Page 10
Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this...
Page 12
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...
Page 15
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that maximum output temperature of the shower this unit be installed by a licensed, profes- valve can be no higher than 112°F. sional plumber. • Protection against backflow is provided by • Please read over these instructions thoroughly two check valves (item 94074000 in the parts before beginning installation.
Page 16
English Installation Install a ½" male threaded nipple, extending ⅝" outside the surface of the finished wall. Seal the wall around the nipple with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Wrap the threads on the nipple with Teflon tape. Push the support element over the nipple.
Page 17
Français Español Installation Instalación Installez un raccord fileté NPT de ½ po (non Instale un niple NPT de ½" (no incluído), lo sufici- fourni) suffisamment long pour qu’une partie de entemente largo para que se extienda ⅝" fuera ⅝ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. de la superficie de la pared terminada Scellez le mur autour de Selle la pared alrededor...
Page 18
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important •...
Page 19
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
Page 20
Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
Page 21
Installation / User Instructions / Warranty Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Starck Starck X Starck Organic 10720xx1 10726001 12716001 Citterio M Citterio Bouroullec 34725xx1 39720xx1 19706001 Urquiola Massaud Montreux 11733001 18750001 16821xx1...
Page 22
Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- plumber. mande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
Page 23
Español Datos tecnicos Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* 4 mm agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 5.9 GPM @ 44 PSI...
Page 26
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente >5 min >5 min 4 mm English Français Español Remove the dust cover. Retirez l’étiquette. Retire la etiqueta.
Page 27
Installation / Installation / Instalación 4 mm 5 mm English Français Español Close the stops using a 4 Fermez l’eau à les bu- Cierre el paso del agua mm Allen wrench. tées d'arrêt d'isolation à en la entrada del sumi- l’aide d’une clé...
Page 28
Installation / Installation / Instalación 4 mm English Français Español Insert the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Install the function block screws. Installez les vis du bloc de fonction. Instale los tornillos del bloque de función.
Page 29
Installation / Installation / Instalación English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur « X ». Agregue ½" a X. Anote esta Notez cette nouvelle longueur. medida. Cut each screw so that it is X + ½" long.
Page 30
Bouroullec / Massaud 4 x 30 2 mm 4 x 35 3 mm English Français Español Install the safety set. Installez l' ensemble de sécurité. Instale el equipo de seguridad. Install the thermostatic mixer sleeve Installez la douille thermostatique de Instale el casquillo de manera que so that the indexing mark is at the façon à...
Page 31
Bouroullec / Massaud 2 mm English Français Español Install the volume control handle. Installe le poignée d'arrêt. Serrez Instale el mando del llave de paso. Tighten the screw. la vis. Ajuste el tornillo. Install the thermostatic mixer handle Installez la poignée thermostatique Instale el mando termostatico de so that the safety stop override but- de façon à...
Page 32
Starck Organic / Citterio M 2 mm 3 mm English Français Español Install the thermostatic mixer sleeve Installez la douille thermostatique de Instale el casquillo de manera que so that the indexing mark is at the façon à ce que la marque de repère la marca indicadora quede en 12:00 position.
Page 33
Starck Organic / Citterio M 2 mm English Français Español Install the volume control handle. Installe le poignée d'arrêt. Serrez Instale el mando del llave de paso. Tighten the screw. la vis. Ajuste el tornillo. Install the thermostatic mixer handle Installez la poignée thermostatique Instale el mando termostatico de so that the safety stop override but-...
Page 34
Starck / Starck X / Montreux / Citterio 2 mm 3 mm English Français Español Install the thermostatic mixer sleeve Installez la douille thermostatique de Instale el casquillo de manera que so that the indexing mark is at the façon à ce que la marque de repère la marca indicadora quede en 12:00 position.
Page 35
Starck / Starck X / Montreux / Citterio 2 mm English Français Español Install the volume control handle. Installe le poignée d'arrêt. Serrez Instale el mando del llave de paso. Tighten the screw. la vis. Ajuste el tornillo. Install the thermostatic mixer handle Installez la poignée thermostatique Instale el mando termostatico de so that the safety stop override but-...
Page 36
Urquiola 3 mm English Français Español Install the thermostatic mixer sleeve Installez la douille thermostatique de Instale el casquillo de manera que so that the indexing mark is at the façon à ce que la marque de repère la marca indicadora quede en 12:00 position.
Page 37
Urquiola 3 mm 2 mm English Français Español Install the diverter handle. Installez le poignée d'inverseur. Instale el mando del llave de paso. Inspect the alignment of the handle. Vérifiez l’alignement de poignée Inspeccione la alineación del d'inverseur. mando del llave de paso. If it is not satisfactory, remove the S’il ne convient pas, retirez la poi- Si no es satisfactoria, quite el mando...
Page 38
All Models / Tous les modèles / Todos los Urquiola modelos 3 mm 2 mm English Français Español Install the thermostatic mixer handle Installez la poignée thermostatique Instale el mando termostatico de manera que el botón de vencimiento so that the safety stop override but- de façon à...
Page 39
Set the high temperature limit stop, Justify the handle / Réglez la butée de limite d’eau chaude, Réglez la poignée / Fije el tope de límite de alta temperatura, Ajuste la manija **Follow all applicable local plumbing codes when setting the high temperature limit stop.
Page 44
User Instructions / Instructions de service / Manejo >100°F...
Page 45
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 4 mm 4 mm 24 mm 24 mm 4 mm...
Page 46
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water Supply pressure inadequate Check water pressure Cartridge filters dirty Clean the filters (see page 25) Showerhead or handshower filter dirty Clean the filter Crossflow: hot water forced into Check valves dirty or worn Clean check valves, replace if cold water supply or vice versa necessary...
Page 47
Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau Pression d´alimentation insuffisante Contrôlez la pression Filtre de l´élément thermostatique Nettoyez les filtres (voir p. 25) encrassé Nettoyez le joint-filtre entre la Joint-filtre de douchette encrassét douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude est C l ap e t a n t i- re t o u r e nc ra ssé...
Page 48
Localización de Fallas Problema Causa Solución Sale poca agua presión insuficiente comprobar presión filtro del termoelemento sucio limpiar filtro (ver página 25) filtro de la ducha sucio limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua caliente válvula antirretorno sucia o pierde limpiar / cambiar válvula entra en la tubería del agua fría o...
Page 49
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important •...
Page 50
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Page 51
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada.
Page 52
If you have ques- tions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
Page 53
Installation / User Instructions / Warranty Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía This unit is listed by IAPMO for use in the USA and Canada. This unit meets or exceeds the following: iBox Universal Plus •...
Page 54
Technical Information / Données techniques / Datos técnicos 3⅛" 5⅞" 2⅜" 5⅜" 1⅛" ¾" ¾" ⅞" 4¼" 4⅛" 4¾" Recommended water Pression de service conseillée Presión recomendada en 15 - 75 PSI pressure servicio Max. water pressure Pression de service max. Presión máximo en servicio 145 PSI Recommended hot water...
Page 55
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio 4 mm closed ferme cerrado open ouvert abierto English English ................................. 5 Mixing valve trim kits ............................6 Replacement parts ............................11 Installation options ............................12 Installation ................................ 16 Installation Suggestions ...........................22 Symbols ..............................23 Thermostatic mixer ..........................25-33 Thermostat w/shutoff..........................
Page 56
Français Français ................................7 Jeu de garniture ..............................8 Pièces détachées ............................. 11 Options d'installation ............................12 Installation ................................ 16 Suggestions d'installation ..........................22 Symboles ..............................23 Mitigeur thermostatique ........................25-33 Mitigeur thermostatique avec robinet d'ârret .................. 34-37 Mitigeur thermostatique ave robinet d'ârret et inverseur ..............38-40 Mitigeur équilibrage de pression ....................
Page 57
English Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • Some municipalities do not permit installations this unit be installed by a licensed, professional that allow the use of two or more shower functions plumber. simultaneously. Please know and follow all ap- plicable local plumbing codes.
Page 58
English Mixing Valve Trim Kits Trim Type Best for Use with Don't use with Thermostatic mixing valve • Single- or multiple-feature • Volume control valve • Diverter tub spout showers 15974181 (½") or • Use one or both outlets 15977181 (¾") 100°...
Page 59
Français À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- Déterminez à l’avance le type de jeu mande que ce produit soit installé par un plombier de garniture à utiliser. Les exigences professionnel licencié. d’installation varient. Il pourra être nécessaire d’utiliser des robinets sup-...
Page 60
Français Jeu de Garniture Usage Utiliser avec Ne pas utiliser avec • Installation à une fonction • Robinet d'ârret 15974181 • Bec de baignoire inverseur Mitigeur thermostatique • Installation de multiple- (½") ou 15977181 (¾") fonctions • Trio inverseur 15984181 •...
Page 61
Español Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe debe ser más alto que 120°F. En Massachusetts: recomienda que la instalación de esta unidad esté la temperatura de salida máxima de la válvula no a cargo de un plomero profesional matriculado.
Page 62
Español Juegas de piezas exteriores Utilice con No utilice con • Instalación de una sola • Llave de paso 15974181 • Surtidor de bañera tipo Termostato función (½") ou 15977181 (¾") distribuidor • Instalación de varias • Trio distribuidor funciones 15984181 100°...
Page 63
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 97739000 5x1.5 98560000 96445000 88751000 not included 98797000 pas d'inclus no incluidos 13595000 not included pas d'inclus no incluidos...
Page 64
English Installation Options It is possible to support the iBox Plus Universal using a stringer and screws (not included). The valve may also be supported using installation kit 96615000 (not included). Optional: If using ½" lines, install ¾"-½" NPT adapters (not included). Tighten the adapter fully before installing the ½"...
Page 65
Français Español Options d'installation Opciones de instalación C’est possible de soutenir le robinet utilisant un Es posible apoyar la válvula que utiliza una placa plaque arrière et vis (pas inclus). trasera y tornillos (no incluido). C’est aussi possible à soutenir le robinet utilisant set Es también posible a apoyar la válvula que utiliza d'installation 96615000 (pas inclus).
Page 66
Adjust the fixing ring / Ajuster l'anneau de fixation / Ajuste el anillo de fijación The fixing ring may be repositioned to accommodate different wall thicknesses. L’anneau réparant pourrait être repositionné pour accommoder les épaisseurs de mur différentes. El anillo que fija puede ser recolocado acomodar press los espesores diferentes de pared.
Page 67
Installation tip / Exemple de montage / Recomendación Para enroscar los codos de conexión, fijar el iBox When intalling the supply elbows, hold the iBox universal mediante un trozo de tubería en un tornillo steady using a pipe and a vise. de banco.
Page 68
English Installation Install the valve so that the "top" marking faces upward. Install the hot and cold supplies on the hot inlet (left horizontal side) and cold inlet (right horizontal side). Install the outlet line(s). If an outlet is not to be used, seal it with a ¾" plug (included).
Page 69
Français Español Installation Instalación Installez le robinet de façon à ce que les faces de Instale la válvula de modo que la marca “top” mire marquage soient dirigées vers le haut. hacia arriba. Raccordez les conduites d’alimentation de l’eau Instale los suministros de agua caliente y fría en las chaude et de l’eau froide aux orifices d’arrivée entradas caliente (lado horizontal izquierdo) y fría chaude (l’horizontale latérale gauche) et froide...
Page 70
English Make sure that the valve is level. Install the valve so that the outside surface of the finished wall falls between the "min" and "max" markings. Flush the hot and cold supplies The hot supply will flush through the bottom outlet, and the cold supply will flush through the top outlet –...
Page 71
Français Español Assurez-vous que le robinet est de Asegúrese de que la válvula quede niveau. nivelada. Installez le robinet de façon à ce que la surface Instale la válvula de modo que la superficie exterior extérieure du mur fini se trouve entre les lignes « de la pared terminada quede entre las marcas “min”...
Page 72
English Install the finished wall Install the tile backing board. It should come up to the iBox. Seal the wall around the iBox with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Spread waterproof adhesive (not included) on the backing board around the iBox.
Page 73
Français Español Installez le mur fini Instale la pared terminada Installez le panneau d’appui pour carrelage. Il doit Instale el tablero de soporte de los azulejos. Debe atteindre la boîte d’installation (iBox). llegar hasta la caja de instalación iBox. Scellez le mur autour de la iBox à Selle la pared alrededor de la iBox l’aide d’un agent d’étanchéité.
Page 74
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación Thermostatic mixer Mitigeur thermostatique Termostato 25 - 33 Thermostat w/shutoff Mitigeur thermostatique avec Termostato con llave de paso 34 - 37 robinet d'ârret Thermostat w/shutoff & Mitigeur thermostatique ave Termostato con llave de paso y 38 - 40 diverter robinet d'ârret et inverseur...
Page 75
Symbols used: hot water eau chaude agua caliente cold water eau froide agua fría reinforce wall at this location le mur n'a pas besoin d'être en este sector es necesa- renforcé à cet endroit rio un refuerzo del muro thermostatic mixer mitigeur thermostatique termostato 100°...
Page 76
Symbols used: Trio diverter w/shutoff 15981181 Trio inverseur avec robinet d'ârret Trio distribuidor con 15981181 llave de paso 15981181 Trio diverter Trio inverseur 15984181 Trio distribuidor 15984181 15984181 volume control valve 15974181 robinet d'ârret 15974181 (½") ou llave de paso 15974181 (½") or 15977181 (¾") 15977181 (¾") (½") ou 15977181 (¾")
Page 77
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación 100° ½ " ¾ " ¾ " ¾ "...
Page 81
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación 100° Quattro max. 16" 11" ½ " ½" ¾ " ¾ " ½" ¾ " ½ " ½" 7" ¾ " ¾ "...
Page 82
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación 100° Quattro ½ " ¾ " ¾ " ¾ " ¾ " Axor Urquiola 11435xx1 ¾ " ¾ "...
Page 83
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación bouchon 100° tapón r a i r a i n fl i r l ½ " ½ " ½ " Quattro Raindance ¾ " 28411xx1 ¾ " ¾ " ½ " ¾...
Page 84
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación 100° Trio w/ Shutoff r a i Raindance r a i 27373xx1 n fl ½ " ½ " ¾ " ¾ " ½ " ¾ " ¾ "...
Page 85
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación 100° ½ " ½ " ½ " Raindance Imperial 600 AIR 28417001 Quattro ¾ " ¾ " ¾ " ½ " ¾ " Raindance Imperial 600 AIR 28403001 ¾ "...
Page 86
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación or / o / ou ½ " ¾ " ¾ "...
Page 87
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación or / o / ou ½ " ½ " Trio ¾ " ¾ " ¾ "...
Page 88
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación or / o / ou ½" ½ " ¾ " ½" Quattro ¾ " ½ " ½" max. 16" 11" ¾ " ¾ " 7"...
Page 89
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación r a i r a i n fl ½ " ½ " Raindance 28433xx1 ½ " Quattro ¾ " ¾ " ¾ "...
Page 90
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación ½ " ¾ " ¾ "...
Page 91
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación ½ " ½" ¾ " ¾ "...
Page 93
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación ½ " • do not use PEX • N’utilisez pas de tube PEX • No use la tubería PEX • use only 1 elbow • utilisez soulement un coude • instale sólo un codo ¾...
Page 94
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación ½ " ¾ " ¾ "...
Page 95
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación ½ " ½" ¾ " ¾ "...
Page 97
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación Raindance S 27192xx1 3½" ¾ " ¾ "...
Page 98
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
Page 99
Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this...
Page 100
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...