Page 1
DESICCANT TYPE DEHUMIDIFIER DESHUMIDIFICATEUR D’AIR À ADSORPTION ADSORPTIONSTROCKNER ADSORPTIE LUCHTONTVOCHTIGER DEUMIDIFICATORE CON COMPRESSORE DESHUMIDIFICADOR DESECANTE DESUMIDIFICADOR POR ABSORÇÃO FFUGTER AF TØRREMIDDELTYPE TD-ZB80 LUFTAVFUKTARE AV TORKMEDELSTYP OPERATING MANUAL ENGLISH P. 1 MANUAL D’UTILISATION FRANÇAIS P. 5 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH P. 9 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS P.13...
Page 3
Top more than 60cm more than 40cm (When louver closed) more than 50cm more than 20cm more than 20cm Swing Swing Swing Swing Front Front...
Page 4
ENGLISH SUMMARY 2. SAFETY TIPS IMPORTANT The idea behind the unit is to dehumidify all season even if it is • Read instruction carefully before operation. winter. This model features desiccant instead of compressor. • The unit should be operated when the room temperature is Accordingly this model is not affected by room temperature.
Page 5
ENGLISH AUTO DRY MODE The auto swing louver modes are useful for speeding up the OPERATING STEPS: drying of washing, wardrobes and walls because the fact that the airflow is hitting the surface of whatever it is that you want PRESS “POWER”...
Page 6
ENGLISH CLEANING SURFACE 6. TROUBLESHOOTING Turn off the unit, wait for the fan to stop and unplug from the power socket. SYMPTOM CAUSE SOLUTION Clean the surface with a soft damp cloth. Unit does - Power cut. - Wait for power to be Dry thoroughly with a towel after cleaning.
Page 7
WHO IS COVERED: The original purchaser at retail. OPERATING CURRENT 2.7 A WHAT WE WILL DO: TOYOTOMI will either repair or replace, at WATER TANK CAPACITY 4.0 L its opinion, all defective parts free of charge that are covered by this limited warranty on a carry-in basis, to your nearest autho- OPERATING TEMP.
Page 8
FRANÇAIS SOMMAIRE Témoin de débit d'air en mode très peu sec Témoin de débit d'air en mode Auto Dry (séchage L'idée sous-jacente à cet appareil est de déshumidifier pendant automatique) toute la saison même en hiver. Ce modèle utilise un adsorbeur d'humidité...
Page 9
FRANÇAIS 3. UTILISATION ATTENTION Après avoir éteint l'appareil en utilisant le bouton Power, le ven- INSTALLATION DE L'APPAREIL (Fig. F) tilateur continuera de fonctionner pendant deux minutes. Cela • Mettre l'appareil verticalement droit, sur une surface plane et est tout à fait normal, et contribue au refroidissement et à la pro- stable.
Page 10
FRANÇAIS 4. VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU (Fig. D) 6. DÉPANNAGE Lorsque le bac d'eau est plein, le témoin de bac PLEIN s'al- lume (C6), et l'appareil s'arrête automatiquement après SYMPTÔME CAUSE SOLUTION quelques minutes. NOTE : Ne pas déplacer l'appareil ou déposer le bac d'eau, si L'appareil ne - Coupure de courant.
Page 11
Comme la pièce s'assèche, le présente garantie limitée. L'appareil devra être amené par vos ment lors de la première déshumidificateur recueille moins soins au revendeur ou distributeur agréé par TOYOTOMI le plus utilisation d'eau. proche. VOTRE ENGAGEMENT DANS LE CADRE DE LA GARANTIE : Vous serez tenu de renvoyer le produit défaillant ou les pièces...
Page 12
DEUTSCH ÜBERSICHT 2. SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät dient dazu, der Luft die Feuchtigkeit zu entziehen - und WICHTIG zwar in jeder Jahreszeit, auch im Winter. Dieses Modell enthält ein • Lesen Sie vor der Verwendung die Sicherheitshinweise Trocknungsmittel anstelle eines Kompressors. Demnach ist es von aufmerksam durch.
Page 13
DEUTSCH nicht den Netzstecker, sondern warten Sie, bis VORSICHT sich der Lüfter ausgeschaltet hat. • Halten Sie hinreichend Abstand. (F2) • Führen Sie keine kleinen Gegenstände in das Gerät; dies führt AUTOMATISCHE LUFTKLAPPE (Abb. G) zu Schäden und Gefahren. (F3) Drücken Sie die Taste für die automatische Luftklappeneinstellung •...
Page 14
DEUTSCH es zu einem elektrischen Schlag kommen kann. 6. FEHLERBEHEBUNG Ergreifen Sie den Wassertank (D1) an seiner Unterseite und heben Sie ihn mit dem Griff (D2) vorsichtig heraus. SYMPTOM URSACHE LÖSUNG Nehmen Sie den Deckel ab (D3) und gießen Sie das Wasser aus (D4).
Page 15
BETRIEBSSTROM 2,7 A DAS WEITER OBEN GESAGTE BEINHALTET ALLE VERPFLICHTUNGEN UND DIE GESAMTE HAFTUNG VON WASSERTANKKAPAZITÄT 4,0 L TOYOTOMI IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT DER VON TOYOTO- MI GELIEFERTEN PRODUKTE. ALLE ANDEREN GARANTIEN, BETRIEBSTEMPERATUR BEREICH 1˚C ~ 40˚C AUSDRÜCKLICH ODER...
Page 16
NEDERLAND OVERZICHT 2. VEILIGHEIDSTIPS Het apparaat dient het hele jaar door, zelfs in de winter, te zorgen BELANGRIJK voor ontvochtiging. Dit model maakt geen gebruik van een com- • Neem vóór ingebruikneming de gebruiksaanwijzing zorgvuldig pressor maar van een adsorptie droogmiddel. Hierdoor wordt de door.
Page 17
NEDERLAND 3. GEBRUIK saanwijzing hieronder voor meer informatie. APPARAAT UITSCHAKELEN HET APPARAAT INSTALLEREN (Afb. F) Druk de toets (C1) “Power” in en alle lampjes gaan uit. • Plaats het apparaat rechtop en op een stabiele en vlakke on- dergrond. LET OP : De ventilator blijft nog enkele minuten actief, nadat •...
Page 18
NEDERLAND Opmerking: 6. PROBLEMEN De watertank moet correct zijn aangesloten voordat u de slang aansluit. INDICATIES OORZAAK OPLOSSING Verwijder de slang voordat u de watertank verwijdert. Het apparaat - Stroomuitval - Wacht tot de elek- Verwijder de slang uit de opening van de doorlopende afvoer. werkt niet.
Page 19
Dit zijn geen mankementen. nieuw apparaat); onredelijk gebruik; ongevallen; wijzigingen; ge- bruik van niet erkende en niet door TOYOTOMI gestandaardis- Deze geur ontstaat doordat zeoli- eerde onderdelen en accessoires; elektrische storing, d.w.z. als eten geuren van sigaretten, cos- gevolg van overbelasting van het stroomnet, kortsluiting enz.;...
Page 20
ITALIANO INTRODUZIONE Spia indicazione bucato Turbo Spia indicazione bucato Risparmio Lo scopo del prodotto è quello di deumidificare in tutte le stagioni, Spia flusso d'aria asciugatura rapida anche in inverno. Invece del compressore, questo modello con- Spia flusso d'aria asciugatura lenta tiene un essiccatore.
Page 21
ITALIANO rendere nulla la garanzia. PREMERE IL TASTO MODALITÀ ASCIUGATURA Premere il tasto "Laundry Mode" (C2) per impostare la Se possibile, evitare di utilizzare prolunghe che • modalità desiderata, cioè "Saving" o "Turbo". potrebbero surriscaldarsi e causare incendi. Le prol- Modalità...
Page 22
ITALIANO Premere verso il basso e tenere fermo il finecorsa (E4) del tubo 6. SOLUZIONE DEI PROBLEMI di drenaggio con le dita (Fig. E2). Collegare il tubo al condotto di drenaggio (E5) tramite l'apposito foro (Fig. E3). PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Rimuovere il coperchio del serbatoio e rimettere in serbatoio L'unità...
Page 23
RIVANTI DALL'USO O DALL'IMPOSSIBILITÀ DI USO DEL PRODOTTO, O PER DANNI RISULTANTI DA O ATTRIBUIBILI A DIFETTI DEL PRODOTTO. Nessuno, oltre a TOYOTOMI è autorizzato ad estendere o mod- ificare in qualunque modo i termini della presente Garanzia Limitata. Alcuni paesi non consentono l'esclusione o la limitazione di...
Page 24
ESPAÑOL RESUMEN Luz de modo colada turbo Luz de modo colada ahorro El propósito del aparato es deshumidificar en cualquier estación, Luz de modo de secado con flujo de aire alto incluso en invierno. Este modelo cuenta con desecante en lugar de Luz de modo de secado con flujo de aire bajo compresor.
Page 25
ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO PARAR EL APARATO Presione el botón de encendido "Power" (C1) y todas las PREPARACIÓN DE LA UNIDAD (FIG. F) luces se apagarán. • Ponga la unidad en posición vertical sobre una superficie es- PRECAUCIÓN: Después de apagar el aparato y poner el table y plana.
Page 26
ESPAÑOL Quite la manguera del orificio de desagüe continuo. 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Asegúrese de ponerle la tapa al depósito y vuelva a poner el aparato en marcha. SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN La unidad no - Corte de luz (apagón) - Espere a que vuelva la 4.
Page 27
O DE LA INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O DE DAÑOS RESULTANTES DE DEFECTOS EN EL PRODUCTO O ATRIBUIBLES A ELLOS. Nadie más que TOYOTOMI posee la autoridad para extender o modificar los términos de esta garantía limitada de la manera que sea.
Page 28
PORTUGUÊS RESUMO Lâmpada indicadora da definição de veneziana frontal A ideia subjacente à unidade é desumidificar durante todo o ano, Lâmpada do modo de secagem rápida mesmo durante o inverno. Este modelo possui um desidratante Lâmpada do modo de secagem económica em vez de um compressor.
Page 29
PORTUGUÊS bre a utilização do mesmo de modo seguro e compreenderem PREMIR O BOTÃO DE OSCILAÇÃO os perigos envolvidos. Prima o botão de oscilação (C4) para selecionar o seu ângulo • As crianças não devem brincar com o aparelho. da grelha de ar pretendido (C9, C10, C11). Consulte as in- •...
Page 30
PORTUGUÊS NOTA: 6. RESOLUÇÃO DE PROB O depósito de água deve estar na posição correta antes de colocar a tubagem. SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO Retire a tubagem antes de puxar o depósito de água. A unidade - Corte de energia. - Aguarde pelo restab- Retire a mangueira do orifício de drenagem contínua.
Page 31
DADE DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DANOS RESUL- TANTES DE DEFEITOS NO PRODUTO OU ATRIBUÍVEIS AOS MESMOS. Ninguém que não a TOYOTOMI tem autoridade de alargar ou modificar os termos desta Garantia Limitada de qualquer modo. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes ou limitações sobre a duração de...
Page 32
DANSK OVERSIGT Lampe for Turbo-vasketøjstilstand Lampe for Økonomi-vasketøjstilstand Ideen bag enheden er at affugte hele året, også om vinteren. Denne model bruger tørremiddel i stedet for kompressor. Lampe for tørretilstand med høj luftstrøm Denne model er derfor ikke påvirket af stuetemperaturen. Affugtere Lampe for tørretilstand med lav luftstrøm af tørremiddeltype anvender heller ikke skadelige gasser, så...
Page 33
DANSK cerede personer, kan medføre skade på enheden TØRRETILSTAND TIL VASKETØJ eller person- eller ejendomsskader og ugyldiggøre DRIFTSTRIN: garantien. TRYK KNAPPEN "POWER" (C1) TIL "ON". TRYK PÅ KNAPPEN FOR TØRRETILSTAND TIL VASKETØJ. Undgå hvor muligt at bruge en forlængerledning, da •...
Page 34
DANSK KONTINUERLIG DRÆNINGSTILSTAND (Fig. E) 6. FEJLFINDING For kontinuerlig dræning skal man bruge en slange med en indvendig diameter på 12 mm og en udvendig diameter på 14 mm~16 mm. SYMPTOM ÅRSAG LØSNING Fjern vandtanken. Enheden - Strømafbrydelse. - Vent til strømforsynin- Brug en skruetrækker til at fjerne udkasteren på...
Page 35
620 W (høj) / 350 W (lav) HVAD VI VIL GØRE: DRIFTSSTRØM 2,7 A TOYOTOMI vil, efter eget skøn, enten gratis reparere eller er- VANDTANKKAPACITET 4,0 L statte alle defekte dele, der er dækket af denne begrænsede garanti, hvis du selv afleverer den hos din nærmeste autoris- DRIFTSTEMPERATUR OMRÅDE...
Page 36
SVENSKA SAMMANFATTNING 2. SÄKERHETSTIPS Tanken bakom enheten är att avfukta hela säsongen, även om det VIKTIGT är vinter. Modellen har torkmedel i stället för kompressor. Följaktli- • Läs bruksanvisningen noga före drift. gen påverkas denna modell inte av rumstemperatur. Dessutom •...
Page 37
SVENSKA • Se till att vattenbehållaren är monterad på rätt sätt, om tanken De automatiska swingluftspjällägena är användbara för att påskyn- är full eller inte är på plats, "Full" tänds och maskinen stannar. da torkning av tvätt, garderober och väggar, tack vare det faktum (F4) att luftflödet träffar ytan av vad det är som du vill torka kommer att påskynda torkningen eftersom vattenmolekylerna kommer att tvin-...
Page 38
SVENSKA RENGÖRING AV YTA 6. FELSÖKNING Stäng av enheten, vänta tills fläkten stannar och dra ur väggut- taget. SYMPTOM ORSAK LÖSNING Rengör genom att torka med en fuktig duk. Enheten - Strömavbrott. - Vänta tills strömmen Torka ordentligt med en handduk efter rengöring. fungerar inte.
Page 39
OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PRODUKTEN ELLER SKADOR TILL FÖLJD AV ELLER MED HÄNSYN TILL SKADOR PÅ PRO- DUKTEN. Ingen annan än TOYOTOMI har rätt att förlänga eller ändra vil- lkoren för denna begränsade garanti på något sätt. Vissa stater tillåter inte uteslutning eller begränsning av tillfälliga eller följdskador eller begränsningar på...
Page 40
TOYOTOMI CO., LTD. 5-17, Momozono-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-0855 Japan www.toyotomi.jp Rev. 01/17 Printed in China...