6
ULTRAGAIN PRO MIC2200 Manuel d'utilisation
3.2 Le panneau arrière de l'ULTRAGAIN PRO
(17)
(16)
(18)
Fig. 3.3 : Les éléments du panneau arrière de l'ULTRAGAIN PRO
(16) NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de remplir la carte de garantie
et de la renvoyer dans les 14 jours suivant votre achat sans quoi vous perdrez
tous vos droits aux prestations de garantie. La carte de garantie doit aussi
porter le cachet du détaillant. Une autre solution est de remplir la carte de
garantie en ligne sur notre site Internet (behringer.com).
(17) PORTE FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de relier l'appareil à la
tension secteur, contrôlez bien qu'il est réglé sur la tension correspondant
à celle de votre secteur. Si vous êtes amené à changer le fusible, veillez à le
remplacer par un fusible de même type.
(18) LIAISON A LA TENSION SECTEUR. Utilisez le cordon d'alimentation
électrique fourni pour relier l'appareil à la tension secteur. Veuillez suivre les
consignes du chapitre « PRISE EN MAIN ».
(19) AUDIO IN. Il s'agit des entrées audio de l'ULTRAGAIN PRO. L'embase XLR est
une entrée pouvant recevoir des signaux microphone et ligne. Pour sa part,
l'embase jack 6,3 mm doit être alimentée uniquement avec des signaux de
niveau ligne.
(20) AUDIO OUT. Il s'agit des sorties audio de l'ULTRAGAIN PRO. Les embases XLR
et jack sont reliées en parallèle.
Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
(20)
(19)
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced use with XLR connectors
2
1
3
input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
1
2
3
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
Fig. 3.4 : Les différents types de connecteurs