Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Operating instructions
Cordless Angle Grinder
FR
Mode d'emploi
Rectifi euse d'angle sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Amoladora angular inalambrica
7
Art.-Nr.: 4431148
Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 1
Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 1
TP-AG 18/125 CE Q Li
I.-Nr.: 21013
01.08.2023 11:25:35
01.08.2023 11:25:35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TP-AG 18/125 CE Q Li

  • Page 1 TP-AG 18/125 CE Q Li Operating instructions Cordless Angle Grinder Mode d’emploi Rectifi euse d’angle sans fi l Manual de instrucciones Amoladora angular inalambrica Art.-Nr.: 4431148 I.-Nr.: 21013 Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 1 Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 1 01.08.2023 11:25:35 01.08.2023 11:25:35...
  • Page 2 - 2 - Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 2 Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 2 01.08.2023 11:25:37 01.08.2023 11:25:37...
  • Page 3 – - 3 - Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 3 Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 3 01.08.2023 11:25:38 01.08.2023 11:25:38...
  • Page 4 - 4 - Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 4 Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 4 01.08.2023 11:25:43 01.08.2023 11:25:43...
  • Page 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 6 This safety guard is suitable for cutting. (Not supplied) - 6 - Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 6 Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 6 01.08.2023 11:25:49 01.08.2023 11:25:49...
  • Page 7 DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Page 8 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Page 9 performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
  • Page 10 exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
  • Page 11 or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel Accessories that do not match the mounting Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. hardware of the power tool will run out of 6. Do not dispose of batteries in fi re. balance, vibrate excessively and may cause 7.
  • Page 12 spinning accessory could snag your clothing, snagging the accessory. Corners, sharp pulling the accessory into your body. edges or bouncing have a tendency to snag o) Regularly clean the power tool’s air vents. the rotating accessory and cause loss of The motor’s fan will draw the dust inside control or kickback.
  • Page 13 Additional Safety Warnings Specifi c for abrasive wheels, there is an increased risk of Abrasive cut-off Operations: exposure to emitted sparks and particles, as a) Do not jam the cut-off wheel or apply well as exposure to wheel fragments in the excessive pressure.
  • Page 14 Even if you use this electric power tool in area. You can also explore battery + charger accordance with the instructions, certain options at Einhell.com. residual risks cannot be eliminated. The following hazards may arise in connection with the equipment‘s construction and 3.
  • Page 15 5. Before starting the equipment 6. Operation Warning! 6.1 Charging the Lithium-Ion battery (not Always remove the battery pack before included) making adjustments to the equipment. The corresponding instructions can be found in the original operating instructions for your 5.1 Fitting the additional handle (Fig. 2) charger.
  • Page 16 6.4 Overload display (Fig. 5/Item 8) Warning! The constant electronics function keeps the For safety reasons the quick-clamp nut (5) may speed constant even when the load increases. only be used for this angle grinder. If the load rises too high for the tool, this will be signaled by fl...
  • Page 17 Always take the battery out of the equipment and papers ac-companying the products is before starting any cleaning work. strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. 7.1 Cleaning •...
  • Page 18 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
  • Page 19 Ce capot de protection est adapté à la découpe. (Ne fait pas partie de la livraison) - 19 - Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 19 Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 19 01.08.2023 11:25:51 01.08.2023 11:25:51...
  • Page 20 Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Page 21 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Page 22 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Page 23 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Page 24 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Page 25 e) La vitesse de rotation admissible de l’ac- vez subir une perte auditive. cessoire doit être au moins aussi élevée Veillez à ce que d’autres personnes que la vitesse de rotation maximale indi- respectent la distance de sécurité par quée sur l’outil électrique. Les accessoires rapport à...
  • Page 26 de l’accessoire tournant. Cela accélère un outil Consignes de sécurité particulières pour le électrique incontrôlé contre le sens de rotation de rectifi age et le tronçonnage l’accessoire à l’endroit de blocage. a) Utilisez exclusivement les meules ho- mologuées pour votre outil électrique Si, par exemple une meule abrasive s’accroche et le capot de protection prévu pour ces ou se bloque dans la pièce à...
  • Page 27 Consignes de sécurité particulières complé- frontal, le garde de protection peut inter- mentaires pour le tronçonnage férer avec la pièce à usiner et entraîner un a) Évitez les blocages de la meule de tron- mauvais contrôle. çonnage et la pression de contact exces- Lors de l’utilisation d’un garde de protection sive.
  • Page 28 Il existe toujours des risques même si vous explorer les options de batterie + chargeur sur vous servez correctement de cet outil élec- Einhell.com. trique. Les risques suivants peuvent se produire en rapport avec la structure et la réalisation de cet outil électrique : 3.
  • Page 29 • Limitez la durée de travail. Assurez-vous que le dispositif de protection À cet égard, toutes les parties du cycle de fonc- (4) est bien fixé. tionnement doivent être respectées (par exemple, les périodes pendant lesquelles l’outil électrique Veillez à ce que le dispositif de sécurité est éteint et celles pendant lesquelles il reste allu- soit bien fi...
  • Page 30 Vers le plus : vitesse de rotation plus élevée rechargeable a subi une décharge complète et Vers le moins : vitesse de rotation moins élevée est défectueuse. Retirez la batterie de l’équipe- ment. N’utilisez ou ne chargez jamais une batterie Patientez jusqu’à...
  • Page 31 la rotation. Flèche du sens de rotation figurant 6.11 Protection anti-poussière amovible (fi - sur la meule de tronçonnage diamantée doit gures 9-11/pos. 9) correspondre à la flèche figurant sur l’appa- La rectifi euse d’angle sans fi l est équipée d’une reil.
  • Page 32 Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 32 - Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 32...
  • Page 33 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 34 Esta funda protectora es adecuada para cortar. (no se incluye en el volumen de entrega) - 34 - Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 34 Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 34 01.08.2023 11:25:52 01.08.2023 11:25:52...
  • Page 35 Peligro! las tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Page 36 el dedo en el interruptor o la activación de nas que no estén familiarizadas con él o herramientas eléctricas con el interruptor en no hayan leído estas instrucciones. Las ON puede provocar accidentes. herramientas eléctricas son peligrosas si las d) Retirar las herramientas de ajuste o la usan personas sin experiencia.
  • Page 37 talmente el líquido, lavar la zona afectada tener precaución al utilizar baterías. Para un con agua. Si el líquido penetra en los funcionamiento seguro es obligatorio tener ojos, acudir a un médico. El líquido de la en cuenta los siguientes puntos. batería puede provocar irritaciones en la piel ¡El funcionamiento seguro sólo está...
  • Page 38 Las celdas que se encuentren en su interior de la batería puede haberse realizado podrían estar gravemente dañadas. Tener en hace más de 12 meses. Existe una alta cuenta también las indicaciones de eliminaci- probabilidad de que la batería ya esté grave- ón.
  • Page 39 de 60 minutos. a explotar. 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al 7. Las baterías deben ser recicladas o manipular baterías: las descargas electros- desechadas según los reglamentos locales y táticas provocan daños en el sistema electró- estatales. nico de protección y las celdas de la batería. ¡Evitar por ello la carga electrostática y no Para el envío o la eliminación de baterías tocar nunca los polos de la batería!
  • Page 40 del agujero de la herramienta debe coin- del aparato. El contacto con un cable de cor- cidir con al diámetro de alojamiento de la riente puede electrifi car las piezas metálicas brida. Las herramientas insertables que no del aparato y provocar una descarga eléctri- se puedan fi...
  • Page 41 Un contragolpe es la consecuencia de un uso proyectados, el contacto con el dispositivo de indebido de la herramienta eléctrica. Se puede lijado y para evitar que las chispas puedan evitar siguiendo las medidas indicadas a conti- hacer arder la ropa. nuación: c) Utilizar los dispositivos de lijado solo a) Sujetar bien la herramienta eléctrica...
  • Page 42 k) al usar una protección de muela/disco de c) Si la muela de tronzar se bloquea o se tipo A (corte), tipo B (amolado) o tipo C (com- interrumpe el trabajo, apagar el aparato, binación) con un cepillo de alambre tipo rue- mantenerlo quieto y esperar hasta que la da con un grosor superior al grosor máximo, muela se pare.
  • Page 43 • cargadores disponibles en su área. Explorar las Adaptar el modo de trabajo al aparato. • opciones de batería y cargador en einhell.com No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Page 44 5. Antes de la puesta en marcha No utilizar la amoladora angular sin el dis- positivo de seguridad. Aviso: Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato. 6. Manejo 5.1 Montar la empuñadura adicional (fi g. 2) 6.1 Cómo cargar la batería de litio (no inclui- •...
  • Page 45 Sistema electrónico que permite mantener la 6.6 Cómo cambiar las muelas de lijar (fi g. 5) • velocidad constante Las muelas se pueden cambiar fácilmente El aparato está provisto de un sistema electrónico gracias al bloqueo de husillo y a la tuerca de que permite mantener la velocidad constante.
  • Page 46 cenamiento en una caja de herramientas). De lo 6.11 Protección extraíble contra el polvo contrario se podría dañar el dispositivo de lijado (fi g. 9-11/pos. 9) (p. ej., agrietar), lo que supondría un peligro para La amoladora angular inalámbrica está dotada de el usuario.
  • Page 47 86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas.
  • Page 48 - 48 - Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 48 Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 48 01.08.2023 11:25:53 01.08.2023 11:25:53...
  • Page 49 - 49 - Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 49 Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 49 01.08.2023 11:25:53 01.08.2023 11:25:53...
  • Page 50 EH 08/2023 (01) Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 50 Anl_TP_AG_18_125_CE_Q_Li_SPK7_USA.indb 50 01.08.2023 11:25:53 01.08.2023 11:25:53...

Ce manuel est également adapté pour:

4431148