S Sustitución de la bombilla (bombilla de vidrio)
5
e
• Replace retainer and insert two screws.
•Tighten screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
f
• Remettre le support en place et insérer deux vis.
•Serrer les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
S
• Colocar el sujetador en su lugar y ajustar los
dos tornillos.
•Ajustar los tornillos con un desarmador de cruz,
sin apretarlos en exceso.
e Replacing the Light Bulb (Glass Bulb)
f Remplacement de l'ampoule
6
e
• Fit light bulb compartment door into back of
transmitter. Press light bulb compartment door to
"snap" into place.
•Tighten screws in light bulb compartment door with
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f
• Placer le couvercle du compartiment de l'ampoule sur
l'arrière de l'émetteur. Appuyer dessus jusqu'à ce qu'il
s'emboîte en position.
•Serrer les vis du couvercle du compartiment de
l'ampoule avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
S
• Ajustar la tapa del compartimento de la bombilla en
el dorso del transmisor. Presionar la tapa para
"encajarla" en su lugar.
•Ajustar los tornillos de la tapa del compartimento de
la bombilla con un desarmador de cruz, sin apretarlos
en exceso.
16
e
Light Bulb
Compartment Door
f
Couvercle du compartiment
de l'ampoule
S
Tapa del compartimento
de la bombilla