Sommaire des Matières pour CAPITAL SPORTS Azura Desk Bike
Page 1
Azura Desk Bike Fahrrad-Heimtrainer Exercise Bike Bicicleta Estática Vélo d‘exercice Cyclette 10035534 10035535 10037861...
Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
Page 5
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
Page 7
ZUSAMMENBAU Befestigen Sie den hinteren Stibilisator (3F) mit 2 Unterlegscheiben (28) und 2 Muttern (29) am Hauptrahmen (1).
Page 8
Befestigen Sie das linke Pedal (7L) an der linken Kurbel und ziehen Sie die Mutter (82) im Uhrzeigersinn mit einem Schraubenschlüssel fest. Befestigen Sie das rechte Pedal (7R) an der rechten Kurbel und ziehen Sie die Mutter (82) im Uhrzeigersinn mit einem Schraubenschlüssel fest.
Page 9
Befestigen Sie den Sattel (6) mit 3 Unterlegscheiben (33) und 3 Muttern (34) an der oberen Sattelstütze (5). Setzen Sie die obere Sattelstütze (5) auf den Hauptrahmen, stellen Sie die gewünschte Höhe ein und fixieren Sie die Sattelstütze mit dem Schnellspannknopf (14).
Page 10
Befestigen Sie den Lenker mit 2 Schrauben (80), 2 Unterlegscheiben (62) und 2 Muttern (81) an der oberen Sattelstütze (5). Überprüfen Sie noch einmal, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen.
Page 11
FUNKTIONEN DES TRAININGSCOMPUTERS Benutzen Sie die MODE-Taste, um zwischen den Funktionen zu wählen. Halten Sie die MODE-Taste lange gedrückt, um alle Daten (bis auf ODO) auf wieder auf 0 zurückzusetzen. Drücken Sie MODE, um zur SCAN-Funktion zu gelangen. SCAN Die Anzeige wechselt automatisch im 6-Sekunden-Takt zwischen allen verfügbaren Funktionsanzeigen.
Page 12
Hinweise zur Benutzung des Trainingscomputers • Wenn kein Signal vorhanden ist, schaltet sich die Anzeige nach 4-5 Minuten automatisch ab. • Wenn ein Signal ankommt wird, schaltet sich die Anzeige automatisch wieder ein. • Wenn die Anzeige im eingeschalteten Zustand schwach oder unscharf ist, ersetzen Sie sie die Batterien.
Page 13
PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: Wie bei allen Trainingsgeräten mit mechanischen, beweglichen Komponenten kann es auch bei diesem Produkt vorkommen, dass sich Schrauben durch häufigen Gebrauch lockern. Wir empfehlen sie daher regelmäßig zu kontrollieren und ggf. mit einem passenden Schlüssel nachzuziehen. Reinigen Sie Ihr Trainingsgerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um die Oberflächen von Schweiß...
Page 14
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Page 15
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Page 16
SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
Page 17
• Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
Page 19
ASSEMBLY Attach the rear stibiliser (3F) to the main frame (1) with 2 washers (28) and 2 nuts (29).
Page 20
Attach the left pedal (7L) to the left crank and tighten the nut (82) clockwise with a spanner. Attach the right pedal (7R) to the right crank and tighten the nut (82) clockwise with a wrench.
Page 21
Secure the saddle (6) to the upper seat post (5) with 3 washers (33) and 3 nuts (34). Place the upper seat post (5) on the main frame, adjust to the desired height and secure the seat post with the quick release button (14).
Page 22
Secure the handlebars to the upper seat post (5) with 2 bolts (80), 2 washers (62) and 2 nuts (81). Check once again that all bolts and nuts are tightened before using the device.
Page 23
FUNCTIONS OF THE TRAINING COMPUTER Use the MODE button to select between the functions. Press and hold the MODE button for a long time to reset all data (except ODO) to 0. Press MODE to access the SCAN function. The display SCAN automatically changes every 6 seconds between all available function displays.
Page 24
Notes on using the training computer • If there is no signal, the display will automatically turn off after 4-5 minutes. • When a signal is received, the display automatically turns on again. • If the display is weak or blurred when turned on, replace the batteries. Two special AAA batteries are required for the training computer.
Page 25
CARE AND MAINTENANCE Note: As with all training machines with mechanical, moving components, screws may loosen due to frequent use. We therefore recommend that you check them regularly and, if necessary, retighten them with a suitable key. Clean your training device regularly with a damp cloth to clean the surfaces from sweat and dust.
Page 26
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 27
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Page 28
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
Page 29
• Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
Page 31
MONTAJE Fije el estabilizador trasero (3F) con 2 arandelas (28) y 2 tuercas (29) a la estructura principal (1).
Page 32
Fije el pedal izquierdo (7L) a la biela izquierda y apriete la tuerca (82) en sentido horario con una llave. Fije el pedal derecho (7R) a la biela derecha y apriete la tuerca (82) en sentido horario con una llave.
Page 33
Fije el sillín (6) con tres arandelas (33) y tres tuercas (34) al soporte superior del sillín (5). Coloque el soporte del sillín (5) a la estructura principal, ajuste la altura deseada y fije el soporte del sillín con el pin de ajuste rápido (14).
Page 34
Fije el manillar con 2 tornillos (80), 2 arandelas (62) y 2 tuercas (81) al soporte superior del sillín (5). Compruebe otra vez si todos los tornillos y tuercas están bien apretados antes de utilizar el aparato.
Page 35
FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR DE ENTRENAMIENTO Utilice el botón MODE para elegir una de las funciones. Mantenga pulsado el botón MODE para restablecer todos los datos (excepto ODO) a 0. Pulse MODE para acceder a la función SCAN. El SCAN monitor cambia automáticamente cada 6 segundos y muestra alternamente todas las funciones disponibles.
Page 36
Indicaciones de uso del ordenador de entrenamiento • Si no se recibe ninguna señal, el monitor se apaga automáticamente transcurridos 4-5 minutos. • En el momento en que se reciba una señal, el monitor volverá a encenderse automáticamente. • Si el monitor encendido no se visualiza nítidamente, sustituya las pilas.
Page 37
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nota: Como con todos los dispositivos de entrenamiento con componentes mecánicos móviles, con este producto puede ocurrir que se aflojen los tornillos con un uso frecuente. Por ello, recomendamos controlar regularmente los tornillos y apretarlos con la llave adecuada si fuera necesario.
Page 38
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 39
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Page 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez- le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Page 41
• Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
Page 43
ASSEMBLAGE Fixez le stabilisateur arrière (3F) avec 2 rondelles (28) et 2 écrous (29) au châssis principal (1).
Page 44
Attachez la pédale gauche (7L) à la manivelle gauche et serrez l'écrou (82) dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé. Fixez la pédale droite (7R) à la manivelle droite et serrez l'écrou (82) dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé.
Page 45
Fixez la selle (6) à la tige de selle supérieure (5) avec 3 rondelles (33) et 3 écrous (34). Placez la tige de selle supérieure (5) sur le cadre principal, ajustez la hauteur souhaitée et fixez la tige de selle avec le bouton de déverrouillage rapide (14).
Page 46
Fixez le guidon avec 2 vis (80), 2 rondelles (62) et 2 écrous (81) à la tige de selle supérieure (5). Vérifiez à nouveau que toutes les vis et écrous sont correctement serrés avant d'utiliser l'appareil.
Page 47
FONCTIONS DE L‘ORDINATEUR D‘ENTRAÎNEMENT Utilisez la touche MODE pour choisir entre les fonctions. Maintenez la touche MODE pendant un long moment pour réinitialiser à nouveau toutes les données (sauf ODO) à 0. Appuyez sur MODE pour accéder à la fonction SCAN. L'affichage bascule automatiquement entre tous SCAN les affichages de fonctions disponibles toutes les 6...
Page 48
Remarques sur l‘utilisation du cardio (ordinateur d‘entraînement) • S‘il n‘y a pas de signal, l‘écran s‘éteint automatiquement après 4-5 minutes. • Lorsqu‘un signal est reçu, l‘écran se rallume automatiquement. • Si l‘affichage est sombre ou flou lorsque l‘appareil est sous tension, remplacez les piles.
Page 49
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque : Comme pour tous les appareils d‘exercice comprenant des pièces mécaniques mobiles, il peut arriver que les vis de ce produit se desserrent en raison d‘une utilisation fréquente. Nous recommandons donc de les contrôler régulièrement et, si nécessaire, de les serrer avec une clé...
Page 50
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Page 51
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 52
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
Page 53
• Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
Page 55
ASSEMBLAGGIO Fissare lo stabilizzatore posteriore (3F) al telaio principale (1) con 2 rondelle (28) e 2 dadi (29)
Page 56
Fissare il pedale sinistro (7L) alla pedivella sinistra e stringere saldamente il dado (82) in senso orario con una chiave inglese. Fissare il pedale destro (7R) alla pedivella destra e stringere saldamente il dado (82) in senso orario con una chiave inglese.
Page 57
Fissare la sella (6) all’apposito supporto superiore (5) con 3 rondelle (3£) e 3 dadi (34). Inserire il supporto della sella (5) nel telaio principale, impostare l’altezza desiderata e fissarlo con la manopola di tensionamento rapido (14).
Page 58
Fissare il manubrio al supporto superiore della sella (5) con 2 viti (80), 2 rondelle (62) e 2 dadi (81). Controllare di nuovo che tutte le viti e tutti i dati siano stretti saldamente prima di utilizzare il dispositivo.
Page 59
FUNZIONI DEL COMPUTER DI ALLENAMENTO Utilizzare MODE per selezionare tra le diverse funzioni. Tenere premuto MODE per resettare tutti i valori (escluso ODO). Premere MODE per accedere alla funzione SCAN. Lo SCAN schermo mostra automaticamente tutte le indicazioni delle funzioni a intervalli di 6 secondi. Indicazione della velocità...
Page 60
Informazioni sull’utilizzo del computer di allenamento • Se non è disponibile alcun segnale, l’indicazione si spegne automaticamente dopo 4-5 minuti. • Se viene ricevuto un segnale, l’indicazione si accende automaticamente. • Se l’indicazione è debole o sfuocata a dispositivo acceso, cambiare le batterie.
Page 61
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: come per tutti i dispositivi da allenamento con componenti meccanici in movimento, le viti possono allentarsi a causa dell‘uso frequente. Si raccomanda pertanto di controllarle regolarmente e, se necessario, di serrarle nuovamente con una chiave adatta. Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umido per rimuovere sudore e polvere.
Page 62
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.