Attenzione.
IT
Utilizzare unicamente fusibili o coltel-
li di neutro con contatti argentati.
NL
Opgelet!
Alleen mespatronen (of
scheidingsmessen) met verzilverde
messen toepassen.
Uwaga!
PL
Należy stosować tylko wkładki topikowe
lub zwory, które mają posrebrzane noże.
Abschalten (1), Entnehmen der
DE
Sicherung (2), Parkstellung (3)
Switch-off (1), Removal of fuse-link
EN
(2), parking position (3)
分闸 (1),移除熔断器 (2) , 操作
ZH
检修位置 (3)
ES
Desconectar (1), Extraer el fusible
(2), Posicion de parada (3)
IT
Spegnimento (1), Rimozione fusibi-
le (2), Posizione di riposo (3)
Zubehör (B): Blockierung
DE
Kontaktabdeckung
Accessory (B): Lock-out
EN
contact cover
附件 (B):锁定触头盖罩
ZH
Accesorio (B): Bloceador
ES
cubre contactos
IT
Accessorio (B): Copertura
contatto di chiusura
Внимание!
RU
Применять плавкие вставки/
короткозамыкающие вставки с
посеребрёнными ножами
FR
Attention!
N'utilisez que des fusibles à
couteaux ou barrettes de neutre
argentées.
CZ
Pozor!
Používejte pouze pojistky nebo
zkratovací nože s postříbřenými
kontakty.
Uitschakelen (1), Mespatroon verwij-
NL
deren (2), Parkeerpositie (3)
Rozłączyć (1), Wyciągnąć wkładkę
PL
bezpiecznikową (2), Pozycja parko-
wania (3)
RU
Выключить (1), Cнятие плавкой
вставки (2), Установочное место (3)
FR
Déclencher (1), Enlèvement de la
cartouche-fusible (2), Position de
repos de la manette (parqué) (3)
CZ
Odepnout (1), Vyjmutí pojistek (2),
Parkovací poloha (3)
Toebehoren (B): Vergrendeling
NL
voor contactafschermkap
Akcesoria (B): Blokada osłony
PL
kontaktów bezpiecznikowych
RU
Дополнительное оборудование (B):
фиксатор крышки контактов
FR
Accessoire (B): Dispositif de
verrouillage pour flasques
Příslušenství (B): Blokování
CZ
Kontakt víka
14811e | BA-T031
7 / 16