Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
DE
Operating manual
EN
NH-Sicherungslasttrennschalter
DE
Größe 1-3, 3-polig, Sammelschienenmontage
NH-fuse-switch-disconnector
EN
Size 1-3, 3-pole design, busbar mounting
DE
Warnung
∙ Gefährliche elektrische Spannung!
∙ Kann zu elektrischem Schlag und
Verbrennungen führen.
∙ Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
DE
Hinweis
Das in dieser Betriebsanleitung be-
schriebene Produkt darf nur von dafür
aus gebildetem elektrotechnischem
Fachpersonal installiert und bedient
werden.
„Laien" dürfen diese Produkte nicht
installieren oder bedienen, weil sie
die Tragweite von Handlungen nicht
absehen können.
Erstellt am/Dated: 10/15
Letzte Änderung/Latest update: 02/23
BA-T033
EN
Warning
∙ Hazardous voltage!
∙ Can cause electrical shock and burns.
∙ Disconnect power before proceeding
with any work on this equipment.
EN
Advice
The product described in this
operating manual may be
installed only by electrotechnically
qualified personnel.
"Laymen" must not install or operate
because they cannot foresee the possi-
ble consequences of their actions.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JEAN MÜLLER BA-T033

  • Page 1 BA-T033 Betriebsanleitung Operating manual NH-Sicherungslasttrennschalter Größe 1-3, 3-polig, Sammelschienenmontage NH-fuse-switch-disconnector Size 1-3, 3-pole design, busbar mounting Warnung Warning ∙ Gefährliche elektrische Spannung! ∙ Hazardous voltage! ∙ Kann zu elektrischem Schlag und ∙ Can cause electrical shock and burns. Verbrennungen führen.
  • Page 2 BA-T033 | 14813e 操作说明 Manual de instrucciones 熔断器隔离开关,尺寸00 Base Seccionable tipo NH, tamaño 3极,安装在母线系统上 00, tripolar, montaje en embarrado 告警 Atención 危险电压会导致触电或起火! Tensión peligrosa! 确保该设备在接入电网前断开所 Puede causar electrocución por descarga 有电源! eléctrica y quemaduras. Desconectar antes de cualquier manipulación. 建议...
  • Page 3 14813e | BA-T033 Instrukcja obsługi Инстрýкция по эксплуатации NH Предохранитель-выключатель- Rozłącznik bezpiecznikowy 3-bieg., разъединитель, габ. 00, Зёх wielkość NH00, montaż na szynach полюсный, для yстановка на zbiorczych систему сборных шин Uwaga Внимание Niebezpieczne napięcie! Może prowadzić Опасное напряжение! Опасность do porażenia prądem elektrycznym lub do электрического...
  • Page 4 BA-T033 | 14813e 4 / 16...
  • Page 5 14813e | BA-T033 Demontage Demontage Disassembling Demontaż 拆卸 Pазборка Desmontaje Démontage Smontaggio Demontáž Montage (1), Montage (1), Mespatroon Einsetzen der Sicherung (2), plaatsen (2), Inschakelen (3) Zuschalten (3) Montaż (1), Włożyć wkładkę Assembling (1), bezpiecznikową (2), Załączyć (3) Insert of fuse-link (2), Switch-on (3) Mонтаж...
  • Page 6 BA-T033 | 14813e Attention! Only apply fuse-links with silver- plated contacts or silver-plated solid-links. 注意! 仅配合镀银触头的熔断器或隔离刀片 使用! Achtung! Atención! Nur Sicherungseinsätze mit versil- Instalar exclusivamente fusibles con berten Messern bzw. versilberte las cuchillas de contacto plateadas. Trennmesser verwenden. 180° 6 / 16...
  • Page 7 14813e | BA-T033 Attenzione. Внимание! Utilizzare unicamente fusibili o coltel- Применять плавкие вставки/ li di neutro con contatti argentati. короткозамыкающие вставки с посеребрёнными ножами Opgelet! Alleen mespatronen (of Attention! scheidingsmessen) met verzilverde N’utilisez que des fusibles à messen toepassen. couteaux ou barrettes de neutre argentées.
  • Page 8 BA-T033 | 14813e 90° eiles 1polig schaltbar Anschluß unten / Connection, bottom Anschluß ob of the switch-fuse unit 1-pole switching Klemmbereich/ 40Nm Clamping range Remove Al/Cu 25-300mm² 32Nm KM2G 180° Klemmbereich/ Clamping range Al/Cu 25-240mm² 32Nm eiles 3polig schaltbar KM2G-F...
  • Page 9 14813e | BA-T033 Zubehör (B): Blockierung Kon- Toebehoren (B): Vergrendeling voor taktabdeckung; (C): Mikroschalter contactafschermkap; (C): Hulpscha- für Schaltstellungsanzeige; kelaar voor schakelstandindicatie Accessory (B): Lock-out contact co- Akcesoria (B): Blokada osłony kon- ver; (C): Micro-switch for indication taktów bezpiecznikowych; of switch-position (C): Wkaźnik stanu załączenia...
  • Page 10 BA-T033 | 14813e en / Connection, bottom Anschluß oben / Connection, top Klemmbereich/ Clamping range Al/Cu 25-300mm² 32Nm KM2G Klemmbereich/ Clamping range Al/Cu 25-240mm² 32Nm KM2G-F M10 30-35Nm M12 35-40Nm M12 35-40Nm Trennstellung abschließbar SK-Klemme Lockable in disconnected position Busbar terminal...
  • Page 11 14813e | BA-T033 Zubehör (E): Abschließvorrichtung Toebehoren (E): Hangslotinrichting Plombierung (1) Verzegeling (1) Accessory (E): Locking device Akcesoria (E): Urządzenie blokujące Sealing (1) Plombowanie (1) 附件 (E):锁紧装置 Дополнительное оборудование (E): 密封 (1) запорное устройство Опломбирование (1) Accesorio (E): Dispositivo de Bloqueo Accessoire (E): Dispositif à...
  • Page 12 BA-T033 | 14813e Zubehör/Accessory/附件/Accesorio/Accessori/Toebehoren/Akcesoria/ Дополнительное оборудование/Accessoires/Příslušenství Größe Artikel-Nr. Größe Artikel-Nr. Size Article-No. Size Article-No. T8013050 T8023050 T8094010 T8033050 T8092010 T8092170 T8054010 T8013100 K1112002 T8011010 K2112002 T8091010 K3112030PC K1111001 K1011005 K2111001 K2011005 K3111029PC K3011012PC K2111038 K2011016 K3111034 K3011014 T8013030 * Für/For KETO-2-3/100/AU/...
  • Page 13 14813e | BA-T033 13 / 16...
  • Page 14 BA-T033 | 14813e Abmessungen [mm]/Dimensions [mm]/尺寸 [mm]/Dimensiones [mm]/Dimensioni [mm]/ Afmetingen [mm]/Wymiary [mm]/Габаритные размеры [mm]/Dimensions [mm]/Rozměry [mm] Ø Ø Typ/Type NH1-3 184 340 348 117 – 25,5 58 Ø10,5 NH2-3 210 340 348 135 109 70 26,5 66 Ø14 NH3-3 250 340 348 143 109 70 26,5 82 Ø14...
  • Page 15 14813e | BA-T033 Typ/Type Nach Norm/According to standard DIN EN 60947-3 Für NH-Sichererungen nach DIN VDE 0636-2 Größe For NH fuse-links acc. to DIN VDE 0636-2 Size Bemessungsbetriebsspannung AC690 Rated operational voltage DC440 Bemessungsbetriebsstrom Rated operational current Konv. therm. Strom frei in Luft mit Sicherungen Conv.
  • Page 16 BA-T033 | 14813e 16 / 16...