Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com PTKS 1800 2003...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4 - 12 Operating and safety instructions Page 13 - 21 Mode d'emploi et instructions de sécurité Page 22 - 30 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Pagina 31 - 39 Instrucciones para el manejo y la seguridad Página...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com · Bestimmungsgemäßer Gebrauch Seite · Ausstattung PTKS 1800 Seite · Zubehör Seite · Sägeblatt Seite · Technische Daten Seite · Wichtige Sicherheitshinweise Seite · Integrierte Sicherheitseinrichtungen Seite ·...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com TISCHKREISSÄGE PTKS 1800 Verehrter Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich mit der Tischkreissäge PTKS 1800 für ein Qualitäts- produkt aus unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen...
Page 6
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Schnittbreite (Zahnbreite): 2,1 mm Sägeblattdicke (Stammdicke): 1,4 mm Sägeblattbohrung (Wellenaufnahme): ø 30 mm Maximale Drehzahl: 7000 min TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennleistung: 1800 Watt Bemessungs- Leerlaufdrehzahl: 4.500 min...
Page 7
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • Verwenden Sie die Maschine nicht mit demontierten Sicherheitsabdeckungen. • Tauschen Sie einen abgenutzten Tischeinsatz aus . • Bewahren Sie den Schiebestock immer griffbereit an der Maschine auf. •...
Page 8
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheits- EIN-/AUS-Schalter mit AUTO-AUS : Der Schalter verfügt über ein integriertes Unterspannungsrelais. Die Maschine kann dadurch nach einem Spannungsausfall bei wieder vorhandener Spannung nicht wieder anlaufen, sondern muss erneut über den EIN-/AUS-Schalter eingeschaltet werden.
Page 9
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen (Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch an 220 V ange- schlossen werden).
Page 10
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com ARBEITSHINWEISE Schalten Sie die Tischkreissäge immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Werkstück dann gleichmäßig nach hinten. SÄGEN 01. Stellen Sie zunächst die gewünschte Schnitthöhe ein. Beachten Sie: die Spanhaube muss etwa 10 mm Abstand zum Werkstück haben.
Page 11
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com 07. Legen Sie das neue Sägeblatt auf. Verwenden Sie nur geeignete Sägeblätter gemäß »Technische Daten « und Zubehörliste. Achtung: Beachten Sie die Drehrichtung und die richtige Einbaulage des Sägeblattes. Sägeblätter müssen so montiert sein, dass sie ohne Unwucht und Schlag laufen und sich nicht lösen können.
Page 12
Elektromagnetische Verträglichkeit: (89/336 EEC), (92/31 EEC), (93/68 EEC) Angewandte harmonisierte Normen: EN 50144-1: 1998+A1:2002 EN 61029-1: 2000 + EN 61029-2-1: 2002 Maschinentyp/Type: Tischkreissäge PTKS 1800 Bochum, 31.10.2003 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 13
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com · Proper use Page · Features of the table saw PTKS 1800 Page · Accessories Page · Saw blade Page · Technical information Page · Important safety advice Page ·...
Page 14
Dear Customer, we are delighted that you have decided to purchase our high quality table saw PTKS 1800. Please make sure you familiarise yourself fully with the way the machine works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly.
Page 15
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Cutting width (tooth width): 2.1 mm Blade thickness (stock thickness): 1.4 mm Blade bore (shaft hole): ø 30 mm Maximum speed: 7,000 rpm TECHNICAL INFORMATION Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nominal power: 1,800 watts...
Page 16
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com saw. The saw must be on a safe support and secured against tipping over. • Do not tilt the workpiece. It should just be guided through. If this advice is not observed, the saw blade could lift the workpiece.
Page 17
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Overload switch/overload protection (push to reset) (Fig. A) • If the machine is overloaded, the protection mechanism automatically switches the machine off. • After the machine has been allowed to cool, it can be switched back on again by pressing the reset switch and then the ON/OFF switch .
Page 18
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com EMERGENCY SWITCH OFF: Press the cover of the ON/OFF switch closed. • BLADE HEIGHT ADJUSTMENT WHEEL : Set the blade height (cutting depth) by turning the hand wheel . •...
Page 19
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com MAKING MITRED CUTS 01. First slide the mitre guide into the groove. 02. Unscrew the clamping screw, set the required angle and retighten the clamping screw. 03. Press the workpiece against the mitre guide. 04.
Page 20
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com 1. Remove the dust cowl/blade guard . 2. Remove the saw table inlay / table insert . To do this, unscrew the two screws using a cross-head screwdriver. 3.
Page 21
(73/23 EEC), (93/68 EEC) Electromagnetic compatibility: (73/23 EEC), (93/68 EEC) Applicable harmonised standards: EN 50144-1: 1998+A1:2002 EN 50144-2.14: 2001 EN 61029-1: 2000 + EN 61029-2-1: 2002 Description / Model type: Parkside TABLE SAW PTKS 1800 Bochum, 31.10.2003 Hans Kompernaß - Managing Director -...
Page 22
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com · Utilisation conforme a l’usage prévu Page · Equipement PTKS 1800 Page · Accessoires Page · Lame Page · Données techniques Page · Instructions de sécurité importantes Page ·...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com SCIE CIRCULAIRE DE TABLE PTKS 1800 Cher client !Merci d’avoir choisi une scie circulaire de table PTKS 1800, un produit de qualité de notre maison. Avant la première mise en service, familiarisez-vous obligatoirement avec les fonctions de l’appareil et informez-vous sur la manipulation correcte des outils électriques.
Page 24
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Dents en métal dur: 30 dents Largeur de coupe (largeur des dents): 2,1 mm Epaisseur de la lame (épaisseur de base): 1,4 mm Orifice de la lame (accueil de l’arbre): ø...
Page 25
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • Remplacez le plateau lorsqu’il est usé . • Conservez toujours la baguette de poussée à portée de la main à proximité de la machine. • Lors du sciage de pièces longues, une 2ème personne doit soutenir et guider la pièce à l’arrière de la scie.
Page 26
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Commutateur MARCHE/ARRET de sécurité avec ARRET AUTO : Ce commutateur dispose d’un relais à minimum de tension. Ainsi, la machine ne peut se remettre en marche après une panne de courant lorsque la tension est rétablie, elle doit à nouveau être mise en marche par l’intermédiaire du commutateur MARCHE/ARRET.
Page 27
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE Tenez compte de la tension du secteur ! La tension doit correspondre aux données mentionnées sur la plaque signalétique de l’appareil (les appareils marqués à 230 V peuvent également être raccordés à...
Page 28
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com SCIAGE 01. Réglez tout d’abord la hauteur de coupe voulue. Nota: le capot à copeaux doit avoir un écart d’environ 10 mm par rapport à la pièce à usiner. 02.
Page 29
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com A l’aide de la clé de 19 mm, serrer l’écrou, tenir la partie opposée à l’aide de la clé spéciale/ contre-clé. 09. Revissez la tôle de recouvrement. 10.
Page 30
Normes harmonisées appliquées: EN 50144-1: 1998+A1:2002 EN 61029-1: 2000 + EN 61029-2-1:2002 Type de machine/Type: Scie circulaire de table PTKS 1800 Bochum, le 31/10/2003 Hans Kompernaß - Gérant – Sous réserve de modifications techniques dans l’intérêt d’une poursuite du développement.
Page 31
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com · Uso corretto Pagina · Equipaggiamento PTKS 1800 Pagina · Accessori Pagina · Lama Pagina · Dati tecnici Pagina · Importanti avvertenze per la sicurezza Pagina · Dispositivi di sicurezza Pagina ·...
Page 32
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com SEGA CIRCOLARE DA TAVOLO PTKS 1800 Egregio cliente! Siamo lieti che Lei abbia deciso l’acquisto della sega circolare PHKS 1800, un prodotto di qualità della nostra casa. Prenda la necessaria confidenza con le funzioni dell’apparecchio prima della prima messa in funzione e si informi sul corretto maneggiamento di...
Page 33
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Larghezza del taglio (Larghezza denti): 2,1 mm Spessore della lama (Spessore del tronco): 1,4 mm Foro della lama (Accoglimento dell’albero): ø 30 mm Nr. max. di giri: 7000 min DATI TECNICI Tensione nominale:...
Page 34
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • Tagliando pezzo più lunghi una seconda persona deve sostenere e guidare il pezzo dietro la macchina. La sega deve essere montata sempre in modo sicuro, cosi ché che non possa ribaltarsi •...
Page 35
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Interruttore di sovraccarico/Protezione di sovraccarico (Push to Reset) (Fig. A). • Se la macchina viene sovraccaricata, il meccanismo di protezione della macchina la spegne. • La riaccensione con l’interruttore ON/OFF è...
Page 36
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • ACCENSIONE E SPEGNIMENTO: ACCENDERE L’APPARECCHIO: Premere l’interruttore verde I dell’interruttore ON/OFF . SPEGNERE L’APPARECCHIO: Premere l’interruttore rosso 0 dell’interruttore ON/OFF . oppure SPEGNIMENTO D’EMERGENZA: Chiudere il coperchio dell’interruttore ON/OFF . •...
Page 37
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com ESECUZIONE DI TAGLI ANGOLARI 1. Inserire prima il fine corsa angolare nella scanalatura 2. Allentare la vite, impostare l’angolo desiderato e serrare nuovamente la vite. 3. Premere il pezzo contro il fine corsa angolare 4.
Page 38
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com 1. Smontare il coperchio trucioli . 2. Togliere il profilo inserto di taglio (Inserto da tavolo ) Allentare per questo le due viti con un cacciavite a croce. 3.
Page 39
(89/336 EEC), (92/31 EEC), (93/68 EEC) Norme armonizzanti rispettate : EN 50144-1: 1998+A1:2002 EN 61029-1: 2000 + EN 61029-2-1: 2002 Tipo macchina/Type: Sega circolare da tavolo PTKS 1800 Bochum, 31.10.03 Hans Kompernaß - Amministratore delegato - Modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo riservati.
Page 40
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com · Uso correcto Página 41 · Equipamiento PTKS 1800 Página 41 · Accesorios Página 41 · Hoja de sierra Página 41 · Datos técnicos Página 42 · Normas de seguridad Página 42...
Page 41
Estimado cliente: nos alegramos de que se haya decidido por nuestra casa para comprar un producto de calidad: la sierra circular de mesa PTKS 1800. Antes de la primera puesta en marcha es imprescindible que se familiarice con las funciones de esta unidad y que se informe del correcto manejo con herramientas eléctricas.
Page 42
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Dientes de metal duro: 30 piezas Ancho de corte (ancho de diente): 2,1 mm Grosor de la hoja (grosor del tronco): 1,4 mm Taladro de la hoja (alojamiento de ejes): ø...
Page 43
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • No utilice la máquina con las cubiertas de protección desmontadas. • Cambie el tablero de la mesa cuando se encuentre desgastado. • Conserve siempre el taco de protección deslizante a mano en la máquina. •...
Page 44
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Interruptor de seguridad CONEC./ DESCON. Con auto-conexión : El interruptor cuenta con un relé de tensión mínima integrado. Tras una caída de tensión, la máquina no se puede volver a poner en marcha con él cuando vuelva la tensión, si no que se tiene que volver a conectar de nuevo con el interruptor CONEX / DESCON.
Page 45
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Tenga en cuenta la tensión de alimentación. La tensión debe coincidir con las especificaciones de la placa indicadora del aparato (en los aparatos en los que se designe 230 V, se puede conectar también a 220 V.
Page 46
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com SERRADO 01. Ajuste a continuación la altura de corte que desee. Tenga en cuenta que: la cubierta de virutas debe estar separada unos 10 mm de la pieza de trabajo.
Page 47
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Precaución: Tenga en cuenta la dirección de giro y la correcta posición de montaje de la hoja. Las hojas de sierra se deben montar de manera que funcionen sin masa desequilibrada ni golpes. 08.
Page 48
Normas de harmonización de aplicación: EN 50144-1: 1998+A1:2002 EN 61029-1: 2000 + EN 61029-2-1: 2002 Tipo de máquina / tipo: Sierra circular de mesa PTKS 1800 Bochum, 31/10/2003 Hans Kompernaß Gerente Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas debido a avances técnicos.
Page 49
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com · Utilização correcta Página 50 · Apresentação da PTKS 1800 Página 50 · Acessórios Página 50 · Lâmina de serra Página 51 · Dados técnicos Página 51 ·...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com SERRA CIRCULAR DE MESA PTKS 1800 Caro cliente! Felicitamo-lhe pela compra da serra circular de mesa PTKS 1800, um produto de qualidade da nossa empresa. Antes da primeira utilização familiarize-se com as funções do aparelho e informe-se acerca do manuseamento correcto de ferramentas eléctricas.
Page 51
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com LÂMINA DE SERRA Corresponde a: EN 847-1 Diâmetro máximo da lâmina de serra: ø 230 mm Dentes de metal duro: Peça 30 Largura de corte (Largura do dente): 2,1 mm Espessura da lâmina de serra (Espessura de origem): 1,4 mm...
Page 52
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • Mantenha o cabo de rede sempre afastado do campo de acção da máquina e desloque-o para a parte de trás da máquina. • Não devem ser utilizadas lâminas da serra deformadas ou fendidas. Certifique-se de que é seleccionada uma lâmina da serra apropriada para a peça de trabalho a cortar.
Page 53
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Haste deslizante: A haste deslizante incluída serve como prolongamento da mão, que conduz a peça de trabalho (para a utilização ver também as figuras B e D). A haste deslizante também assegura uma distância suficiente e segura da lâmina da serra.
Page 54
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com 4. Monte, de acordo com a forma de trabalho pretendido, o encosto paralelo e/ou o encosto do ângulo nas ranhuras de guia (Nut). Utilize a máquina apenas em ambiente seco. Para a aspiração do pó, utilize apenas aspiradores especialmente apropriados para o efeito.
Page 55
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com INDICAÇÕES PARA TRABALHO Ligue sempre a serra circular de mesa antes deste entrar em contacto com o material e introduza a peça de trabalho uniformemente para trás. SERRAR 01.
Page 56
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com com a chave especial fornecida, ver também fig. G. 05. Retirar a lâmina da serra do eixo, cuidadosamente para cima. 06. Limpe as superfícies tensoras. Não utilize nenhum detergente que poderia ser abrasivo para as peças de metal leve.
Page 57
(89/336 EEC), (92/31 EEC), (93/68 EEC) Normas harmonizadas aplicadas: EN 50144-1:1998+A1:2002 EN 61029-1: 2000 + EN 61029-2-1: 2002 Tipo de máquina/Type: Serra circular de mesa PTKS 1800 Bochum, 31.10.03 Hans Kompernaß - Gerente - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo.
Page 58
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com · Doelmatig gebruik Pagina 59 · Uitrusting PTKS 1800 Pagina 59 · Toebehoren Pagina 59 · Zaagblad Pagina 59 · Technische gegevens Pagina 60 · Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Pagina 60 ·...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com TAFELCIRKELZAAG PTKS 1800 Geachte klant! Het verheugt ons dat u met de tafelcirkelzaag PTKS 1800 hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct uit ons huis. Lees deze handleiding zorgvuldig door en maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies van het apparaat en stel u op de hoogte van de correcte omgang met elektrische gereedschappen.
Page 60
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Dikte zaagblad (basisdikte): 1,4 mm Boring zaagblad (asopening): ø 30 mm Maximaal toerental: 7000 min TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: 230 V ~ 50 Hz Nominaal vermogen: 1800 Watt Nominaal nullasttoerental: 4.500 min Circulatiesnelheid:...
Page 61
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • Bij het zagen van lange werkstukken moet een 2e persoon het werkstuk achter de zaag steunen en leiden. De zaag moet daarbij veilig en kipvast gemonteerd zijn. •...
Page 62
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com De AAN-/ UIT-schakelaar kan door middel van een hangslot worden beveiligd tegen onbevoegd inschakelen (afb. A). Overbelastingsschakelaar/overbelastingsbeveiliging (push to reset) (afb. A) Wanneer de machine overbelast wordt, schakelt het veiligheidsmechanisme de machine automatisch uit.
Page 63
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • IN- EN UITSCHAKELEN: APPARAAT INSCHAKELEN: druk op de schakelaar I van de AAN-/UIT-schakelaar . APPARAAT UITSCHAKELEN: druk op de schakelaar 0 van de AAN-/UIT-schakelaar . NOOD-UITSCHAKELEN: druk het deksel van de AAN-/UIT-schakelaar dicht.
Page 64
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com in één bewerking. Gebruik de schuifstok altijd wanneer de afstand parallelaanslag – zaagblad 120 mm bedraagt. 6. Schakel de machine uit wanneer u niet meteen een volgend werkstuk wilt bewerken. HOEKSNEDES UITVOEREN 1.
Page 65
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com SPLIJTWIG AFSTELLEN Opgelet: de splijtwig behoort tot de geïntegreerde veiligheidsinrichtingen en moet altijd correct gemonteerd zijn. De afstand tussen de buitenrand van het zaagblad en de splijtwig moet tussen 3 en 5 mm liggen.
Page 66
Aangewende, aangepaste normen: EN 50144-1:1998+A1:2002 EN 61029-1: 2000 + EN 61029-2-1: 2002 Machine/type: Parkside TAFELCIRKELZAAG PTKS 1800 Bochum, 31.10.2003 Hans Kompernaß - Directeur - Technische en optische veranderingen aan het apparaat kunnen in het kader van de verdere ontwikkeling zonder aankondiging vooraf...
Page 77
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • Zgodne z przeznaczeniem u˝ytkowanie pi∏y Strona 78 • Wyposa˝enie PTKS 1800 Strona 78 • Osprz´t Strona 78 • Brzeszczot Strona 79 • Dane techniczne Strona 79 •...
Page 78
STO¸OWA PI¸A TARCZOWA 1800 Szanowny Kliencie! Cieszymy si´, ˝e decydujàc si´ na zakup sto∏owej pi∏y tarczowej PTKS 1800 zdecydowa∏eÊ si´ na kupno wysokogatunkowego produktu z naszej firmy. Przed pierwszym uruchomieniem bezwzgl´dnie zapoznaj si´ z funkcjami urzàdzenia i zasi´gnij informacji o prawid∏owym obchodzeniu si´ z narz´dziami elektrycznymi.
Page 79
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com BRZESZCZOT Odpowiada: normie EN 847-1 Maksymalna szerokoÊç brzeszczotu: ø 230 mm Z´by z twardego spieku: 30 szt. SzerokoÊç ci´cia (szerokoÊç z´ba): 2,1 mm GruboÊç brzeszczotu (gruboÊç pierwotna): 1,4 mm ø...
Page 80
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com pi∏owania. Przy wymianie brzeszczotu zawsze u˝ywaj r´kawic ochronnych. • Chroƒ si´ przed przypadkowym dotkni´ciem wirujàcego brzeszczotu. Dlatego te˝ utrzymuj odpowiedni odst´p od brzeszczotu. U˝ywaj pr´ta przesuwnego, zobacz w tym celu rysunki B i D.
Page 81
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Os∏ona pi∏y Os∏ona pi∏y s∏u˝y jako ochrona przed wiórami oraz przed przypadkowym dotkni´ciem wirujàcego brzeszczotu. W trakcie pracy os∏ona pi∏y musi byç zawsze zamontowana. Pr´t przesuwny: Dostarczany wraz z pi∏à pr´t przesuwny s∏u˝y jako przed∏u˝enie r´ki prowadzàcej przedmiot obrabiany (co do zastosowania zobacz równie˝...
Page 82
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com przylegaç do sto∏u do pi∏owania. 2. Maszyna musi byç ustawiona na stabilnym stole/∏awie warsztatowej z zamkni´tà p∏ytà roboczà. Zadbaj o pewnà ostoj´ maszyny i sto∏u. 3. W pomieszczeniach zamkni´tych pracuj tylko z instalacjà do odsysania wiórów i zamontowanym odkurzaczem (zobacz równie˝...
Page 83
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • ZDERZAK RÓWNOLEG¸Y Zamontuj zderzak równoleg∏y po obu stronach dokr´cajàc Êruby i na podstawie skali z lupà wyznacz dok∏adne wartoÊci dla absolutnie prostego ci´cia, zobacz równie˝ rysunek E •...
Page 84
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com WYMIANA BRZESZCZOTU Przed wszystkimi robotami na maszynie wyciàgnij wtyczk´ sieciowà z gniazdka sieciowego. Uwaga: równie˝ przy zatrzymanym brzeszczocie istnieje niebezpieczeƒstwo ci´cia/okaleczenia. Post´puj rozwa˝nie i noÊ przy wymianie brzeszczotu odpowiednie r´kawice ochronne.
Page 85
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com 06. Dokr´ç ponownie blach´ os∏onowà. Przechyl brzeszczot ponownie na 0 07. W∏ó˝ ponownie wk∏adk´ sto∏u do pi∏owania i dokr´ç jà. 08. Zamontuj os∏on´ pi∏y i dokr´ç jà. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed wszystkimi robotami na maszynie wyciàgnij wtyczk´...
Page 86
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • PouÏití ke stanovenému úãelu Strana 87 • Vybavení PTKS 1800 Strana 87 • Pfiíslu‰enství Strana 87 • Pilov˘ list Strana 88 • Technické údaje Strana 88 •...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com STOLA¤SKÁ KOTOUâOVÁ PILA PTKS 1800 VáÏen˘ zákazníku! Potû‰ilo nás, Ïe jste se se stolafiskou kotouãovou pilou PTKS 1800 rozhodl pro jakostní v˘robek z na‰í firmy. Pfied prvním uvedením do provozu se laskavû bezpodmíneãnû seznamte s funkcemi pfiístroje a informujte se o správném zacházení...
Page 88
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com PILOV¯ LIST Odpovídá: EN 847-1 Maximální prÛmûr pilového listu: ø 230 mm Zuby z tvrdého kovu: 30 kusÛ ·ífika fiezu (‰ífika zubu): 2,1 mm Tlou‰Èka pilového listu (tlou‰Èka kmene): 1,4 mm ø...
Page 89
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • SíÈov˘ kabel se nesmí nacházet v okruhu pÛsobení stroje a veìte jej dozadu ze stroje ven. • Zdeformovan˘ch pilov˘ch listÛ ãi pilov˘ch listÛ s trhlinami se nesmí pouÏívat. •...
Page 90
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Posuvná tyã: Dodaná posuvná tyã slouÏí jako prodlouÏení ruky, která obrobek vede (viz k pouÏití téÏ obr. B a D). Posuvná tyã peãuje téÏ pro dostaãující, bezpeãn˘ odstup k pilovému listu. PouÏívejte vÏdy posuvné...
Page 91
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com 04. Podle zam˘‰leného pracovním zpÛsobu namontujte vÏdy paralelní doraz a/nebo úhelníkov˘ doraz do vodicích kolejniãek (dráÏky). - PouÏívejte stroj jen v suchém okolí. - K vysávání prachu pouÏívejte jen speciálního vhodného vysavaãe. Jinak existuje nebezpeãí...
Page 92
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com PRACOVNÍ POKYNY Stolafiskou kotouãovou pilu zapnûte vÏdy pfied kontaktem s materiálem a pak veìte obrobek rovnomûrnû dozadu. ¤EZÁNÍ 01. Nejprve nastavte Ïádoucí v˘‰ku fiezu. Dbejte na to: aby poklop na tfiísky mûl asi 10 mm odstup k obrobku.
Page 93
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com 07. PoloÏte nov˘ pilov˘ list. PouÏívejte jen vhodn˘ch pilov˘ch listÛ podle kapitol »Technické údaje « a seznamu pfiíslu‰enství. Pozor: Dbejte na smûr otáãení a správnou montáÏní polohu pilového listu. Pilové...
Page 94
(89/336 EEC), (92/31 EEC), (93/68 EEC) PouÏité sladûné normy: EN 50144-1:1998+A1:2002 EN 61029-1: 2000 + EN 61029-2-1: 2002 Typ stroje/typ: STOLA¤SKÁ KOTOUâOVÁ PILA PTKS 1800 Bochum, 31.10.2003 Hans Kompernaß - obchodní vedoucí - Technické zmûny ve smyslu dal‰ího v˘voje jsou vyhrazeny.
Page 95
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com · Määräystenmukainen käyttö Sidan · Varusteet PTKS 1800 Sidan · Tarvikkeet Sidan · Sahanterä Sidan · Tekniset tiedot Sidan · Tärkeitä turvallisuusohjeita Sidan · Integroidut turvalaitteistot Sidan ·...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com PÖYTÄPYÖRÖSAHA PTKS 1800 Arvoisa asiakas! Olemme iloisia, että olet päättänyt hankkia pöytäpyörösahan PTKS 1800, joka on yrityksemme laatutuote. Tutustu ehdottomasti ennen ensimmäistä käyttöönottoa laitteen toimintoihin, ja perehdy oikeaan kanssakäyntiin sähkötyökalujen kanssa. Lue huolellisesti tämän lisäksi seuraava käyttöohje...
Page 97
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Sahanterän poraus (akselin vastaanotto): ø 30 mm Suurin pyörimisnopeus: 7000 min TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisteho: 1800 Wattia Mitoitus-tyhjäkäyntipyörimisnopeus: 4.500 min Pyörintänopeus: 49,5 m/ s (tyhjäkäynnillä) Sahanterä: 210 x 1,4 mm - 30 HM-hampaat 2,1 mm Sahanterän poraus:...
Page 98
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Erityisohjeita sahanterille: • Käytä vain valmistajan ilmoittamia sahanteriä, jotka vastaavat normia EN 847-1 (lisätarvikeluettelo). Älä käytä HSS-sahanteriä. • Varoitus: Tapaturmien välttämiseksi säilytä sahanterät aina turvallisessa astiassa. • Ota sahanterää...
Page 99
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • Jos ylikuormitussuoja erottaa uudelleen, tarkista: · sahattiinko hyvin kovaa puuta liian nopeasti (eteenpäintyöntönopeus) · onko olemassa kierrosluvun pudotus / virranoton nousu · sahattiinko hyvin kosteaa puuta (korkea jarruvaikutus) ·...
Page 100
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • ASETUSRATAS KALTEVUUSKULMA / VARMISTUSPYÖRÄ LUKITUKSEEN : Aseta sahanterän kaltevuuskulma portaattomasti välillä 0° ja 45°. Asteikolla voit määrätä ongelmitta halutun kulman. Huomio: Jokaisen kulma-asetuksen jälkeen kiinnitä/varmista aina sahanterä – käännä varmistuspyörä...
Page 101
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com SAHANTERÄN VAIHTAMINEN Vedä ennen kaikkia töitä koneella pistoke irti pistorasiasta. Huomio: myös paikallaan seisovalla sahanterällä on olemassa leikkaus-/tapaturmavaara. Menettele huolellisesti ja pidä sahanterän vaihdon yhteydessä vastaavia suojakäsineitä. 01.
Page 102
(73/23 ETY), (93/68 ETY) Sähkömagneettinen yhteensopivuus: (89/336 ETY), (92/31 ETY), (93/68 ETY) Käytetyt harmonisoidut normit: EN 50144-1: 1998+A1:2002 EN 61029-1: 2000 + EN 61029-2-1: 2002 Konetyyppi/Tyyppi: Pöytäpyörösaha PTKS 1800 Bochum, 31.10.2003 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja – Oikeudet teknisiin muutoksiin jatkokehitystä varten pidätetään.
Page 103
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com · Avsedd användning Sidan 104 · Utrustning PTKS 1800 Sidan 104 · Tillbehör Sidan 104 · Sågblad Sidan 104 · Tekniska data Sidan 105 · Viktiga säkerhetsanvisningar Sidan 105 ·...
Page 104
+++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com CIRKELSÅG, BORDSMODELL PTKS 1800 Bäste kund! Vi gratulerar till ditt köp av cirkelsåg PTKS1800 och hoppas du får mycket nöje med denna nya kvalitetsprodukt. Innan du börjar använda maskinen: Gör dig förtrogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man umgås med elverktyg.
Page 105
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Sågbladets borrning (axelns hål): ø 30 mm Max. varvtal: 7000 min TEKNISKA DATA Märkspänning: 230 V ~ 50 Hz Effekt: 1800 Watt Tomgångsvarvtal: 4.500 min Rotationshastighet: 49,5 m/ s (i tomgång) Sågblad: 210 x 1,4 mm - 30 hårdmetalltänder 2,1mm Sågbladets borrning:...
Page 106
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com Speciella anvisningar för sågblad: • Använd endast av tillverkaren föreskrivna sågblad som motsvarar EN 847-1 (se tillbehörslista). Använd aldrig snabbstålsblad. • Varning: Förvara alltid sågbladen i därför avsedd behållare för att undvika skador. •...
Page 107
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • Om inte överbelastningsskyddet löser ut, kontrollera om: · Mycket hårt trä har sågats med hög hastighet (inskjutningshastighet) · Sänkt varvtal / ökad strömupptagning · Mycket fuktigt trä sågats (bromsverkan) ·...
Page 108
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com • RATT LUTNINGSVINKEL / SÄKERHETSRATT FÖR LÅSNING : Ställ in lutningsvinkeln för sågbladet steglöst mellan 0° till 45°. Önskad vinkel kan utan problem ställas in med skalan. Observera: Efter varje vinkelinställning måste sågbladet fixeras/säkras med säkringsratten för låsning , dra fast åt höger.
Page 109
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ All manuals and user guides at all-guides.com BYTA SÅGBLAD Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget innan du byter sågblad. Observera: Även ett stillastående sågblad medför skaderisk. Hantera sågbladet med försiktighet och använd skyddshandskar. 01. Demontera spånhuvan . 02.
Page 110
(89/336 EEC), (92/31 EEC), (93/68 EEC) Använda harmoniserade normer: EN 50144-1: 1998+A1:2002 EN 61029-1: 2000 + EN 61029-2-1: 2002 Maskintyp/Typ: CIRKELSÅG, BORDSMODELL PTKS 1800 Bochum, 31.10.2003 Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY This piece of equipment is covered by a 3-year warranty as of the date of purchase. The equipment was produced with the greatest of care and underwent thorough testing before delivery. In the unlikely event of detecting a functional defect, please return the equipment in its original packaging with the proof of purchase to the closest service address.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado con riguroso cuidado y comprobado minuciosamente antes del suministro. Si a pesar de ello se produjesen defectos de funcionamiento, podrá...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE La garantie est de 3 ans à compter de la date d'achat. L'appareil a été produit avec soin et contrôlé consciencieusement avant la livraison. Si, contre toute attente, il devait se produire des défauts de fonctionnement, envoyez l'appareil dans son emballage d'origine, accompagné...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com GWARANCJA Na urzàdzenie udziela si´ 3 letniej gwarancji liczàc od daty zakupu. Urzàdzenie zosta∏o wyprodukowane z najwy˝szà starannoÊcià i rzetelnie zbadane przed wysy∏kà. JeÊli mimo to pojawià si´ usterki w dzia∏aniu, prosimy przes∏aç urzàdzenie w oryginalnym opakowaniu razem z dowodem zakupu na podany na odwrocie adres serwisu.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI Du erhåller 3 års garanti från dagen för köp för denna utrustning. Den producerades med stor noggrannhet och kontrollerades samvetsgrantinnan leverans. Om funktionsfel ändå skulle uppträda, ber vi dig sända in maskinen i originalförpackning tillsammans med köpkvitto till angiven svensk adress.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com www.kompernass.com manual design, photos, translations by ORFGEN Marketing & Communication Essen · Germany...