Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com High frequency multi-function tool Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug Outil multifonction de haute fréquence Attrezzo multi funzione ad alta frequenza Herramienta multifunción de alta frecuencia Ferramenta multifunções de alta-frequência Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie Højfrekvens multifunktionsredskab Suuritaajuuksinen monitoimityökalu Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy Multifunktionsverktyg för höga hastigheter Yüksek frekanslı...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководст-во по эксплуатации...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com LED LIGHT ON/OFF SwITcH BATTERy PAcK BATTERy PAcK LATcH VARIABLE SPEED DIAL VENTING SLOTS UNIVERSAL FIT AccESSORy INTERFAcE* FLANGE ALLEN KEy 10. SMALL FLANGE FOR OTHER BRANDS’ SANDING PADS * works with other oscillating tool brands’ accessories. The following compatible brands are trademarks owned by third parties which may be registered by their respective owners: Bosch , Black &...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a = 3.14m/s Typical weighted vibration Uncertainty K = 1.5m/s² wARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETy INSTRuCTION FOR several times to obtain maximum performance. CuTTINg Battery pack gives its best performance when it is operated at 1. Hold power tool by insulated normal room temperature (20°c ± 5°c). gripping surfaces, when performing m) when disposing of battery packs, an operation where the cutting...
Page 9
- Use the Allen Key to rotate the Flange counterclockwise until accessory is tightened securely (See Fig. C). NOTE: For prior model WORx Sonicrafter hex-interface accessories and most other non-WORx branded accessories, the Flange must be completely removed to install accessory (See Fig.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com adhesion and prevents premature wear. LED is also a battery capacity indicator. It will If one point has become worn, pull off the flash when power gets low. sanding sheet, turn it 120° and place it on again.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com AppLICATION wARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Name Application Wood, plastic, fiberglass, Universal Metal/Wood End Cut nails, non-ferrous metals, thin Blade.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com DISpOSAL OF AN MAINTAIN TOOLS WITH EXHAuSTED BATTERy CARE pACk Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no To preserve natural resources, user serviceable parts in your power tool. please recycle or dispose of Never use water or chemical cleaners to the battery pack properly.
Page 13
50668 Köln The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: Declare that the product, Blue – Neutral Description wORX Sonicrafter ® Brown – Live Type wX677 (6-designation of machinery, representative of high As the colors of the wires in the mains lead of...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com ARBEITSLIcHT EIN/AUS-ScHALTER AKKU AKKUVERRIEGELUNG VARIABLER GEScHwINDIGKEIT LüFTUNGSScHLITzE UNIVERSAL FIT zUBEHöRScHNITTSTELLE* FLANScH INBUSScHLüSSEL 10. KLEINER FLANScH FüR ScHLEIFPADS ANDERER MARKEN * Funktioniert mit dem zubehör von anderen oszillierenden Markenwerkzeugen Die folgenden kompatiblen Marken sind warenzeichen, die im Eigentum Dritter stehen und von den jeweiligen Eigentümern eingetragen sein können: Black &...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert a = 3.14m/s Typischer gewichteter Vibrationswert Unsicherheit K = 1.5m/s² wARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE aufgeladen werden. Immer dieses Anweisungen beachten und den zuM SCHNEIDEN korrekten Ladevorgang ausführen. Akkupack bei Nichtverwendung 1. Halten Sie das werkzeug an den nicht längere zeit aufladen lassen. isolierten Griffen, wenn die Gefahr k) Nach längerer Lagerung des Gerätes besteht, dass Sie beim Arbeiten in ist es eventuell notwendig, die...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com SyMBOLE ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Zur Reduzierung der Kein Akkupack verwenden, das nicht für Verletzungsgefahr bitte die den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen Bedienungsanleitung durchlesen ist. u) Akkupacks von Kindern fernhalten. v) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist Warnung es eventuell notwendig, die Zellen oder...
Page 18
Hinweis: Für alle anderen Hohe Schwingfrequenz: Markenzubehörteile von oszillierenden Sägen, Raspeln, Polieren von Stein und Werkzeugen (einschließlich dem originalen Metall. WORx SoniCrafter) muss der Flansch Niedrige Schwingfrequenz: vollständig entfernt werden, um diese schaben, polieren von Lacken. Zubehörteile zu verwenden (Siehe Abb. D). Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 6. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES AKKUS (Siehe Abb. G) Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus dem Bohrer heraus. Schieben Sie ihn nach dem Aufladen wieder in den Bohrer hinein.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com ANWENDuNg wARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Abb. Name Anwendung Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel, nicht-eiserne Metalle, Universalklinge. dünnes Metallblech, gehärtete Füllstoffe.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Festes Aufdrücken erhöht den Abtrag nicht, das abgenutzt werden, denn sonst wird der Schleifblatt verschleißt nur schneller. Schleifteller beschädigt. Die Garantie umfasst Bei übermäßiger Verwendung und Aufheizung nicht den Verschleiss des Schleiftellers. wird die Lebensdauer von Sonicrafter Verwenden Sie kleine (grobe) Körnungen Sägeblättern (und von solchen anderer für raue Oberflächen, mittlere Körnungen...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com kONFORMITÄTSERkLÄRuNg Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung wORX Sonicrafter ® Typ wX677 (6- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug ) Funktional Schleifen, sägen, raspeln, schaben, polieren...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com ÉcLAIRAGE cOMMUTATEUR MARcHE/ARRêT PAcKS BATTERIES VERROU DE PAcK BATTERIE cOMMANDE DE VITESSE VARIABLE OUïES DE VENTILATION INTERFAcE* D’AccESSOIRE UNIVERSAL FIT cOLLERETTE cLEF ALLEN 10. PETITE cOLLERETTE POUR LES PATINS DE PONçAGE D’AUTRES MARqUES * Fonctionne avec les accessoires d’outils oscillants d’autres marques.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS RELATIVES AuX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745: Valeur d’émission de vibrations a = 3.14m/s Valeur de vibration mesurée Incertitude K = 1.5m/s² AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com MISES EN gARDE pOuR LA La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez COupE toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du 1. Tenir l’outil par les zones de prises fabricant ou le mode d’emploi de isolées lors d’une utilisation où...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com SyMBOLES r) Enlevez immédiatement la batterie dès qu’elle est épuisée. s) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Pour réduire le risque de blessure, spécifiquement fourni avec l’appareil. l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
Page 27
Remarque: Pour tous les autres outils Sciage, rapage, polissage des surfaces en oscillants de marques pierre et en métal. (Incluant le WORx SoniCrafter original), la Fréquence d’oscillations basse: collerette doit être grattage, polissage de vernis. complètement enlevée pour utiliser ces accessoires (Voir Fig.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 6. ENLEVER OU INSTALLER LA BATTERIE (Voir Fig. G) Enfoncez la languette du bloc de batterie pour le dégager et faites-le glisser hors de votre perceuse. Après le rechargement, faites-le glisser en place sur votre perceuse. Un simple coulissement et une légère pression seront suffisant.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com AppLICATION AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail. La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper. Schéma Application Bois, plastique, fibre de verre,...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Coupez / poncez avec un mouvement continu Ne laissez pas le papier de verre s’user, car et une légère pression cela endommagerait la plaque de base. La Une pression plus élevée n’augmente pas garantie ne couvre pas l’usure normale de la l’enlèvement de matière mais l’usure de la plaque de base.
Page 31
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons que ce produit, Description wORX Sonicrafter ® Modèle wX677 (6- désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) Fonctions Ponçage, sciage, rapage, grattage, polissage Est conforme aux directives suivantes, Directive européenne sur les machines...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com LUcE FRONTALE INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO BATTERIA SERRATURA A ScATTO UNITà BATTERIA cONTROLLO VARIABILE DELLA VELOcITà VENTILAzIONE INTERFAccIA UNIVERSALE UNIVERSAL FIT FLANGIA cHIAVE ALLEN 10. FLANGIA PIccOLA PER DIScHI ABRASIVI DI ALTRE MARcHE * Accetta gli accessori di tutti i marchi più diffusi in commercio Le seguenti marche compatibili sono marchi di proprietà...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAzIONI SuLLA VIBRAzIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: Valore emissione vibrazioni a = 3.14m/s Vibrazione ponderata tipica Incertezza K = 1.5m/s² AVVERTENzA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRuzIONI DI SICuREzzA asciutto nel caso in cui si sporchino. Il pacco batteria deve essere pER IL TAgLIO caricato prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e 1. qualora si eseguano attività che consultare le istruzioni.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Non utilizzare un pacco batteria Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente non progettato per l’uso con deve leggere il manuale di istruzioni l’apparecchiatura. u) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini.
Page 36
Bassa frequenza delle oscillazioni: NOTA: Per utilizzare accessori di altre raschiare, lucidare superfici laccate. marche oppure il modello non universale di accessorio WORx è necessario rimuovere la 6. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES flangia (Vedere Fig. D). AKKUS (Vedere Fig. G) Drücken Sie auf die Laschen auf beiden...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Aufladen können Sie den Akku wieder in das Werkzeug einsetzen. Schieben Sie ihn mit leichtem Druck ganz in die Aufnahme hinein. 7. LUcE FRONTALE La luce laterale consente di mantenere una chiara veduta in condizioni di scarsa illuminazione.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com AppLICAzIONI AVVERTENzA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Immagine Nome Applicazioni Legno, plastica, fibra di vetro, chiodi,metalli non ferrosi, Lama universale. metalli a foglia sottile, stucchi induriti.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com moto pendolare. influenzare la qualità del taglio o della finitura La lama per sega dura più a lungo quando è sabbiata. soggetta ad usura uniforme. A tal fine, allentare Avviare lo strumento prima di iniziare a la lama, ruotarla leggermente e fissarla di lavorare e spegnerlo dopo aver terminato.
Page 40
DICHIARAzIONE DI CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione wORX Sonicrafter ® Codice wX677 (6- designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Funzioni Smerigliare, segare, raspare, raschiettatura, lucidare È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 2006/42/Ec Direttiva sulla compatibilità...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com LUz DE LED INTERRUPTOR DE ENcENDIDO / APAGADO BATERíA BLOqUEO DE LA BATERíA cONTROL DE VELOcIDAD VARIABLE REFRIGERAcIóN INTERFAz DE AccESORIO FIT UNIVERSAL* BRIDA LLAVE ALLEN 10. BRIDA PEqUEñA PARA PASTILLAS DE LIjADO DE OTRAS MARcAS *Funciona con accesorios de otras marcas de herramientas oscilantes.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: Valor de emisión de vibración a = 3.14m/s Frecuencia de vibración típica Incertidumbre K = 1.5m/s² ADVERTENcIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRuCCIONES DE k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea SEguRIDAD pARA CORTAR necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el 1. Sujetar la herramienta por las partes máximo rendimiento.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo Para reducir el riesgo de lesión, lea rendimiento, el manual de instrucciones w) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
Page 45
6. EXTRAER O INSTALAR EL PAcK DE (incluido WORx SoniCrafter original) la brida BATERíA (Ver G) debe eliminarse completamente para poder Presione el cierre de la batería y extraiga usar estos accesorios (Ver D) Herramienta multifunción de alta frecuencia ES...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com la batería del taladro. Después de volver a cargarla, instale la batería en el puerto de batería del taladro. Sólo necesitará presionar ligeramente para fijarla. 7. LUz PUNTO DE TRABAjO La luz de trabajo le permite ver con comodidad en situaciones de más oscuridad.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com ApLICACIÓN ADVERTENcIA: Los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla. Imagen Nombre Aplicación Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, metales no Cuchilla universal.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com La vida útil de la hoja de sierra aumenta si se Arranque la herramienta antes de trabajar y procura que su desgaste sea uniforme. Para apáguela después de dejar de hacerlo. ello debe aflojarse la hoja de sierra y girarse Nunca comience a lijar si el papel de lija no ligeramente, sujetándola nuevamente a está...
Page 49
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripción wORX Sonicrafter ® Modelo wX677 (6- denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Funciones Lijar, aserrar, limar, raspado, pulir...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com INTERRUPTOR ON/OFF BATERIA FEcHO DO cONjUNTO DE BATERIAS cONTROLO DA VELOcIDADE VENTILAçãO INTERFAcE DE AcESSóRIO UNIVERSAL FIT FLANGE cHAVE ALLEN 10. FLANGE PEqUENA PARA LIXAS DE OUTRAS MARcAS * Funciona com acessórios de outras marcas de ferramentas de oscilantes. As seguintes marcas compatíveis são marcas comerciais detidas por terceiros e são propriedade dos respectivos proprietários: Black &...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Os valores totais de vibração (soma de vectores triaxíferos) são determinados de acordo com a normativa EN 60745: Valor da emissão da vibração a = 3.14m/s Vibração característica ponderada Instabilidade K = 1.5m/s² AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRuÇõES DE forma correcta de carregamento. Não deixe a bateria a carregar SEguRANÇA pARA CORTAR quando não estiver a ser utilizada. k) Após períodos prolongados de 1. Segure a ferramenta agarrando as armazenamento, poderá ser superfícies isoladas ao executar uma necessário carregar e descarregar operação onde a ferramenta cortante...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS v) Após períodos prolongados de armazenamento, poderá ser necessário Para reduzir o risco de ferimentos, carregar e descarregar a bateria várias o utilizador deve ler o manual de vezes para obter o desempenho máximo. instruções w) Guarde a documentação original do produto para referência futura.
Page 54
Prima o fecho de fixação da bateria ferramentas (incluindo originais e remova-a do berbequim. Após o WORx SoniCrafter) a flange deverá ser carregamento, faça deslizar a bateria para completamente removida (Ver D) o interior do compartimento da mesma...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com existente no berbequim. Um ligeiro empurrão e pressão são suficientes. 7. LUz A luz de trabalho permite-lhe dispor de uma luz em condições de fraca luminosidade. Para activar a luz de trabalho basta premir o botão de alimentação.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com ApLICAÇÃO AVISO: Os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação. A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Imagem Nome Aplicação...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com aspiração de aparas. de lixagem. A folha de serra dura mais, se for desgastada Inicie a sua ferramenta antes de iniciar o de forma uniforme. Para isto deverá soltar trabalho e desligue-a apenas após parar o a folha de serra, girar um pouco a diante e trabalho.
Page 58
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto, Descrição wORX Sonicrafter ® Tipo wX677 (6--designação de aparelho mecânico, representativo de Ferramenta multifunções de alta-frequência) Função Lixar, serrar, ralar, raspar, polir Cumpre as seguintes Directivas, Directiva respeitante a Máquinas...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com wERKLAMPjE AAN/UIT-ScHAKELAAR AccU PAL AccUPAcK VARIABELE SNELHEIDScONTROLE VENTILATIEOPENINGEN UNIVERSAL FIT HULPSTUKKEN-INTERFAcE* FLENS ALLEN SLEUTEL 10. KLEINE FLENS VOOR ScHUURPADS VAN ANDERE MERKEN * werkt met de hulpstukken van andere vibrerende machines. De volgende compatibele merken zijn handelsmerken van derde partijen en kunnen door de respectievelijke eigenaren geregistreerd zijn: Black &...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com TRILLINgSgEgEVENS Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde a = 3.14m/s Gewogen trillingswaarde Onzekerheid K = 1.5m/s² wAARScHUwING: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk materiaal wordt gesneden of geboord.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com VEILIgHEIDSINSTRuCTIE opladen als ze niet worden gebruikt. k) Na een lange opslagperiode kan het VOOR HET SNIJDEN nodig zijn het accupack enkele keren op te laden en te ontladen voor een 1. Houd het gereedschap vast bij de optimale prestatie.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com SyMBOLEN w) Bewaar de oorspronkelijke instructies van het product voor latere gebruik. x) Verwijder het batterijpakket uit de Lees de gebruikershandleiding om apparatuur als het niet in gebruik het risico op letsels te beperken is.
Page 63
Schuif van andere merken (waaronder de na het laden de batterij weer terug in het oorspronkelijke WORx SoniCrafter) moet batterijvak. Een lichte druk is voldoende. de flens volledig verwijderd worden om de hulpstukken te kunnen gebruiken (Zie D) 7.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com TOEpASSINg wAARScHUwING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint. Naam Toepassing Hout, plastic, glasvezel, nagels, non-ferrometalen, Universeel blad.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com draai het iets verder en span het weer vast. schuurvlak. Zaag of schuur met een constante beweging en Gebruik grof papier om ruwe oppervlakten lichte druk. te schuren, middelmatig papier om Stevig vastdrukken vergroot de afname niet. oppervlakken glad te maken en fijn papier Het schuurblad verslijt alleen maar sneller.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com CONFORMITEITVERkLARINg Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving wORX Sonicrafter ® Type wX677 (6- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Functie schuren, zagen, raspen,...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com SyNSBELySNING TæND/SLUK-KNAP BATTERI BATTERILåS VARABEL HASTIGHEDSKONTROL VENTILATIONSåBNINGER UNIVERSEL FIT TILBEHøRS INTERFAcE* FLANGE ALLENNøGLE 10. LILLE FLANGE FOR ANDRE FABRIKANTERS SLIBESåLE * Arbejder med andre fabrikanters vibrerende tilbehør. De følgende kompatible mærker er varemærker tilhørende tredje parts, som kan være registreret af deres respektive ejere: Black &...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com VIBRATIONSINFORMATION Den totale værdi for vibration (triax vektor sum) målt ifølge EN 60745: Værdi for vibration a = 3.14m/s Typisk vægtet vibration Usikkerhed K = 1.5m/s² ADVARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige fra den opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet benyttes på.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com SIkkERHEDSANVISNINgER k) Efter længere opbevaringsperioder kan det være nødvendigt at oplade FOR SkæRINg eller aflade batterisættet flere gange for at op den optimale ydelse. 1. Hold elværktøjet i de isolerede Batterisæt yder mest optimalt, håndgreb, når du udfører opgaver, når de anvendes ved normal hvor værktøjet kan komme i kontakt...
Page 70
Brug en unbrakonøgle til at dreje flangen mod uret indtil tilbehøret er spændt sikkert fast (Se C). NOTER: For alle andre typer af roterende tilbehør (Inklusive original WORx SoniCrafter) skal flangen midlertidig fjernes for at kunne bruge disse tilbehør (Se D) 2. PåSæNING/UDSKIFTNING AF SLIBEPAPIR (Se E) Tilpas sandpapiret og tryk det fast på...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Hvis et område er blevet slidt, tag fra kontakten, vil lyset også slukkes. sandpapiret af, vend det 120 og sæt det på LED lysdioden er også indikator for batteri. igen. Den blinker ved lavt batteri. NOTER: For andre, forskellige mærker slibepapir, bruges den medfølgende lille flange.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com ANVENDELSE ADVARSEL: Savtænderne er meget skarpe. De må ikke berøres, når de monteres og er i brug. Arbejdsstykket skal fastspændes ordentlig før der saves. Bil. Navn Anvendelse Træ, plastik, fiberglas, søm, Universal Metal/Træ ikke-jern metaller, tynd Endeklinge.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com BORTSkAFFELSE AF EN VEDLIgEHOLDELSE BRugT BATTERIENHED Denne bore-/skruemaskine kræver ikke særlig smøring eller vedligeholdelse. Bore-/ For at bevare naturen, skal du skruemaskinen må kun serviceres og sørge for, at batterienheder repareres i et professionelt værksted. Brug genbruges eller bortskaffes aldrig vand eller kemiske rengøringsmidler til korrekt.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com kONFORMITETSERkLæRINg POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse wORX Sonicrafter ® Type wX677 (6- udpegning af maskiner, repræsentant for Højfrekvens multifunktionsredskab) Funktioner Slibning, savning, bearbejdning med raspel, skrabning, polering Er i overensstemmelse med følgende direktiver,...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com TyöVALO KäyNNISTyS-/PySäyTySKyTKIN AKKUyKSIKKö AKKUPAKKAUKSEN SALPA PORTAATON NOPEUDEN SääTö TUULETUSAUKOT UNIVERSAL FIT -LISäVARUSTELIITTyMä* LAIPPA KUUSIOKOLOAVAIN 10. PIENI LAIPPA MUIDEN TUOTEMERKKIEN HIOMALAIKOILLE * Toimii muiden värähtelevien työkalujen tuotemerkkien lisävarusteiden kanssa. Seuraavat yhteensopivat tuotemerkit ovat kolmansien osapuolten omistamia tavaramerkkejä, jotka ovat rekisteröity omistajilleen: Black &...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRINÄTASOT EN 60745:n mukaiset kokonaistärinäarvot: Tärinäpäästö a = 3.14m/s Tyypillinen painotettu tärinä Epävarmuus K = 1.5m/s² VAROITUS: Työkalun käytön todelliset tärinäarvot saattavat poiketa annetuista arvoista riippuen työkalun käyttötavoista seuraavien määritelmien ja muiden käyttötapojen perusteella: Kuinka työkalua käytetään ja mitä...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com kATkAISuN TuRVAOHJE huonelämpötilassa (20°c ± 5°c). m) Kun hävität akut, pidä erilaisen 1. Pitele konetta eristetyistä sähkökemiallisen yhdistelmän kädensijoista/tartuntapinnoista, kun omaavat järjestelmät erillään teet töitä, joissa terä saattaa osua toisistaan. rakenteissa oleviin sähköjohtoihin n) Lataa vain POSITEcin määrittelemällä...
Page 78
(Katso C). HUOMAUTUS: Kaikilla muiden tuotemerkkien värähtelevän työkalun lisävarusteilla (Mukaan lukien alkuperäinen WORx SoniCrafter) laipan on oltava kokonaan irrotettu näiden lisävarusteiden käyttämiseksi (Katso D) 2. HIOMAPAPERIN KIINNITyS / VAIHTO (Katso E) Kohdista hiomapaperi ja paina se käsin hiontalevyyn.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com työkalu hetkellisesti. Näin hiomapaperi ympäristössä. Valo sytytetään painamalla kiinnittyy tiukasti ja sen ennenaikainen Käynnistys-/Pysäytyskytkintä. Kun vapautat kuluminen vähenee. Käynnistys-/Pysäytyskytkimen, valo sammuu. Jos hiomapaperin yksi kohta on kulunut, LED on myös akun kapasiteetin ilmaisin. Se vedä...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com kÄyTTÖ VAROITUS: Sahan hampaat ovat hyvin teräviä. älä kosketa niitä terää asennettaessa äläkä käytön aikana. Työkappale on oltava tiukasti kiinnitetty ennen sen leikkaamista. Kuva Nimi Käyttökohde Puu, muovi, lasikuitu, naulat, Yleis-metalli/ muut kuin rautametallit, ohut puu-loppuleikkausterä.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Leikkaa/hio jatkuvalla liikkeellä ja kevyellä Älä anna hiomapaperin kulua loppuun, paineella. se vaurioittaa pohjalevyä. Takuu ei kata Kova paine ei kasvata hiomatehoa, pohjalevyn kulumista eikä repeämistä. hiomapaperi vain kuluu nopeammin. Käytä karkearakeista paperia karkeiden Liiallinen käyttö...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com VAATIMuSTENMukAISuuSVAkuuTuS POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote, Selostus wORX Sonicrafter ® Tyyppi wX677 (6- koneen määritykset, esimerkki Suuritaajuuksinen monitoimityökalu) Toiminto Hiominen, sahaaminen, karhea hionta, kaavinta, kiillotus Täyttää seuraavien direktiivien määräykset, konedirektiivi 2006/42/Ec direktiivi sähkömagneettisesta...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com SIKTELyS På/AV BRyTER BATTERIPAKKE LåS FOR BATTERIPAKKE VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL VENTILASjONSSPALTER UNIVERSAL FIT TILBEHøRSGRENSESNITT* FLENS SEKSKANTNøKKEL 10. LITEN FLENS FOR SLIPINGSPUTER FRA ANDRE MERKER * Fungerer sammen med tilbehør til oscillerende verktøy fra andre merker. Følgende kompatible merker er varemerker som eies av tredjeparter som kan være registrerte av sine respektive eiere: Black &...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com VIBRASJONSINFORMASJON Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 60745: Vibrasjonutsendingsverdi a = 3.14m/s Vanlig belastningsvibrasjon Usikkerhet K = 1.5m/s² ADVARSEL: Vibrasjonsutslippsverdien under faktisk bruk av verktøyet kan avvike fra oppgitt verdi, avhengig av måten verktøyet brukes på og følgende eksempler og andre variasjoner i hvordan verktøyet brukes: Hvordan verktøyet brukes og hvilke materialene som blir kuttet eller drillet.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com SIkkERHETSANVISNINg oppnå maksimal ytelse. Batteripakken gir best ytelse når den FOR kuTTINg oppbevares i normal romtemperatur (20°c ± 5°c). 1. Hold verktøyet med en isolerende m) Når du kaster en batteripakke, gripeoverflate når du utfører en hold batterier fra forskjellige operasjon der skjæreverktøyet elektrokjemiske systemer adskilt fra...
Page 86
(Se C). MERK: Med alt tilbehør til oscillerende verktøy fra andre merker (Inclusive original WORx SoniCrafter) må flensen fjernes fullstendig for å bruke dette tilbehøret (Se D) 2. MONTERING/UTSKIFTING AV SLIPESKIVEN (Se E) Still sandpapiret kant i kant med slipeplaten og trykk den på...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com sandpapiret sitter godt fast og det forhindrer LED-en er også en batteri-indikator. Det for tidlig slitasje. blinker når strømmen blir lav. Hvis et punkt blir slitt, dra sandpapiret av, snu det 120° og sett det på igjen. MERK: For slipingspute fra andre merker, bruk den lille medfølgende flensen.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com BRukSOMRåDER ADVARSEL: Sagtennene er svært skarpe. Må ikke berøres ved montering og bruk. Arbeidsstykket må festes stramt før det skjæres. Bilde Navn Bruksområde Tre, plast, fiberglass, negler, Universalt blad for ikke-jernholdige metaller, endeskjæring av metall/treverk. tynne metallplater, stivnet fyllmasse.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Skjær/slip med en konstant bevegelse og lett overflater og fint sandpapir for finpussen. Om trykk. nødvendig, gjør en test på et restmateriale. Sterkere trykking øker ikke slipemengden, men Overdreven kraft vil redusere fører kun til en hurtigere slitasje av slipeskiven. arbeidseffektiviteten og forårsake Overdreven bruk og varmeutvikling reduserer overbelastning av motoren.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com SAMSVARSERkLæRINg POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet, Beskrivelse wORX Sonicrafter ® Type wX677 (6- betegner maskin, angir Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy) Funksjoner Sliping, saging, rasping, skraping, polering Samsvarer med følgende direktiver,...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com ARBETSLAMPA På/AV-KNAPP BATTERIPAKET BATTERIPAKETETS LåSNING VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL VENTILATIONSöPPNINGAR UNIVERSAL FIT TILLBEHöRSANSLUTNING* FLäNS INSEXNycKEL 10. LITEN FLANS FöR SLIPDyNOR AV ANDRA FABRIKAT * Fungerar med andra tillbehör till oscillerande verktyg från andra tillverkare. Följande kompatibla märken är varumärken som ägs av tredje part, som kan registreras av sina respektive ägare: Black &...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com VIBRATIONSINFORMATION Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde a = 3.14m/s Typisk uppmätt vibrering Osäkerhet K = 1.5m/s² VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid användning av maskinverktyg kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på följande exempel och andra variationer av hur verktyget används: Hur verktyget används och materialet som verktyget används med.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com SÄkERHETSINSTRukTION (20°c ± 5°c). m) När du kasserar batteriet, se FÖR SågNINg till att hålla batterier med olika elektrokemiska system ifrån 1. Håll verktyget med isolerade varandra. greppytor när du utför ett arbete där n) Ladda endast med laddare av sågverktyget kan komma i kontakt varumärket POSITEc.
Page 94
Använd insexnyckeln för att rotera flänsen motsols tills tillbehöret sitter ordentligt fast (Se C). OBS: För alla andra tillbehör till oscillerande verktyg från andra tillverkare (Inklusive WORx SoniCrafter-original) måste flänsen vara helt borttagen för att kunna använda dessa tillbehör (Se D) 2. PåSåTTNING/ByTE AV SLIPPAPPER (Se E) Rikta in sandpapperet och tryck fast den på...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com kort. Detta ger en god vidhäftning och du släpper upp på/av-omkopplaren slocknar förhindrar för tidigt slitage. lampan. Om en punkt blir slitet, dra bort sandpappret LED är också en batterikapacitetsindikator. och vänd det 120o och sätt fast det igen. Den kommer att blinka när effekten blir låg.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDNINg VARNING: Sågklingan har skarpa tänder. Berör inte tänderna vid montering eller under användning. Arbetsstycket måste klämmas fast ordentligt innan det skärs. Bild Namn Användning Trä, plast, fiberglas, spik, Universaländsågblad för icke järnhaltiga metaller, metall/trä.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Kraftig tryckning ökar inte avverkningen, Överdriven kraft kommer att minska däremot slits slippapperet snabbare. arbetseffekten och göra att motorn Överdriven användning och överhettning överbelastas. Byt tillbehören regelbundet för minskar livslängden för sågbladen från att bibehålla optimal arbetseffektivitet.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com DEkLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarerar att denna produkt, Beskrivning wORX Sonicrafter ® Typ wX677 (6 – maskinbeteckning, anger Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) Funktion Slipning, sägning, raspning, skrapning, polering Uppfyller följande direktiv,...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com GöRüş ışığı AçmA/kApAmA düğmesı pıl pAkeTı BATARYA kUTUsU mAndAlı değışken hız kOnTROlü ARAlıklARı evRensel FıT AksesUAR ARAYüzü* FlAnş Allen AnAhTARı 10. küçük FlAnş dığeR mARkAlı zımpARA kAğıTlARı ıçın * diğer salınımlı alet marka aksesuarları ile çalışır. Aşağıdaki uyumlu markalar üçüncü...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com TİTReşİm BİlGİsİ EN 60745’e göre belirlenen toplam titreşim değeri: Titreşim yayma değeri a = 3.14m/s Tipik ağırlıklı titreşim Değişebilirlik K = 1.5m/s² UYARı: Elektrikli aletin gerçek kullanım anındaki titreşim yayma değeri, aşağıdaki örneklere bağımlı...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com kesmek ıçın deşarj etmeniz gerekebilir. l) pil ünitesi en iyi performansı normal Güvenlık oda sıcaklığında (20°C ± 5°C) TAlımATlARı kullanıldığında verir. m) pil ünitelerini imha ederken, değişik 1. Gizli kablolara temas etme olasılığı elektrokimyasal sistemlere ait pil bulunduğunda çalışırken aleti ünitelerini birbirinden ayrı...
Page 102
Aksesuar tam sıkışıncaya kadar Allen Anahtarı kullanarak Flanşı saat yönünün tersine çevirin (Bkz. C). nOT: Diğer tüm markalı salınım araçları için (orijinal Worx SoniCrafter dahil) flanş tamamen çıkarılarak bu aksesuarlar kullanılmalıdır (Bkz. D) 2. zımpARA kAğıdını TAkmA / değİşTİRme (Bkz. e) Zımpara kağıdını...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com nOT: Diğer çeşitli markadaki zımparalama kağıtları için, verilen küçük flanşı kullanın. 3. emme ApARATının TAkılmAsı (Bkz. F1-F5) Vakumlayarak temizlik yapacağınız zaman, emme aygıtını F1-F5.’de gösterildiği gibi takın. nOT: Delikli zımparalama pedini kullanırken. toz toplayıcıyı taktıktan sonra sadece vakumlu temizlik yapabilirsiniz.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com UYGUlAmA UYARı: Testere dişleri çok keskin. montaj ve uygulama sırasında dokunmayın. Kesilmeden önce çalışma parçası sıkıca kelepçelenmelidir. Resim İsim Uygulama Ahşap, plastik, fiber cam, Evrensel Metal/Ahşap Kenar tırnaklar, demir dışı metaller, Kesme Bıçağı. ince saç...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Fazla bastırılınca daha iyi çıkarmaz - sadece Gerekiyorsa ilk olarak bir parça üzerinde test zımpara kağıdı daha hızlı aşınır. çalışması yapın. Aşırı kullanım ve ısı birikmesi Sonicrafter (ve Aşırı güç kullanmak iş etkinliğini azaltır ve diğer markaların) testere bıçaklarını...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com UYGUnlUk BeYAnı Biz, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Tanımı tipi ve işlevi, Tanımı WORX sonicrafter ® Tipi WX677 (6- makine açıklaması, Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet gösterimi) Işlev zımparalama, testere ile kesme, törpüleme, kazıma, cilalama.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Φως μΕρους Εργαςίας ΔίαΚοΠΤΗς On/OFF μΠαΤαρία αγΚίςΤρο μΠαΤαρίας μΕΤαβλΗΤος ΕλΕγχος ΤαχυΤΗΤας ςχίςμΕς αΕρίςμου ΔίΕΠαΦΗ* ΕξαρΤΗμαΤος UnıveRsAl FıT ΦλανΤζα ΚλΕίΔί ΤυΠου αλΕν 10. μίΚρΗ ΦλανΤζα γία μαξίλαραΚία αΠο υαλοχαρΤο αλλων * λειτουργεί με εξαρτήματα ταλαντώμενων εργαλείων άλλων εταιρειών. οι...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com ΠλΗροΦορίΕς γία ΤΗ ΔονΗςΗ Οι συνολικές τιμές της δόνησης (άθροισμα διανυσμάτων σε τρεις άξονες) καθορίζονται βάσει του προτύπου EN 60745: Τιμή εκπομπής δόνησης a = 3.14m/s Τυπική μετρημένη δόνηση Αβεβαιότητα K = 1.5m/s² ΠροΕίΔοΠοίΗςΗ: Η...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com οΔΗγίΕς αςΦαλΕίας αποταθείτε αμέσως σε γιατρό. g) Η συστοιχία μπαταριών πρέπει να γία ΚοΠΗ είναι πάντα καθαρή και στεγνή. h) αν λερωθούν οι ακροδέκτες της 1. Κρατάτε το εργαλείο από μονωμένες συστοιχίας μπαταριών, σκουπίστε επιφάνειες...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com ςυμβολα την επαφή με το υγρό αυτό. αν κατά τύχη ακουμπήσετε το υγρό, πλυθείτε Για να μειωθεί ο κίνδυνος με άφθονο νερό. αν το υγρό έλθει τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να σε επαφή με τα μάτια σας, ζητήστε επιπροσθέτως...
Page 111
Πριόνισμα, λιμάρισμα ξύλου, στίλβωση ςΗμΕίωςΗ: Για όλα τα εξαρτήματα του πετρωμάτων και μετάλλων. εργαλείου ταλάντωσης των εταιρειών Χαμηλή συχνότητα ταλαντώσεων: (Συμπεριλαμβανομένης του αυθεντικού Worx Αποξεση, Στίλβωση βερνικιών. SoniCrafter) η φλάντζα πρέπει να αφαιρούνται εντελώς για τη χρήση αυτών των εξαρτημάτων (Σικ D)
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com 6. βγαζονΤας Η βαζονΤας μία μΠαΤαρία (ςικ G) Πιέστε το μάνδαλο της μπαταρίας και αφαιρέστε τη από το δράπανο. Μετά την επαναφόρτιση, ολισθήστε τη μπαταρία μέσα στη θύρα της μπαταρίας, στο δράπανο. Ένα απλό σπρώξιμο, με...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΦαρμογΗ ΠροςοχΗ: Τα δόντια των πριονολαμών είναι πολύ κοφτερά. μην τα αγγίζετε κατά τη συναρμολόγησή ή κατά την εργασία σας. Το τμήμα εργασίας πρέπει να σφίξει σταθερά πριν κοπεί. Εικ. Όνομα Εφαρμογή Ξύλο, πλαστικό, υαλοΐνες, Καθολική...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com πριονιδιών εκτελώντας παλινδρομικές κινήσεις. Μην ξεκινάτε να τρίβετε χωρίς γυαλόχαρτο. Η διάρκεια ζωής της πριονόλαμας αυξάνει όταν Μην αφήνετε το υαλόχαρτο να φθαρεί, θα αυτή φθείρεται ομοιόμορφα. Γι’ αυτό χαλαρώστε προκαλέσει φθορά στο μαξιλαράκι από την...
Page 115
ΔΗλωςΗ ςυμμορΦωςΗς Εμείς, η εταιρεία, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX sonicrafter ® Τύπος WX677 (6-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας) Λειτουργία λείανση, πριόνισμα, λιμάρισμα ξύλου, αποξεση, στίλβωση. Συμμορφώνεται προς τις Οδηγίες που...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com ПОдсВетка Выключатель аккумулятОрная батарея ФиксатОр аккумулятОрнОй батареи регулируемая скОрОсть ВентиляциОнные UnıveRsAl FıT ВсПОмОгательный интерФейс* Фланец ключ-шестигранник 10. малый Фланец для шлиФОВальных накладОк других марОк * используется с принадлежностями для осциллирующих инструментов других марок. следующие...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com характеристики Вибрации Суммарные значения вибрации, определенные согласно EN 60745: Уровень вибрации a = 3.14m/s Измеренная вибрация Погрешность K = 1.5m/s² Внимание: Вибрация, производимая при работе механизированного инструмента, может отличаться от заявленных значений в зависимости от способов использования устройства.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com техника с кожей или глазами. В случае такого контакта необходимо безОПаснОсти При промыть пораженный участок резке обильным количеством воды и обратиться за медицинской 1. держите инструмент помощью. изолированной поверхностью f) В случае проглатывания элемента захвата...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com услОВные ОбОзначения не используется, держите ее подальше от металлических Для снижения риска травмы предметов, таких как зажимы, пользователь должен прочитать монеты, гвозди, винты и прочие металлические предметы руководство по эксплуатации небольшого размера, которые могут...
Page 120
Внимание: Для всех других марочных Высокая частота вибрации: Пиление, обработка рашпилем, полировка принадлежностей осциллирующего камня и металла. инструмента (Включая оригинальный Низкая частота вибрации: Worx SoniCrafter): необходимо полностью шабрение, полировка лаков. удалить фланец, чтобы использовать эти принадлежности (См D) Высокочастотный многофункциональный инструмент...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com 6. снятие и устанОВка аккумулятОрнОй батареи (см G) Нажмите на фиксатор аккумуляторной батареи и извлеките ее из дрели. Вставьте заряженную аккумуляторную батарею в дрель. Для фиксации батареи достаточно легкого нажатия. 7. ПОдсВетка Подсветка обеспечивает хороший обзор при...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Применение ПредуПреЖдение: Пильные зубья очень острые. При монтаже и эксплуатации не прикасаться. Перед разрезанием заготовки необходимо плотно зажать ее. рис. имя материал Дерево, пластмасса, Универсальный прорезной стекловолокно, гвозди, режущий диск по металлу/ цветные металлы, дереву.
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Внимание: При погружении и при Избегайте длительного использования на резке всегда обеспечить достаточную очень низкой скорости. Не работайте тупыми эффективность отвода опилок путем инструментами . совершения легкого маятникового движения. Надежно зажимайте или удерживайте При...
Page 124
Konrad-Adenauer-Ufer 37 ОкруЖаюЩей среды 50668 Köln Отходы электротехнической продукции Заявляет, что изделие, не следует утилизировать с бытовыми Описание WORX sonicrafter ® отходами. Они должны быть Модели WX677 (6 – обозначение доставлены в местный центр утилизации для инструмента, Высокочастотный надлежащей переработки.
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com...