Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Perpendicular planer
W-querhobel
Raboteuse perpendiculaire
Pialla perpendicolare da
Cepilladora perpendicular
Plaina perpendicular
Vlakschaafmachine
Perpendikulær høvl
Kohtisuora höyläkone
Vinkelhøvel
Vinkelrät planhyvel
Dik planya makinesi
Κατακορυφη πλανη
Рубанок с перпендикулярной направляющей
All manuals and user guides at all-guides.com
WX625
EN
P06
D
P15
P24
F
I
P33
ES
P42
PT
P51
NL
P60
DK
P69
FIN
P77
NOR
P85
SV
P93
TR
P101
GR
P109
RU
P118

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx Xact WX625

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Perpendicular planer W-querhobel Raboteuse perpendiculaire Pialla perpendicolare da Cepilladora perpendicular Plaina perpendicular Vlakschaafmachine Perpendikulær høvl Kohtisuora höyläkone Vinkelhøvel Vinkelrät planhyvel Dik planya makinesi P101 Κατακορυφη πλανη P109 Рубанок с перпендикулярной направляющей P118 WX625...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais Vertaling van de oorspronkelijke instructies Oversættelse af de oprindelige instruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna Asıl talimatların çevirisi...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 18.8 18.6 18.7 18.1 18.2 18.5 18.4 18.3 18.1 18.2...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ON/OFF SWITCH LOCK-OFF SWITCH HAND GRIP AREAS CUTTING DEPTH ADJUSTMENT DUST EXTRACTION BASEPLATE STAND (See Fig. D) BLADE CLAMP (See Fig. F) BLADE (See Fig. F) * PLANING DEPTH SCALE 10. SCREW (See Fig. F) 11.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Type WX625 (620-629 designation of machinery, representative of hand planer) Voltage 220-240V~50/60Hz Power 710W No load speed 16000/min Protection class Max cutting width 82mm Max cutting depth Max rebating depth Machine weight 3.4kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Help to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate) If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL SAFETY SYMBOLS POINTS FOR YOUR PLANER To reduce the risk of injury, user 1. Wait for the cutter to stop before must read instruction manual setting the tool down. An exposed rotating cutter may engage the surface leading to possible loss of control and Warning serious injury.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS free to move on the base plate (See fig. E). NOTE: Before using the tool, read the 5. BLADE FITTING AND CHANGING instruction book carefully. WARNING: Remove power cord from the socket before carrying out INTENDED USE any adjustments or changing blades.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com belt runs exactly along the length grooves of operations including squaring the face, the pinion and the pulley. straightening an edge and rebating. NOTE: Place the belt cover (11) back on 18.1 Lock nut (2 places) top and tighten it with screw.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com WORKING HINTS FOR YOUR downward and sideways pressure. NOTE: The perpendicular planer cannot PLANER correct work where the reference face is twisted. WARNING: Danger of kickback! Apply the machine to the work D. STRAIGHTENING AN EDGE piece only when switched on.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY) Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or If you need to replace the fitted plug then maintenance. follow the instructions below. There are no user serviceable parts in your IMPORTANT power tool.
  • Page 14 DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Perpendicular planer Type WX625 (620-629 designation of machinery, representative of hand planer) function Removing surface material with a rotating cutter Complies with the following Directives,...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 1. EIN-/AUSSCHALTER 2. ENTRIEGELUNGSSCHALTER 3. HANDGRIFF 4. HOBELTIEFE-EINSTELLUNG 5. STAUBAUSWURF 6. GRUNDPLATTENFUSS (Siehe D) 7. KLINGENBEFESTIGUNG (Siehe F) 8. KLINGE (Siehe F) * 9. HOBELTIEFE-ANzEIGE 10. SCHRAUBE (Siehe F) 11. ANTRIEBSABDECKUNG 12. ANTRIEBSRAD (Siehe H) 13.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Typ WX625 (620-629 Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Handhobel) Nennspannung 220-240V~50/60Hz Nennleistung 710W Leerlaufnenndrehzahl 16000/min Zweifach isoliert Hobelbreite 82mm Hobeltiefe falztiefe Gewicht 3.4kg INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck : 89dB(A) Gewichtete Schallleistung : 100dB(A) &K 3.0dB(A)
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ZUSÄTZLICHE SICHER- SYMBOLE HEITSMASSNAHMEN FÜR Lesen Sie unbedingt die Anleitung, IHREN HOBEL damit es nicht zu Verletzungen kommt 1. Warten Sie den Stillstand der Messerwelle ab, bevor Sie das Elektrowerkzeug ablegen. Eine freiliegende Messerwelle kann sich mit der Warnung Oberfläche verhaken und zum Verlust der Kontrolle sowie schweren Verletzungen...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE ZUM BETRIEB Hobeln wird der fuß durch das Ende des Werkstücks weggestoßen. Prüfen Sie, dass der HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch fuß stets frei beweglich ist (Siehe E). vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com und Verletzungen verursachen. die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Nicht mit Gewalt vorgehen, um die Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie die Abdeckkappe nicht zu beschädigen. Antriebsabdeckung (11) ab. Entfernen Sie den 3.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Breite der Hobelmaschine hinweg in jeder Material längs der Kante zu entfernen, was Position eingestellt werden. jedoch nicht entscheidend ist. Bei breitem Material muss durch Einstellung Wenn sich die gehobelte Kante der genügend Hobelklinge freilegt sein, um die gewünschten Position nähert, verringern gesamte flächenbreite hobeln zu können.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Hobelmesser zu vermeiden. Schieben Sie den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das Hobel gleichmäßig über das Werkstück. für Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. die meisten Arbeiten reicht eine Hobeltiefe Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum von 0–2mm, um gute Arbeitsergebnisse Entfernen von Staub und vermeiden Sie das zu erzielen.
  • Page 23 Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX W-querhobel Typ WX625 (620-629 Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Handhobel) funktionen Entfernen von Materialien auf der Oberfläche mit rotierender Schneide Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET 2. INTERRUPTEUR DE VEROUILLAGE 3. LA POIGNEE 4. AJUSTEMENT DE PROFONDEUR DE COUPE 5. BUSE D’ASPIRATION 6. SUPPORT DE LA PLAqUE DE BASE (Voir D) 7. COLLIER DES SERRAGE DE LAMES (Voir F) 8.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com FICHE TECHNIQUE Modèle WX625 (620-629 désignations des pièces, illustration de la Raboteuse à main) Tension nominale 220-240V~50/60Hz Puissance nominale 710W Vitesse a vide nominale 16000/min Double isolation Largeur maximale de coupe 82mm Profondeur de coupe maximale Profondeur maximale de feuillure Poids 3.4kg...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés. Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com AUTRES POINTS DE SYMBOLES SECURITE POUR VOTRE Pour réduire le risque de blessure, RABOTEUSE l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions 1. Attendre que le couteau s’arrête avant de poser l’outil, un couteau exposé pourrait engager la surface et Avertissement entraîner une éventuelle perte de contrôle et de graves blessures.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT puis débloquer la buse d’aspiration des copeaux à l’aide d’un bâton de bois. REMARqUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. 4. SUPPORT DE LA PLAqUE DE BASE Soulever l’arrière de la raboteuse ; le support UTILISATION CONFORME de la plaque de base (6) peut permettre Equipé...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com faire tourner la tête de la lame de 180 une inspection ou à un entretien. Le balai répéter la procédure pour désassembler la de moteur est facilement accessible à deuxième lame du rabot. l’avant ou à...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com REMARqUE: Il est peut-être nécessaire Mesurez un intervalle entre ces positions et de défaire le bouton de blocage (18.4) posez une nouvelle marque . pour permettre au boulon de blocage fixez un angle droit (une latte en bois ou en (18.8) d’entrer dans la fente en Té.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com avant et la coupe débutera, toujours maintenir sciure. Il est normal que des étincelles soient TOUTE la surface de la semelle à plat sur la visibles dans les fentes de ventilation, cela surface de travail afin d’empêcher les rebonds n’endommagera pas l’outil motorisé.
  • Page 32 Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons que ce produit, Description WORX Raboteuse perpendiculaire Modèle WX625 (620-629 désignations des pièces, illustration de la Raboteuse à main ) fonctions Enlever le revêtement de la surface avec un couteau rotatif Est conforme aux directives suivantes, Directive européenne sur les machines...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTERRUTTORE ON/OFF 2. INTERRUTTORE DI BLOCCO 3. IMPUGNATURA A MANO 4. REGOLAzIONE PROFONDITÀ TAGLIO 5. ASPIRAzIONE POLVERE 6. PROTEzIONE PER APPOGGIO (Vedi D) 7. SUPPORTO LAMA (Vedi F) 8. LAMA (Vedi F) * 9.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI Codice WX625 (620-629 Designazione del macchinario, rappresentativo della Pialla a mano) Tensione nominale 220-240V~50/60Hz Potenza nominale 710W Velocità nominale senza carico 16000/min Doppio isolamento Larghezza di taglio 82mm Profondità di piallatura Profondità...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Conservare questo strumento sempre in conformità...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA SIMBOLI SUPPLEMENTARI RELATIVE Per ridurre il rischio di lesioni, ALL’USO DELLA PIALLA l’utente deve leggere il manuale di istruzioni 1. Attendere che la lama si sia arrestata prima di riporre l’attrezzo; la lama esposta può...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ROCEDURA PER LA CARICA 4. PROTEzIONE PER APPOGGIO Sollevare la parte posteriore della pialla. Lo NOTA: Leggere scrupolosamente il zoccolo (6) permette alla macchina di essere manuale delle istruzioni prima di usare appoggiata direttamente sul piano lavoro l’attrezzo.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 6. SOSTITUzIONE DELLA CINGHIA delle spazzole sulla parte frontale e posteriore dell’alloggio motore. AVVISO: FASE 2: Usare un cacciavite per girare in 1. Rimuovere la spina dalla presa senso antiorario ed allentare i tappi a vite per di corrente prima di eseguire accedere alle spazzole (20).
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com qualsiasi posizione sulla lunghezza della pialla. che il materiale in eccesso sia tolto in modo Per i materiali larghi, la posizione deve uniforme lungo il bordo, anche se questo non consentire di esporre una quantità sufficiente è...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com TUTELA AMBIENTALE migliore, è meglio effettuare ripetuti passaggi con piccola profondità di taglio, anziché un I prodotti elettrici non possono unico passaggio con alta profondità di taglio. essere gettati tra i rifiuti domestici. L ’apparecchio da rottamare deve essere 2.
  • Page 41 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Pialla perpendicolare da Codice WX625 (620-629 Designazione del macchinario, rappresentativo della Pialla a mano) funzioni Rimuovere il materiale superficiale con un utensile a lama rotante È...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 2. BOTÓN DE SEGURIDAD DEL INTERRUPTOR 3. EMPUÑADURA 4. POMO REGULADOR DE PROFUNDIDAD DE CORTE 5. COLECTOR DE EVACUACIÓN DE SERRÍN 6. SOPORTE DE LA PLACA BASE (Fig. D) 7.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX625 (620-629 denominaciones de maquinaria, representantes de Cepillo) Tensión 220-240V~50/60Hz Potencia 710W Revoluciones del tambor sin carga 16000/min Doble aislamiento Máx. anchura de corte 82mm Máx. profundidad de corte Máx. profundidad de rebajado Peso de la máquina 3.4kg INFORMACIÓN DE RUIDO...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com de exposición sobre el periodo de carga total. Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES SÍMBOLOS ADICIONALES DE Para reducir el riesgo de lesión, lea SEGURIDAD PARA SU el manual de instrucciones HERRAMIENTA 1. Espere a que las cuchillas de corte se hayan detenido antes de soltar la Advertencia herramienta.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE colector quede bloqueado. Desconecte el enchufe de la toma de corriente y FUNCIONAMIENTO limpie el colector con un objeto de madera. ATENCIÓN: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el 4. SOPORTE DE LA PLACA BASE manual de instrucciones.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com gire a mano para comprobar que el tambor y desenchufada antes de intentar portacuchillas tenga libre rotación. llevar a cabo cualquier inspección o Gire el tambor de la hoja otros 180º y repita mantenimiento.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com cepilladora desde la izquierda, tal como se de la cepilladora perpendicular puede muestra. utilizarse para cepillar un borde derecho y NOTA: Puede que necesite aflojar la perpendicular sobre una pieza de trabajo con perilla de bloqueo (18.4) para que el bordes inadecuados o irregulares.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS DE TRABAJO (máximo 9mm) (fig. K). Comience a cepillar varias veces hasta alcanzar la profundidad de PARA SU CEPILLO rebajado deseada. Asegúrese de que el cepillo ADVERTENCIA: ¡Peligro de sea dirigido con una presión de apoyo lateral. enganchón o bloqueo de cuchillas! Apoye la máquina sobre la pieza MANTENIMIENTO...
  • Page 50 Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripción WORX Cepilladora perpendicular Modelo WX625 (620-629 denominaciones de maquinaria, representantes de Cepillo) funciones Eliminación de material superficial por medio de una cuchilla giratoria Cumple con las siguientes Directivas, Directiva de Maquinaria 2006/42/EC Directiva de Compatibilidad Electromagnética...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTERRUPTOR ON/OFF 2. INTERRUPTOR DE FIXAÇÃO EM OFF 3. ÁREAS DE FIXAÇÃO DAS MÃOS 4. AJUSTAMENTO DA PROFUNDIDADE DE CORTE 5. EXTRACÇÃO DE PÓ 6. TRIPé PARA O TABULEIRO-BASE (Ver D) 7. GRAMPO DA LÂMINA (Ver F) 8.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com DADOS TÉCNICOS Tipo WX625 (620-629 designação de aparelho mecânico, representativo de Plaina manual) Voltagem avaliada 220-240V~50/60Hz Potência avaliada 710W Velocidade sem carga 16000/min Duplo isolamento Largura de plaina 82mm Profundidade de plaina E de rebate Peso de máquina 3.4kg INFORMAÇÃO DE RUÍDO...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com período total de trabalho. Como minimizar o seu risco de Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável) Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10 C ou inferior.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com REGRAS DE SEGURANÇA SÍMBOLOS ESPECÍFICAS PARA A SUA Para reduzir o risco de ferimentos PLAINA o utilizador deve ler o manual de instruções 1. Espere que a ferramenta pare antes de a colocar para baixo, pois a lâmina exposta pode agarrar a superfície, levando Aviso a possíveis perdas de controlo e danos...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO 4. TRIPé DO TABULEIRO-BASE Levante a parte traseira da plaina. O tripé NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, do tabuleiro-base (6) pode fazer com que leia atentamente o livro de instruções. a máquina seja assente directamente e protege as lâminas cortantes de qualquer UTILIzAÇÃO CONFORME AS dano e impede que as lâminas danifiquem...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 6. SUBSTITUIR UMA CORREIA 1º PASSO: Localize os orifícios de plástico de CONDUTORA acesso às escovas do motor, na frente ou na traseira da caixa do motor. AVISO: 2º PASSO: Retire as tampas de acesso com 1.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com B. AJUSTAR A POSIÇÃO DO LIMITADOR por toda a extremidade, no entanto isso não PERPENDICULAR é crucial. À medida que a extremidade se aproxima da O Limitador Perpendicular pode ser ajustado posição desejada, se necessário, diminua a para qualquer posição à...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com para evitar que haja saltos da lâmina de seco. Mantenha as ranhuras de ventilação corte. Movimente a plaina uniformemente do motor devidamente limpas. Se observar sobre a superfície de trabalho. Para a maioria a ocorrência de faíscas nas ranhuras de das aplicações, uma profundidade de corte ventilação, isso é...
  • Page 59 CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto, Descrição WORX Plaina perpendicular Tipo WX625 (620-629 designação de aparelho mecânico, representativo de Plaina manual) função Remover o material de superfície com um cortador rotativo Cumpre as seguintes Directivas, Directiva respeitante a Máquinas 2006/42/EC...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 1. AAN/UIT-SCHAKELAAR 2. ONTGRENDELINGSSCHAKELAAR 3. HANDGREEPzONES 4. AFSTELLING SCHAAFDIEPTE 5. STOFAFzUIGING 6. VOET GRONDPLAAT (zie D) 7. MESKLEM (zie F) 8. MES (zie F) * 9. SCHAAL SCHAAFDIEPTE 10. SCHROEF (zie F) 11. RIEMAFDEKKING 12.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE GEGEVENS Type WX625 (620-629 aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Handvlakschuurmachine) Spanning 220-240V~50/60Hz Opgenomen vermoge 710W Onbelast toerental 16000/min Dubbele isolatie Schaafbreedte 82mm Schaafdiepte Sponningdiepte Gewicht machine 3.4kg GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk : 89dB(A) A-gewogen geluidsvermogen : 100dB(A) &K...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bewerking, zoals het moment dat de machine wordt uitgeschakeld en de tijden waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com EXTRA SYMBOLEN VEILIGHEIDSPUNTEN VOOR Om het risico op letsels te beperken, UW SCHAAFMACHINE moet u de gebruikershandleiding lezen 1. Wacht tot het mes stopt voordat u het gereedschap neerlegt. Een blootliggend mes kan zich vastzetten op het oppervlak Waarschuwing en leiden tot verlies van de controle over het gereedschap en ernstige letsels.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENINGSINSTRUCTIES Dankzij de voet van de grondplaat (6) kan de machine rechtstreeks worden neergezet OPMERKING: Lees voor het gebruik en worden de snijmessen beschermd tegen van het gereedschap aandachtig het schade en wordt het oppervlak beschermd instructieboekje.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 6. EEN AANDRIJFRIEM VERVANGEN OPGELET: Wanneer u een gereedschap repareert, moet u ALTIJD en uitsluitend WAARSCHUWING: identieke vervangonderdelen gebruiken. 1. Trek de voedingskabel uit de STAP 1: Zoek de plastic motorborstelkapjes aansluiting voordat u eventuele op de voor- en achterkant van de aanpassingen, reparaties of onderhoud motorbehuizing.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com loodrechte geleidevlak in de gewenste positie werkstuk te schaven. vast te zetten. Markeer de positive van de gewenste rechte rand op elk uiteinde van het werkstuk. B. DE POSITIE VAN HET LOODRECHTE Meet een offset van een afmeting onder deze GELEIDEVLAK INSTELLEN.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com WERKTIPS VOOR UW gewenste sponningdiepte te bereiken. Zorg ervoor dat de schaafmachine wordt geleid met SCHAAFMACHINE een zijdelingse ondersteuningsdruk. WAARSCHUWING: Gevaar voor terugslag! Plaats de machine alleen ONDERHOUD op het werkstuk wanneer u deze hebt ingeschakeld.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Vlakschaafmachine Type WX625 (620-629 aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Handvlakschuurmachine) functie Oppervlaktemateriaal met een roterend snijgereedschap verwijderen Voldoet aan de volgende richtlijnen,...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 1. TÆND/SLUK-KONTAKT 2. LÅSEKNAP 3. GRIBEFLADER 4. JUSTERING AF SKÆREDYBDE 5. STØVUDSUGNING 6. STØTTEFOD TIL SÅLEN (Se D) 7. HØVLEJERNSHOLDER (Se F) 8. HØVLEJERN (Se F) * 9. PLANERING AF DYBDESKALA 10. SKRUE (Se F) 11.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKE DATA Typ WX625 (620-629 udpegning af maskiner, repræsentant for Håndhøvl) Nominel spænding 220-240V~50/60Hz Nominel effekt 710W Nominel friløbshastighed 16000/min Dobbeltisoleret Høvlebredde 82mm Høvledybde Justerbar falsdybde Maskinvægt 3.4kg STØJINFORMATION A-vægtet lydtryksniveau : 89dB(A) A-vægtet lydeffektniveau : 100dB(A) &K...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com udsættelsesniveauet i den samlede arbejdsperiode. Sådan kan du minimiere risikoen for udsættelse for vibrationer: Brug ALTID skarpe mejsler, bor og blade. Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse instruktioner og hold det korrekt smurt. Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe antivibrationsudstyr.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SYMBOLER SIKKERHEDSANVISNINGER for at undgå risikoen for FOR HØVLEN personskader skal brugeren læse brugervejledningen 1. Vent, til klingen er standset helt, før du lægger værktøjet fra dig. Klingen Advarsel kan gribe fat i underlaget, og hvis den stadig kører, kan du miste kontrollen over værktøjet, hvilket kan medføre alvorlig personskade.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSVEJLEDNING 5. BLAD MONTERING OG UDSKIFTNING ADVARSEL: Fjern effektledningen NOTER: før du bruger dette værktøj, læs fra stikkontakten før der udføres instruktionsbogen omhyggeligt. nogen justering eller udskiftning af blade. BEREGNET ANVENDELSE Bladene har to skærende kanter, som kan El-værktøjet er beregnet til –...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 7. MONTER EN STØVPOSE kanthøvlingsopgaver, inklusive retvinkling af overfladen, gøre en kant lige og falsning. Dette tilbehør kan monteres, ved at tilslutte 18.1 Låsemøtrik (to steder) åbningen på en støvpose over høvlens 18.2 Justering af wirestrammer (for og bag) støvudsugning (5), så...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com ARBEJDSTIPS FOR DIN det perpendikulære anlægs overflade mod arbejdsstykkets referenceoverflade. MASKINE Høvl på normal måde, men oprethold både nedadgående og sidelæns tryk. ADVARSEL: Risiko for tilbagekastning! BEMÆRK: Det perpendikulære anlæg Applicer kun maskinen til et kan ikke rette arbejdsstykker, hvor arbejdsstykke når den er tændt.
  • Page 76 Knapperne o.l. skal være rene og frie for støv. Det er helt Erklærer herved, at produktet, normalt, at der kan forekomme gnister i Beskrivelse WORX Perpendikulær høvl ventilationsåbningerne, og det beskadiger Typ WX625 (620-629 udpegning af ikke bore-/skruemaskinen.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 1. VIRTAKYTKIN 2. LUKITUKSEN VAPAUTUSNUPPI 3. KäDENSIJAT 4. LASTUAMISSYVYYDEN SääTÖ 5. PÖLYNPOISTO 6. POHJALEVYN TUKI (Katso D) 7. TERäNPIDIN (Katso F) 8. TERä (Katso F) * 9. HÖYLäYSSYVYYSASTEIKKO 10. RUUVI (Katso F) 11. HIHNANSUOJUS 12.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISET TIEDOT Tyyppi WX625 (620-629 koneen määritykset, esimerkki Käsihöylä) Nimellisjännite 220-240V~50/60Hz Nimellisteho 710W Nimellisnopeus kuormittamattomana 16000/min Suojausluokka Höyläysleveys 82mm höyläyssyvyys Huulloskapasiteetti Koneen paino 3.4kg MELUPÄÄSTÖT A-painotettu äänenpaine : 89dB(A) A-painotettu ääniteho : 100dB(A) &K 3.0dB(A) Käytä...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Käytä AINA teräviä talttoja, poria ja teriä Huolla tätä työkalua ohjeiden mukaisesti ja pidä työkalu hyvin voideltuna (soveltuvissa kohdissa) Jos työkalua käytetään säännöllisesti, hanki tärinää estävät lisävarusteet. Vältä työkalun käyttämistä 10 C lämpötiloissa tai sitä viileämmässä Suunnittele työt siten, että...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com LISÄTURVALLISUUSOHJEITA SYMBOLIT HÖYLÄLLE Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja loukkaantumisvaaran 1. Odota, että terä on kokonaan vähentämiseksi pysähtynyt, ennen kuin lasket koneen pöydälle. Paljaana oleva terä saattaa osua pöytään ja aiheuttaa koneen hallinnan Varoitus menetyksen ja vakavan tapaturman. HUOMAUTUS: Yllä...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖOHJEET 5. TERäN SOVITTAMINEN JA VAIHTAMINEN HUOMAUTUS: Ennen työkalun käyttöä, VAROITUS: Irrota virtajohto lue ohjekirja huolellisesti. pistorasiasta ennen kuin teet mitään säätöjä tai vaihdat teriä. MääRäYKSENMUKAINEN KäYTTÖ Terässä on kaksi leikkuureunaa, jotka voidaan Sähkötyökalu on tarkoitettu puun, kuten kääntää.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 7. PÖLYPUSSIN SOVITTAMINEN 18.4 Lukitusnuppi. 18.5 Kädensija. Tämä lisävaruste voidaan asentaa paikalleen 18.6 Matalampi pohjan reuna. liu’uttamalla pölypussin syöttöaukko höylän 18.7 Pystysuora työetupinta. pölynpoiston (5) päälle niin pitkälle kuin se 18.8 Lukituspultti (Katso N) menee.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com D. REUNAN SUORISTAMINEN 1. STANDARDI TASOHÖYLäYS Pystysuoran suojuksen Matalampaa pohjan Aseta haluttu leikkuusyvyys. Sijoita pohjalevyn reunaa (18.6) voidaan käyttää höyläämään suora etuosa tasaisesti työpinnalle. Kytke kone päälle ja pystysuora reuna epätarkasta tai epätasaisesta ja työnnä...
  • Page 84 Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää 50668 Köln pois talousjätteen mukana. Toimita ne kierrätyspisteeseen. Lisätietoja Vakuutamme täten, että tuote, kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta Selostus WORX Kohtisuora höyläkone tai jälleenmyyjältä. Tyyppi WX625 (620-629 koneen määritykset, esimerkki Käsihöylä) Toiminto Pintamateriaalin poistaminen pyöröleikkurilla Täyttää seuraavien direktiivien määräykset, Konedirektiivi 2006/42/EC Direktiivi sähkömagneettisesta...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 1. AV/PÅ-BRYTER 2. LÅSEBRYTER 3. HÅNDTAKOMRÅDE 4. JUSTERING AV SKJÆREDYBDE 5. STØVAVTREKK 6. BUNNPLATESTATIV (Se D) 7. TANGE KLEMME (Se F) 8. TANGE (Se F) * 9. HØVELDYBDESKALA 10. SKRUE (Se F) 11. REIMDEKSEL 12.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKE DATA Type WX625 (620-629 betegner maskin, angir Elektrisk håndhøvel) Merkespenning 220-240V~50/60Hz Merkeytelse 710W Nominell tomgangshastighet 16000/min Dobbeltisolasjon Høvlebredde 82mm Høvldybde falskapasitet Vanlig belastningsvibrasjon 3.4kg STØYINFORMASJON Belastning lydtrykk : 89dB(A) Belastning lydeffekt : 100dB(A) &K 3.0dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com for å hjelpe til å minimere risikoen for vibrasjonseksponering. Bruk ALLTID skarpe meisler, driller og blad. Vedlikehold verktøyet i henhold til disse instruksjonene og sørg for at det er godt smurt (der det er hensiktsmessig).
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com EKSTRA SYMBOLER SIKKERHETSPUNKTER FOR for å redusere risikoen for HØVELEN DIN personskade, må brukeren lese instruksjonsveiledningen 1. Vent til tengene stopper før du setter verktøyet fra deg. En ubeskyttet høvel Advarsel kan få kontakt med overflaten og føre til at du kan miste kontrollen og gi store skader.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com FREMGANGSMÅTE FOR 5. BLADMONTERING OG SKIFTE ADVARSEL: Fjern strømledningen LADNING fra strømuttaket før utføring av justering eller skifte av blader. MERK: Les nøye gjennom Bladet har to kuttekanter som kan byttes. instruksjonsboka før du bruker verktøyet. Ved skifte eller bytting av planeringsbladene FORMÅLSMESSIG BRUK garanterer føringssporet konstant...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com støvposeinntak over planerens støvuttak (5) A. INSTALLERE VINKELBESLAGET så langt som mulig. Støvposen vil redusere Skyv T-seksjonsguiden (18.3) på vinkelbeslaget effektiviteten på utslippssystemet, og posen i T-sporet (21) nederst på høvelsens sokkel fra må...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Klem en rett kantlist (en rett trelist eller stållist) kuttedybde vil gi en god overflatefinish. Det til arbeidsstykket, med øverste flaten på linje er best å bruke små dybder på kutt og gjenta med startmerkene.
  • Page 92 Konrad-Adenauer-Ufer 37 finnes. Undersøk hos de lokale myndighetene 50668 Köln eller en detaljist for resirkuleringsråd. Erklærer at produktet, Beskrivelse WORX Vinkelhøvel Type WX625 (620-629 betegner maskin, angir Elektrisk håndhøvel) funksjoner Fjerne overflatemateriell med en roterende kutter Samsvarer med følgende direktiver,...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 1. STRÖMBRYTARE TILL/FRÅN 2. UPPLÅSNINGSKNAPP 3. HANDGREPP 4. JUSTERING AV HYVELDJUP 5. DAMMEXTRAKTION 6. BASPLATTA (Se D) 7. KLINGFäSTE (Se F) 8. KLINGA (Se F) * 9. HYVLINGENS DJUPSKALA 10. SKRUV (Se F) 11.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISK INFORMATION Typ WX625 (620-629 maskinbeteckning, anger Handhyvel) Spänning 220-240V~50/60Hz Effekt 710W Hastighet utan belastning 16000/min Dubbelisolering Hyvelbredd 82mm Hyvlingsdjup Avdragskapacitet Maskinens vikt 3.4kg BULLERINFORMATION Ett uppmätt ljudtryck : 89dB(A) En uppmätt ljudstyrka : 100dB(A) &K 3.0dB(A)
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Hjälp för att minimera risken för vibrationsexponering. Använd ALLTID skarpa mejslar, borrar och blad. Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och håll det välsmort (där så behövs). Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Undvik att använda verktygen i temperaturer på...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com YTTERLIGARE SYMBOLER SÄKERHETSPUKTER FÖR för att minska risken för DIN HYVEL skador måste användaren läsa bruksanvisningen 1. Vänta tills hyveln stoppar innan du placerar verktyget på ett bord, en exponerad hyvel kan orsaka förlust av Varning kontroll och allvarliga skador.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com LADDNINGSPROCEDUR 5. INPASSNING OCH BYTE AV BLAD VARNING: Dra alltid ut kontakten OBS! Innan du använder verktyget, läs ur eluttaget innan du utför några noga igenom bruksanvisningen. justeringar eller byter blad. Bladet har två skäreggar, som kan äNDAMÅLSENLIG ANVäNDNING kastas om.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com OBS: Sätt tillbaka remskyddet (11) 18.2 Justerspännmutter (fram och bak) överst och dra åt skruven. 18.3 T sektionsstyrning 18.4 Låsratt. 7. MONTERA DAMMPÅSE 18.5 Handtag. 18.6 Lägre mätkant. Du kan montera detta tillbehör genom att 18.7 Vinkelarbetsyta.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com D. RIKTNING AV EN KANT 1. STANDARD YTHYVLING Den nedre mätkanten (18.6) på det rätvinkliga Ställ in önskat skärdjup. Positionera främre anslaget kan användas för att hyvla en delen av basplattan plant mot arbetsytan. Sätt rak och rätvinklig kant på...
  • Page 100 50668 Köln Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd Deklarerar att denna produkt, där det finns anläggningar för det. Beskrivning WORX Vinkelrät planhyvel Kontakta dina lokala myndigheter eller Typ WX625 (620-629 maskinbeteckning, ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. anger Handhyvel) funktion Borttagning av ytmaterial med en roterande kutter Uppfyller följande direktiv,...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com AÇMA/KAPAMA DÜĞMESİ KİLİTLEME DÜĞMESİ ELLE TUTMA ALANLARI KESİM DERİNLİĞİNİ AYARLAMA TOZ AYIRICI ALT PLAKA STANDI (Bakınız D) BIÇAK MENGENESİ (Bakınız F) BIÇAK (Bakınız F) * RENDELEME DERİNLİĞİ CETVELİ 10. VİDA (Bakınız F) 11. KAYIŞ KAPAĞI 12.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNİK VERİLER Tipi WX625 (620-629 makine açıklaması, El Planyası gösterimi) Voltaj değeri 220-240V~50/60Hz Güç değeri 710W Yüksüz hız değeri 16000/min Çift yalıtım Rendeleme genişliği 82mm Rendeleme derinliği Kesme hızı Makine ağırlığı 3.4kg GÜRÜLTÜ BİLGİSİ Ağırlıklı...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Bu alete talimatlara uygun olarak bakım yapın ve iyi yağlayın (uygun olarak yerlere). Alet düzenli olarak kullanılacaksa, titreşimi önleyici aksesuarlara yatırım yapın. Aletleri 10 C ve altı ısılarda kullanmaktan kaçının. Herhangi bir titreşimli aletin kullanımını bir kaç güne dağıtmak için iş programınızı planlayın. AKSESUARLAR Geri çekilir derinlik müşiri Dikey engel...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com PLANYANIZ İÇİN EK SEMBOLLER GÜVENLİK NOKTALARI Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak 1. Aleti kaldırmadan önce kesicinin için talimat kılavuzunu okumalıdır durmasını bekleyin, açıktaki kesici yüzey hareket ederek kontrol kaybına ve ciddi yaranmaya yol açabilir. Uyarı...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com ŞARJ ETME üzerinde serbest şekilde hareket ettiğini kontrol edin (Bakınız E). PROSEDÜRÜ 5. BIÇAĞI TAKMAK VE DEĞİŞTİRMEK NOT: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen UYARI: Herhangi bir ayarlama bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. yapmadan veya bıçak değiştirmeden önce fişi prizden çekin.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com ettiğinden emin olun. 18.3 T bölme kılavuzu NOT: Kayış kapağını üst kısma yerine 18.4 Kilitleme topuzu. yerleştirin (11) ve_vidasını sıkın. 18.5 Mengene. 18.6 Alt taban kenarı. 7. TOZ TORBASINI TAKMAK 18.7 Dikey çalışma yüzeyi. Bu aksesuarlar toz torbası...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com rendelemek için kullanılabilir her zaman düz kalmasını saklayın. Planyayı İş parçasının her bir ucunda istediğiniz düz parçanın üzerinde düzgün şekilde hareket ettirin. kenarın konumunu işaretleyin. Uygulamaların çoğunda 0-2 mm maksimum İşaretlenen konumların altındaki ebadın yerini kesim derinliği iyi bir üst yüzey verecektir.
  • Page 108 Geri kazanım Konrad-Adenauer-Ufer 37 önerileri için yerel makamlarla kontrol edin. 50668 Köln Tanımı tipi ve işlevi, Tanımı WORX Dik planya makinesi Tipi WX625 (620-629 makine açıklaması, El Planyası gösterimi) FIşlev Bir döner kesici ile yüzey kaplamasının temizlenmesi olan ürünün aşağıdaki direktiflere uygun...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF ΚΟΥΜΠΙ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΛΑΒΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΘΟΥΣ ΚΟΠΗΣ ΕΞΑΓΩΓΗ ΣΚΟΝΗΣ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΒΑΣΗΣ (Εικ D) ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΛΑΜΑΣ (Εικ F) ΛΑΜΑ (Εικ F) * ΚΛΙΜΑΚΑ ΒΑΘΟΥΣ ΠΛΑΝΙΣΜΑΤΟΣ 10. ΒΙΔΑ ΛΑΜΑΣ (Εικ F) 11. ΚΑΛΥΜΜΑ ΙΜΑΝΤΑ 12.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX625 (620-629 χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Πλάνη χειρός) Βολτ 220-240V~50/60Hz Τάση λειτουργίας 710W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 16000/min Διπλή μόνωση Πλάτος πλανίσματος 82mm Βάθος πλανίσματος Δυνατότητα πατούρας Βάρος 3.4kg ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ Μετρημένη ηχητική πίεση : 89dB(A) Μετρημένη...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com την εργασία. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης μέσα στη συνολική περίοδο λειτουργίας. Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου έκθεσης σε κραδασμούς. Να χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ αιχμηρά κοπίδια, τρυπάνια και λεπίδες. Να συντηρείτε το εργαλείο σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και να το διατηρείτε καλά γρασαρισμένο (εκεί...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΥΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ Για περιορισμό των κινδύνων ΠΛΑΝΗ ΣΑΣ τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών 1. Περιμένετε να σταματήσει η λάμα πριν αφήσετε κάτω το εργαλείο, εκτεθειμένη λάμα...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ 4. ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΒΑΣΗΣ Σηκώστε το πίσω μέρος της πλάνης, το στήριγμα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε βάσης (6) κάνει το εργαλείο να πέφτει κατευθείαν το εργαλείο διαβάστε το βιβλίο οδηγιών προστατεύοντας της λάμες κοπής από κάθε ζημιά προσεκτικά.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ΑΛΛΑΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ ΙΜΑΝΤΑ καλύμματος του κινητήρα. ΒΗΜΑ 2: Απομακρύνετε τα βιδωμένα καπάκια ΠΡΟΣΟΧΗ: (20) χρησιμοποιώντας ένα ίσιο κατσαβίδι και 1. Αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα γυρίστε αντίθετα με την φορά του ρολογιού για να πριν...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com B. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΤΟΥ Ξεκινήστε πλανίζοντας την άκρη, κρατώντας την ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΟΥ ΦΡΑΧΤΗ. αφαίρεση του υλικού εύλογα επίπεδη κατά μήκος Ο Κατακόρυφος φράχτης μπορεί να ρυθμιστεί σε της άκρης, χωρίς όμως αυτό να έχει μεγάλη κάποια...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com ξεκινήσει να κόβει, πάντα να διατηρείτε όλη την καθαρά από σκόνη. Αν δείτε κάποιες σπίθες βάση επίπεδα πάνω στην επιφάνεια εργασίας για μέσα στα σημεία εξαερισμού, είναι φυσικό και δεν να αποτρέψετε την λάμα να πεταχτεί. Κινείστε την θα...
  • Page 117 ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, η εταιρεία POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln δηλώνουμε ότι το προϊόν Περιγραφή WORX Κατακορυφη πλανη Τύπος WX625 (620-629 χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Πλάνη χειρός) Λειτουργία Αφαίρεση του επιφανειακού υλικού με περιστρεφόμενο κόπτη Συμμορφώνεται προς τις Οδηγίες που...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ КНОПКА БЛОКИРОВКИ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ПИТАНИЯ ОБЛАСТЬ ЗАХВАТА РУКОЙ РЕГУЛЯТОР ГЛУБИНЫ СТРОГАНИЯ ПАТРУБОК ПЫЛЕОТВОДА БАШМАК ОПОРНОЙ ПЛИТЫ (См. Рис. D) ЗАЖИМ НОЖА (См. Рис. F) НОЖ (См. Рис. F) * ШКАЛА ГЛУБИНЫ СТРОГАНИЯ 10.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Моделей WX625 (620-629 обозначение инструмента, Ручной рубанок) Номинальное напряжение 220-240В~ 50/60Гц Потребляемая мощност 710Вт Скорость без нагрузки 16000/мин Двойная изоляция Рабочая ширина 82мм Глубина строгания 2мм Рабочая ширина 9мм Вес 3.4кг ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com ВСЕГДА пользуйтесь только острыми инструментами (резцами, сверлами, пилами и т.д.) Проводите техобслуживание в соответствии с указаниями, тщательно смазывайте устройство в соответствующих местах. Если устройство используется регулярно, приобретите противовибрационные средства. Избегайте применения устройства при температурах ниже 10 Распределите...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВНЫЕ ПРАВИЛА ОБОЗНАЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Для сокращения риска травмы ПРИ РАБОТЕ С пользователь должен прочитать ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ руководство по эксплуатации прибора РУБАНКОМ 1. Закрепляйте и фиксируйте Предупреждение заготовку на стабильном основании с помощью струбцины или...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4. БАШМАК ОПОРНОЙ ПЛИТЫ Башмак опорной плиты (6) приподнимает ВНИМАНИЕ: Перед использованием заднюю часть рубанка над поверхностью, если инструмента, внимательно прочитайте рубанок положить на поверхность, и защищает руководство по эксплуатации. ножи и поверхность от повреждения (См. Рис. D).
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ЗАМЕНА РЕМНЯ ВНИМАНИЕ: При обслуживании инструмента, ВСЕГДА используйте ВНИМАНИЕ: только оригинальные запасные части. 1. Выньте штепсель из розетки перед 1. Найдите на передней и задней сторонах выполнением любых настроек, корпуса фрезера пластмассовые крышки (30), обслуживанием...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com B. РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ Измерьте смещение на требуемое расстояние ПЕРПЕНДИКУЛЯРНОЙ ниже размеченных точек и разметьте его. НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Зажмите заготовку вместе с прямой планкой Перпендикулярную направляющую можно (деревянной или стальной), совместив установить в любое положение по ширине верхнюю...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com РЕКОМЕНДАЦИИ ПО желательной глубины паза. Строгайте прилагая необходимое боковое давление. ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РУБАНКА ТЕХНИЧЕСКОЕ ВНИМАНИЕ: Опасность отдачи! ОБСЛУЖИВАНИЕ Опускайте электрорубанок на обрабатываемую поверхность только До выполнения любых работ после его включения. по регулировке, обслуживанию и...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Заявляет, что изделие Описание WORX Рубанок с перпендикулярной направляющей Моделей WX625 (620-629 обозначение инструмента, Ручной рубанок) Функции Снятие поверхностного слоя материала вращающимся режущим механизмом Соответствует положениям Директив, Директива...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved. 2PPL02SPK11001A2...