Sommaire des Matières pour HP LaserJet P3005 Serie
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com HP LaserJet P3005 Series Printers Getting Started Guide Guide de mise en route Leitfaden zur Inbetriebnahme Guida introduttiva Guía de instalación inicial Beknopte handleiding Guia de Primeiros Passos Primers passos Lea esto primero...
Page 2
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées dans Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 17˚ - 25˚C (62.6˚ - 77˚F) 309 mm 474 mm (12.17 in) (18.6 in) 165 mm (6.5 in) Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the printer. Choisissez une zone résistante, bien aérée et exempte de poussière pour placer l’imprimante.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Check the contents of the box. If you have a tray 3, remove the tape and cardboard. Vérifiez le contenu du carton d’emballage. Si vous disposez d’un bac 3, retirez la bande et le carton. Überprüfen Sie den Packungsinhalt.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Remove the print cartridge from the bag. Remove the shipping locks and tape from the print cartridge. Retirez la cartouche d’impression de l’emballage. Retirez le dispositif de sécurité d’expédition et la bande adhésive de la Nehmen Sie die Druckpatrone aus der Verpackung.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1) If you are connecting using a USB, plug the cable into the printer but 9.2) Connect the network cable. wait until you are prompted to install it into the computer during software installation.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 9.3) Connect the power cable. 9.4) Turn on the printer. 9.3) Connectez le câble d’alimentation. 9.4) Mettez l’imprimante sous tension. 9.3) Schließen Sie das Netzstromkabel an. 9.4) Schalten Sie den Drucker ein. 9.3) Collegare il cavo di alimentazione. 9.4) Accendere la stampante.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Menu Stop Menu Stop Ready Data Attention Ready Data Attention 9.5) If you are prompted at the control panel, enter the language, date, and 9.6) If you are connected to a network, print a configuration page and time.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Menu Stop Menu Stop Ready Data Attention Ready Data Attention Note: Several networks provide IP addresses automatically. If the IP 9.7) Configure the IP address (if necessary). On the control panel, address shows a series of zeros, make sure that you are connected to the press Menu.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Macintosh Prepare for software installation. Quit all of the programs (including For Macintosh software installation instructions, go to step 12 on page 12. terminate-and-stay resident (TSR), anti-virus, and firewall programs) on the print server or on each computer that will use the printer. Préparez-vous à...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Install the software. 11.1) Insert the CD that came with the printer. On 11.2) Follow the onscreen instructions in the Setup Wizard. the welcome screen, click Install Printer. The Setup Wizard appears. Note: If the welcome screen does not appear, click Start, and then Run. Type X:SETUP (replace X with CD-ROM drive letter), and click OK.
Page 12
13 a pagina 14. superiore a 2 metri (6,5 piedi). 11.3) Si se le solicita, conecte un cable USB al equipo. Nota: HP no 11.4) Haga clic en Finalizar. Si se le solicita, reinicie el equipo. Vaya al recomienda el uso de concentradores USB. Utilice un cable USB que no paso 13 en la página 14.
Page 13
12.2) Connect a USB cable between the printer and the computer. drive and run the installer. Complete an easy install. Note: Install the Note: HP does not recommend using USB hubs. Use a USB cable that is software before connecting the USB cable.
Page 14
12.5) Depuis la fenêtre du navigateur d’imprimantes, sélectionnez le menu déroulant Apple), cliquez sur Imprimer, puis sur l’onglet l’imprimante HP. Remarque : Si le logiciel HP est installé, ce dernier doit Impression situé en haut de la fenêtre. 12.4) Pour ajouter votre automatiquement être configuré...
Page 15
Se la pagina non viene stampata successivamente alla menu a discesa Modello Stampante. 12.7) In Nome Modello, selezionare reinstallazione, visitare il sito Web www.hp.com/support/LJP3005. la stampante, fare clic su Aggiungi, quindi andare al punto 13. 12.6) Haga clic en Añadir para crear una cola de impresión y siga a Pruebe la instalación del software.
Page 16
Note: Save the boxes and the packing materials in case you need to and ways to use your new HP printer, and news about emerging transport the printer. technologies. Félicitations ! L’imprimante est prête à l’emploi. Le guide de l’utilisateur se Enregistrement de l’imprimante.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Area Symptom Cause/Remedy Control-panel Blank 1) Make sure that the power cable is connected to a working power outlet. display 2) Make sure that the printer is turned on. See page 6 for more information. Button on the touch Turn off the printer, and then turn it on again.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Zone Symptôme Cause/Solution Affichage du Vide 1) Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté à une prise de panneau de courant qui fonctionne. commande 2) Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Reportez-vous à la page 6 pour plus d’informations.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Bereich Problem Ursache/Behebung Bedienfeldanzeige Leer 1) Stellen Sie sicher, dass das Netzstromkabel in eine funktionierende Netzsteckdose eingesteckt ist. 2) Stellen Sie sicher, dass der Drucker eingeschaltet ist. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 6. Taste auf der Schalten Sie den Drucker aus, und schalten Sie ihn dann erneut ein.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi Area Problema Causa/soluzione Display del Vuoto 1) Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato a una presa elettrica pannello di funzionante. controllo 2) Verificare che la stampante sia accesa. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 6.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Solución de problemas Área Síntoma Causa/Solución Pantalla del En blanco 1) Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a una toma de panel de control corriente eléctrica. 2) Asegúrese de que la impresora esté encendida. Consulte la página 6 para obtener más información.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossing Omgeving Symptoom Oorzaak/oplossing Display van Leeg 1) Controleer of de stroomkabel is aangesloten op een werkend stopcontact. bedieningspaneel 2) Controleer of de printer is ingeschakeld. Zie pagina 6 voor meer informatie. De knop op het Schakel de printer uit en schakel de printer vervolgens weer in.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 17˚ - 25˚C (62.6˚ - 77˚F) 309 mm 474 mm (12.17 in) (18.6 in) 165 mm (6.5 in) Trieu un lloc estable, ben ventilat i sense pols per col·locar-hi la impressora. Escolha um local firme, bem ventilado e livre de poeira para colocar a impressora.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Comproveu el contingut de la caixa. • Examine o conteúdo da caixa. Si teniu la safata 3, traieu la cinta i el cartró. Se você possuir uma bandeja 3, retire a fita e o papelão. Q7817A Si la impressora inclou una safata 3, col·loqueu-la damunt la impressora.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Traieu el cartutx d'impressió de la bossa. Traieu els bloquejos i la cinta d’embalatge del cartutx d’impressió. Retire o cartucho de impressão da embalagem. Retire as travas e a fita de embalagem do cartucho de impressão. Instal·leu el cartutx d'impressió.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1) Si us connecteu amb un cable USB, endolleu el cable a la impressora 9.2) Connecteu el cable de xarxa. però espereu fins que us indiquin quan l'heu d'instal·lar a l'ordinador durant la instal·lació del programari. 9.1) Se você...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Menu Stop Menu Stop Ready Data Attention Ready Data Attention 9.5) Si el tauler de control ho sol·licita, especifiqueu l'idioma, la data i 9.6) Si esteu connectat a una xarxa, imprimiu una pàgina de configuració i l'hora.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Macintosh Prepareu-vos per a la instal·lació del programari. Tanqueu tots els Trobareu les instruccions per a la instal·lació del programari del Macintosh programes (inclosos els programes residents a la memòria [TSR], els al pas 12 de la pàgina 28. antivirus i els tallafocs) del servidor d’impressió...
Page 29
11.3) Se for solicitado, conecte um cabo USB ao computador. 11.4) Clique em Concluir. Se solicitado, reinicie o computador. Vá para a Observação: A HP não recomenda o uso de hubs USB. Use um cabo etapa 13 na página 29.
Page 30
Macintosh 12.3) Des de l’Apple System Preferences (Preferències del sistema 12.5) A la finestra del navegador d'impressores, trieu la impressora d’HP. Apple), disponible al menú emergent Apple, feu clic a Print (Imprimeix) i, a Nota: si el programari d'HP està instal·lat, es configurarà automàticament continuació, feu clic a la pestanya Printing (Impressió) a la part superior...
Page 31
Registre a impressora. Faça o registro no endereço CD. Vá até o endereço www.hp.com/support/LJP3005 para obter mais www.register.hp.com. Essa é a forma mais rápida e fácil de registrá-la informações ou suporte. para receber as seguintes informações: atualizações de suporte técnico, Observação Guarde as caixas e os materiais de embalagem no caso de...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Resolució de problemes Àrea Símptoma Causa/solució Pantalla del En blanc 1) Assegureu-vos que el cable elèctric està connectat a un endoll que tauler de control funciona. 2) Assegureu-vos que la impressora és encesa. Per obtenir més informació, vegeu la pàgina 25.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Solução de problemas Área Sintoma Causa/Solução Visor do painel Em branco 1) Verifique se o cabo de alimentação está conectado a uma tomada que de controle esteja funcionando. 2) Verifique se a impressora está ligada. Consulte a página 25 para obter mais informações.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com...