Nederlands
Beschrijving van het apparaat
(Fig. 1)
---------------------------------------------------
A
Elektronisch
paneel
waarmee
snelheden
en
belichting
kunnen
worden bedient.
B
Belichting d.m.v halogeenlampen.
C
Filters, geplaatst boven de kookzone,
makkelijk afneembaar om schoon te
maken.
D
Uitschuifbarelade
om
zo
groter
oppervlakte
te
creeren
voor
afzuigen van de kookdampen.
E
Mogelijkheid om actieve koolstoffilters
te instaleren(Afb. 6).
F-G Uitlaatkleppen die geplaatst horen te
worden op de bovenste opening van
de afzuigkap (Fig. 4).
Gebruiksaanwijzingen
---------------------------------------------------
Voor een betere afzuiging raden we aan de
afzuigkap enkele minuten vóór het koken
aan te zetten (3 – 5 minuten) zodat de
luchtstroom ononderbroken en stabiel is bij
het afzuigen van de dampen.
Laat de afzuigkap eveneens enkele minuten
na het koken aanstaan zodat alle dampen en
geuren worden uitgestoten.
De volgende functies van de afzuigkap
kunnen
bediend
worden
d.m.v.
elektronische paneel aangegeven in figuur
1-A:
Bediening
1.- Met de afzuigkap in stilstand, druk op de
"
" om de eerste snelheid te selecteren.
2.- Druk op de toets "
" zo vaak als nodig
om de snelheid geleidelijk te verhogen tot
de maximale snelheid.
3.-
De
zesde
snelheid
kan
direct
geselecteerd worden vanuit stilstand of
vanuit een lagere snelheid door de toets
"
" 1,5 seconden ingedrukt te houden.
All manuals and user guides at all-guides.com
4.- De zesde snelheid heeft een tijdklok, wat
betekent dat de afzuigkap automatisch
de
terugschakeld naar de 5
snelheid na een
verloop van tien minuten.
5.- Om de snelheid geleidelijk af te laten
zes
nemen kan door de zo vaak als nodig op
het "
" symbool te drukken.
6.- De afzuigkap kan snel uitgeschakeld
worden vanuit elke snelheid door de toets
"
" 1,5 seconden ingedrukt te houden.
Programmering stop delay timer:
het
1.- Stop Delay Timer Modus:
a. Open
de
uitshuifbarelade
motoren aan-of uitgeschakeld.
b. Houd "
" toets ingedrukt totdat de
motoren de zesde snelheid bereiken, en
alle LED lampjes snel knipperen.
2.- Programmering Timer:
a. Druk op "
" of "
" toets om de
afzuigtijd te selecteren. Elke LED staat
voor 5 minuten bedrijfstijd. De maximale
tijd is 30 minuten (6 LED lampjes
ingeschakeld).
b. Na 5 seconden indrukken "
toets,
LED-lampen
beginnen
langzamer te flikkeren (stop delay timer
modus is ingeschakeld).
c. Eenmaal in stop delay timer modus,
snelheden kunnen aangepast worden
door de "
" of "
" toetsen te drukken.
het
3.- Annulering van Stop Delay Timer:
a.
Houd de "
" toets ingedrukt totdat de
motoren
uitschakelen,
of
uitschuifbarelade.
De Stop Delay Timer Modus is compatibel
met handmatige of automatische verlichting.
Español
Estimado cliente:
Le felicitamos por su elección. Estamos
seguros
que
este
funcional
y
práctico,
materiales de primera calidad, ha de
satisfacer plenamente sus necesidades.
Lea todas las secciones de este MANUAL
DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la
campana por primera vez, a fin de obtener el
máximo rendimiento del aparato y evitar
met
de
aquellas averías que pudieran derivarse de
un uso incorrecto, permitiéndole además
solucionar pequeños problemas.
Guarde este manual, le proporcionará
información útil sobre su campana en todo
momento y facilitará el uso de la misma por
parte de otras personas.
Instrucciones de seguridad
---------------------------------------------------
Antes de la primera puesta en Servicio se
" of "
" -
deben tener en cuenta las instrucciones de
om
instalación y conexión.
Este aparato no está destinado para ser
usado por personas (incluídos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o carezcan de experiencia
o
conocimiento,
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
sluit
de
Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
No tire nunca del cable para desenchufar
la campana.
No ponga la campana en funcionamiento
si el cable de alimentación eléctrica está
deteriorado o presenta cortes, o si el aparato
muestra síntomas de deterioros visibles en
la zona de los mandos.
Si la campana deja de funcionar o lo hace
de modo anormal, desconéctela de la red y
comuníquelo al Servicio de Asistencia
Técnica.
No dejar quemadores de gas encendidos,
sin recipiente que los cubra, debajo de la
campana.
No permitir la acumulación de grasa en
ninguna parte de la campana, especialmente
en el filtro. OCASIONA RIESGO DE
INCENDIO.
No flambear debajo de la campana.
aparato,
moderno,
construido
con
Antes de instalar esta campana consulte
los Reglamentos y Disposiciones locales
vigentes respecto a la normativa vigente de
aire y humos.
Antes de conectar la campana a la red
eléctrica, compruebe que la tensión y la
frecuencia de la red se corresponden con la
indicada en la etiqueta de características de
la campana, situada en la parte interior de la
misma.
En las campanas con clavija, esta debe
ser accesible, o instalarse un interruptor de
corte omnipolar, con una separación mínima
entre contactos de 3 mm.
El aire evacuado no debe ser enviado por
conductos que se utilicen para evacuar
humos de aparatos alimentados por gas u
otro combustible. La habitación ha de estar
provista de una ventilación adecuada si se
va a utilizar la campana simultáneamente
con otros aparatos alimentados por energía
diferente de la eléctrica.
Le recomendamos usar guantes y
extremar la precaución cuando limpie el
interior de la campana
salvo
si
han
tenido
Su campana está destinada para uso
doméstico y únicamente para la extracción y
purificación de los gases provenientes de la
preparación de alimentos. El empleo para
otros usos es bajo su responsabilidad y
puede ser peligroso.
Para cualquier reparación debe dirigirse al
Servicio de Asistencia Técnica cualificado
más cercano, usando siempre repuestos
originales. Las reparaciones o modificaciones
realizadas
ocasionar daños al aparato o un mal
funcionamiento, poniendo en peligro su
seguridad. El fabricante no se responsabiliza
de los daños originados por el uso indebido
del aparato.
.
por
otro
personal
pueden