Page 1
MSV 37 – 43 – 53 AVEC IMPRIMANTE Manuel d’utilisation et d’entretien DELCOUPE – 82 rue des Sources ZI de la Mouche – 69 230 Saint Genis Laval Tél.: 04 72 820 222 – Fax: 04 72 820 333 – delcoupe@delcoupe.com – www.delcoupe.com...
Page 2
CHAPITRE 1 Identification du “Manuel d’usage” Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie de l’équipement de la machine. Il est opportunément identifié pour être facile à retrouver et pour les suivantes références. Tous les droits de reproduction et de divulgation de ce manuel et la documentation correspondante citée ou annexe, sont réservés.
Page 3
CHAPITRE 2 Comment lire et utiliser le “Manuel d’usage”. Conservation du manuel. Ce document fait partie de l’équipement de la machine. Donc il doit être gardé et utilisé opportunément pendant toute la vie opérationnelle de la machine, même si on la cède aux tierces personnes. Pour avoir des copies supplémentaires de ce manuel, il faut les demander avec une commande d’achat transmise à...
Page 4
CHAPITRE 3 CERTIFIÉE DE GARANTIE La maison de construction de la machine s’engage à garantir au client ou au concessionnaires l’intégrité et le correct fonctionnement des composants de la machinerie en objet pendant les 12 (douze) mois après la date d’expédition et livraison directe du bien.
Page 5
CHAPITRE 4 Prescriptions générales pour la prévention des accidents Il faut respecter en particulier les passages suivants: - il ne faut jamais toucher les parties métalliques de la conditionneuse avec les mains mouillées ou moites. - Il ne faut jamais tirer le câble d’alimentation ou la machine même pour débrancher la fiche de la prise de courant;...
Page 6
CHAPITRE 5 Installation Après avoir désemballé la machine vérifier l’intégrité de la conditionneuse. En particulier, s’assurer qu’elle soit entière et sans des dommages flagrantes qui pourraient être causés par le transport. Dans le cas de doute ne pas utiliser la machine et contacter la Maison de Construction. Lieu Placer la conditionneuse dans un lieu avec un bas pourcentage d’humidité...
Page 7
CHAPITRE 6 EMPLOI DE LA CONDITIONNEUSE Conditionnement sous vide 1. Brancher la prise bipolaire si 230 V AC ou tripolaire si 380V AC dans une prise de courant appropriée. 2. Appuyer sur l’interrupteur général de ligne et le bouton ON/OFF. Avec cette opération on met en marche le circuit électrique qui alimente la fiche modulaire pour les phases automatiques du cycle.
Page 8
Tab. 3 EXEMPLES DE CONDITIONNEMENT EN ATMOSPHÈRE CONTRÔLÉE ANHYDRIDE AZOTE PRODUIT OXIGÈNE % (O2) CARBONIQUE (N2) (CO2) Charcuterie Rôti Bière/Canettes de boissons Gâteaux secs et produits de four Café 70/80 30/20 Viande fraîche Viandes et épices lyophilisées Viande hachée Chocolat Fromage frais/Mozzarella 20/- 80/100...
Page 9
CONDITIONNEMENT SOUS VIDE DES PRODUITS LIQUIDES OU SEMI-LIQUIDES Avec nos conditionneuses sous vide à cloche il est possible de conditionner sous vide des produits liquides (sauces, soupes, etc.) en allongeant la durée et en maintenant inchangés le goût et les conditions hygiéniques.
Page 10
DESCRIPTION DU CYCLE DU VIDE Au départ du cycle du vide avec la fermetrure du couvercle, la pompe part, sur le display il y a l’inscription VAC e le compte à l’envers en secondes commence jusq’à zéro. Si on est en train d’utiliser le gaz, il y aura l’nscription GAS et après la soudure commencera (il y aura l’inscription SEA).
Page 11
Fonctionnement de la fiche électronique de la cloche avec imprimante Pour entrer dans le menu appuyer sur la touche SET et, au même temps appuyer ON/OFF. 1) Langue Lang: Langue de la machine (actuellement il y a l’anglais, l’espagnol, l’allemand, le français et l’italien).
Page 12
INITIALISATION PROGRAMME (MACHINES SANS FONCTION GAZ) Au moment de l’allumage de la machine sur le display il y auara l’inscription: - - - “ “indique que dans le programme le gaz est désactivé Le numéro “ ” indique le programme qu’on est en train d’utiliser. “...
Page 13
REGULATION TEMPS DE SOUDURE Avec les touches +/- on pourra augmenter ou diminuer les dixièmes de secondes du cycle de soudure En appuyant de nouveau sur la touche SET sur le display il y aura l’inscription REGULATION NUMERO DE COPIE (MAX 9) Avec les touches +/- on pourra augmenter ou diminuer le numéro d’impressions.
Page 14
- - - “ “indique que dans le programme le gaz est désactivé Le numéro “ ” indique le programme qu’on est en train d’utiliser. “ ” indique le temps de vide présent dans les programme; dans ce cas 30 S2.0 “...
Page 15
Enfin, en appuyant sur la touche SET on verra le numéro du programme qu’on a modifié et ça signifie que les modifications faites ont été sauvés ATTENTION : s’assurer que la pression du gaz en entrée ne soit supérieure à 1 – 1.5 bar En appuyant de nouveau sur la touche SET sur le display il y aura l’inscription REGULATION NUMERO DE COPIES (MAX 9) Avec les touches +/- on pourra augmenter ou diminuer le numéro d’impressions.
Page 16
VIDE EN RECIPIENTS Pour effectuer le vide en récipients est nécessaire connecter le tuyau d’aspiration extérieure (optionnel disponible sur demande) au buse d’aspiration au fond de la cuve en face a la barre de soudure d’une coté, et dans la valve du récipient de l’autre coté. BUSE D’ASPIRATION En s’assurant que la valve manuelle de défilement du tuyau est fermée (en position vers l’haut), appuyer sur PUMP GASTRO...
Page 17
ENTRETIEN Après chaque 10000 cycles la machine fera apparaitre l’inscription OIL au lieu de PROGRAMME ; ça signifie que l’entretien de la pompe est nécessaire. Pour entrer dans la modalité entretien il faut appuyer sur la touche PUMP GASTRO et, en l’appuyant, il faut baisser le couvercle.
Page 18
Fig. 9 1. Nettoyer les barres de soudure (1 fig. 9) et la contre barre en silicone (1 fig. 10) tous les 15 jours avec de l’alcool. contrebarre Fig. 10 2. Changer l’huile toutes les 400 h. de travail (cette donnée change selon la typologie du produit conditionné) Fig.
Page 19
CHAPITRE 8 PROBLÈMES ET SOLUTIONS APRÈS AVOIR BRANCHÉ L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL LA MACHINE NE MARCHE PAS Vérifier que la fiche est bien branchée dans la prise de courant et éventuellement contrôler les contacts à l’intérieurs de la prise même. Vérifier que, en baissant la cloche, le micro interrupteur (qui se trouve sur le derrière de la machine sous la charnière gauche de fixation de la cloche) est régulièrement sollicité.
Page 20
Il faut remplacer les pièces cités ci-dessus qu’on peut demander directement à la maison de construction de la machine. Contrôler que pendant le cycle du vide le sachet ne se gonfle pas. Si sa a lieu : • Contrôler que le sachet soit bien placé •...
Page 24
DETAIL CLOCHE DE TABLE AVEC BARRE DE SOUDURE DEMONTABLE 1- LEXAN DISPLAY 2- CARTER DISPLAY 3- VACUOMETRE 4- DISPLAY FICHE ELECTRONIQUE 5- CARTER 6- PIEDS 7- CABLE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE 8- TRANSFORMATEUR 9- BOUTON ON/OFF 10- ELECTROVALVE DE SOUDURE 11- ELECTROVALVE D’ENTREE AIR 12- POMPE 13- CHAMBRE INTERIEURE 15- PISTON...
Page 25
Tél.: 04 72 820 222 Fax: 04 72 820 333 Courriel:delcoupe@delcoupe.com Site internet: www.delcoupe.com Déclaration de conformité I Il sottoscritto, legale rappresentante della Ditta costruttrice, dichiara che il prodotto sotto elencato è conforme, per quanto ad esso applicabile, alle seguenti direttive e alle seguenti normative:...