Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KCO253Q2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KCO253Q2

  • Page 1 KCO253Q2...
  • Page 2 PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Upper cooking elements Convection bake fan Rack-positioning slots Oven controls Nonstick surface interior* (2) Reversible racks*** Lower cooking elements Oven door with Removable Stainless steel tempered glass window crumb tray handle Broil pan with grill** Roasting/Broil pan * Oven cavity dimensions: 12"...
  • Page 3 PARTS AND FEATURES CONTROL PANEL FEATURES Function control knob Temperature control knob* Time control knob Toast control knob Power On indicator light * Turn the Temperature control knob to WARM (the minimum setting) when the Compact Oven is not in use. PARTS AND FEATURES | 3...
  • Page 4 COMPACT OVEN SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3.
  • Page 5 COMPACT OVEN SAFETY 9. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 10. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. 11. Use extreme caution when removing broiler pan tray or disposing of hot grease. 12.
  • Page 6 COMPACT OVEN SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 120 Volts A.C. only Frequency: 60 Hertz Wattage: Up to 1440 Watts NOTE: The Compact Oven has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Page 7 USING THE COMPACT OVEN PREPARING THE COMPACT OVEN FOR USE Before first use Before using the Compact Oven for the first time, remove all accessories and wash in hot, soapy water; then rinse with clean water. Dry accessories thoroughly before placing back inside the Compact Oven.
  • Page 8 USING THE COMPACT OVEN POSITIONING THE OVEN RACKS The Compact Oven features 2 unique 6-position racks designed for optimal cooking performance. Reposition the racks based on the kind of food you are cooking to allow warm air to move around the food, cooking uniformly on all sides. The upper, middle, and lower rack-positioning slots along the oven sides hold the racks in place.
  • Page 9 USING THE COMPACT OVEN CHOOSING BAKEWARE FOR COMPACT OVEN USE • The broil pan included with the • Do not use glass lids. If a cover is Compact Oven is suitable for items such desired, use a loosely fitted sheet of as nachos and pork chops.
  • Page 10 USING THE COMPACT OVEN Rotate the Temperature control Rotate the Function control knob knob to the desired temperature. to BAKE. Bake according to package or recipe instructions. To preheat: Rotate the Time control knob past the 10-minute position, Place food in the center of the rack then rotate it back to the first dot and close the door.
  • Page 11 USING THE COMPACT OVEN Use the Time control knob for continuous cook times of up to Rotate the Time control knob to 60 minutes. For recipes that call for the desired time. When the time cook times of more than 60 minutes, has elapsed, the end signal will sound use the Time control knob in “Stay and the Compact Oven will shut...
  • Page 12 USING THE COMPACT OVEN USING THE BROIL FUNCTION Only the top cooking elements heat when the Broil function is selected. Use the included broil pan and grill directly on the oven rack for even browning and easy cleanup. The broil pan and grill may also be used for the Bake and Warm settings.
  • Page 13 USING THE COMPACT OVEN Rotate the Time control knob to the desired time for broiling or browning Rotate the Temperature control knob the food on one side. The Power On to Broil/450. indicator light will turn on. Be sure to monitor the broiling progress.
  • Page 14 USING THE COMPACT OVEN If removing food before the end signal sounds, rotate the Time control knob to “0” (Off) to shut off the Compact Oven. Then, remove the food. USING THE TOAST FUNCTION Up to 6 slices of bread may be placed directly on the rack for toasting.
  • Page 15 USING THE COMPACT OVEN Starting from the Off position, rotate the Toast control knob to your desired setting: Dark, Medium, or Light. Based on your preferences, you can Rotate the Function control knob set the Toast control knob to any of to the TOAST setting.
  • Page 16 USING THE COMPACT OVEN USING THE WARM FUNCTION Only the lower cooking elements heat when the Warm function is selected. TIP: Turn the Temperature control knob to WARM, or minimum setting, when the Compact Oven is not in use. Recommended Rack Position: Bottom Slide the rack in the lower slots along the oven walls.
  • Page 17 USING THE COMPACT OVEN If removing food before the end Rotate the Time control knob to signal sounds, rotate the Time control the desired setting. The Power On knob to “0” (Off) to shut off the indicator light will turn on. Compact Oven.
  • Page 18 A nonabrasive liquid washing is recommended. cleaner may be used for stubborn • To remove baked-on stains, if affresh ® stains. KitchenAid recommends the Cooktop Cleaner is not available, scrub use of affresh Stainless Steel Cleaner ® with a paste made from baking soda for all stainless steel surfaces.
  • Page 19 TROUBLESHOOTING If the Compact Oven should fail to operate, check the following: • Is the Compact Oven plugged into a grounded 3 prong outlet? Is the fuse in the circuit to the Compact Oven in working order? • If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed.
  • Page 20 ® THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid ® Compact Ovens operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
  • Page 21 For service information in Canada: Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. WARRANTY AND SERVICE | 21...
  • Page 22 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Éléments de cuisson Encoches de Ventilateur de cuisson au supérieurs positionnement de grille four par convection Commandes du four Surface intérieure antiadhésive* (2) Grilles réversibles*** Éléments de cuisson inférieurs Porte en verre Ramasse-miettes Poignée en acier trempé...
  • Page 23 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE Bouton de commande des fonctions Bouton de commande de la température* Bouton de commande de la minuterie Bouton de commande de grillage Témoin lumineux d’alimentation * Tourner le bouton de commande de température sur la fonction WARM (maintien au chaud), ce qui correspond au réglage minimum, lorsque le four compact n’est pas utilisé.
  • Page 24 SÉCURITÉ DU FOUR COMPACT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut causer des blessures. 2.
  • Page 25 SÉCURITÉ DU FOUR COMPACT 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. 8. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude. 9. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
  • Page 26 SÉCURITÉ DU FOUR COMPACT SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Tension : 120 V C.A. uniquement Fréquence : 60 Hz Puissance : Jusqu’à 1440 W REMARQUE : Ce four compact comporte une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens.
  • Page 27 UTILISATION DU FOUR COMPACT PRÉPARER LE FOUR COMPACT POUR SON UTILISATION Avant la première utilisation Avant d’utiliser le four compact pour la première fois, retirer tous les accessoires et laver à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer à l’eau propre. Sécher complètement les accessoires avant de les replacer dans le four compact.
  • Page 28 UTILISATION DU FOUR COMPACT Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le four compact doit être le seul appareil à fonctionner sur le circuit. Le four compact peut désormais être utilisé. REMARQUE : Lors de la première utilisation, il est possible que le four produise un peu de fumée.
  • Page 29 UTILISATION DU FOUR COMPACT PLACER LA GRILLE DU FOUR Ce four compact est accompagné de 2 grilles uniques à 6 positions conçues pour offrir un rendement de cuisson optimal. Positionner les grilles en fonction des aliments à cuire pour laisser l’air chaud circuler autour des aliments et les cuire de façon uniforme. Les encoches de positionnement du haut, du milieu et du bas situées sur les côtés du four permettent de tenir les grilles en place.
  • Page 30 UTILISATION DU FOUR COMPACT CHOIX DES USTENSILES DE CUISSON POUR LE FOUR COMPACT • Le plat multifonction fourni avec le four soit pas complètement fermée sur le compact convient aux articles comme récipient, côté brillant vers le haut ou les roulés nachos et les côtes de porc. vers le bas.
  • Page 31 UTILISATION DU FOUR COMPACT Tourner le bouton de commande de température à la température désirée. Tourner le bouton de commande de Faire cuire selon les instructions fonction sur BAKE (cuisson). indiquées sur l’emballage ou dans la recette. Pour préchauffer : Tourner le bouton de minuterie pour qu’il dépasse Placer les aliments au centre la marque des 10 minutes, puis le...
  • Page 32 UTILISATION DU FOUR COMPACT Utiliser le bouton de minuterie pour cuir des aliments en continu pendant 60 minutes. Pour les recettes qui Tourner le bouton de minuterie au nécessitent plus de 60 minutes de temps de cuisson désiré. Lorsque le cuisson, placer le bouton de minuterie temps s’est complètement écoulé, en mode «...
  • Page 33 UTILISATION DU FOUR COMPACT CONSEILS DE CUISSON • Les surfaces du four peuvent devenir • Lors de la préparation d’aliments chaudes pendant la cuisson. Durant surgelés ou emballés, suivre les le fonctionnement du four, ne rien instructions indiquées sur l’emballage. toucher d’autre que la poignée de Le préchauffage n’est pas nécessaire.
  • Page 34 UTILISATION DU FOUR COMPACT Tourner le bouton de minuterie pour obtenir le temps de cuisson désiré Tourner le bouton de commande de pour faire griller et brunir les aliments température sur cuisson au Broil/450 sur un côté. Le témoin lumineux (grillage/450).
  • Page 35 UTILISATION DU FOUR COMPACT Si l’on retire les aliments avant que la sonnerie ne retentisse, tourner le bouton de minuterie à « 0 » (arrêt) pour éteindre le four compact. Retirer ensuite les aliments. UTILISER LA FONCTION RÉGLAGE DE GRILLER Pour cette fonction, jusqu’à...
  • Page 36 UTILISATION DU FOUR COMPACT Il est possible de faire griller jusqu’à six tranches de pain. Pour faire griller une ou deux tranches de pain, centrer Fermer la porte. le pain dans le four. Pour de meilleurs résultats, placer le pain à faire griller directement sur la grille.
  • Page 37 UTILISATION DU FOUR COMPACT Lorsque le temps s’est complètement écoulé, le signal de fin retenti et le four compact s’éteint par lui-même. Si les rôties sont retirées avant que la sonnerie ne retentisse, tourner le bouton de grillage à la position fermée.
  • Page 38 UTILISATION DU FOUR COMPACT Tourner le bouton de commande de fonction sur WARM (maintien au Tourner le bouton de commande chaud). Le maintien au chaud est de fonction au réglage de WARM le réglage de température le plus (maintien au chaud). faible.
  • Page 39 à la main est recommandé. liquide non abrasif peut être utilisé • Pour éliminer les taches de nourriture pour les taches tenaces. KitchenAid ayant adhéré à la cuisson lorsqu’on ne recommande l’utilisation du nettoyant dispose pas de nettoyant pour table...
  • Page 40 DÉPANNAGE Si le four compact ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit : • Le four compact est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Le fusible du circuit relié au four fonctionne-t-il? • S’il s’agit d’un circuit avec disjoncteur, s’assurer qu’il est fermé.
  • Page 41 UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Page 42 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : 01 800 0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque de commerce aux É.-U. et ailleurs. 42 | GARANTIE ET DÉPANNAGE...
  • Page 43 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Ventilador para el Ranuras de posicionamiento Elementos de cocción horneado por convección de parrilla superiores Controles del horno (2) Rejillas reversibles*** Elementos de cocción inferiores Superficie interior Bandeja para antiadherente* Manija de acero migas removible inoxidable Puerta del horno con ventana de...
  • Page 44 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS Perilla de control de Function (Función) Perilla de control de Temperature (Temperatura)* Perilla de control de Time (Tiempo) Perilla de control de Toast (Tostar) Luz indicadora de encendido * Gire la perilla de control WARM (Calentar) al ajuste mínimo cuando el horno compacto no esté...
  • Page 45 SEGURIDAD DEL HORNO COMPACTO SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. El uso indebido de un electrodoméstico puede dar como resultado lesiones personales. 2.
  • Page 46 SEGURIDAD DEL HORNO COMPACTO 7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante del aparato puede ocasionar heridas. 8. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 9.
  • Page 47 SEGURIDAD DEL HORNO COMPACTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 Voltios, CA solamente Frecuencia: 60 Hertzios Vatiaje: Hasta 1440 Vatios NOTA: El horno compacto tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe encajará en un contacto de pared de una sola manera.
  • Page 48 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO PREPARACIÓN DEL HORNO COMPACTO PARA EL USO Antes del primer uso Antes de utilizar el horno compacto por primera vez, retire todos los accesorios y lávelos en agua jabonosa caliente, y enjuáguelos con agua limpia. Seque los accesorios completamente antes de volver a colocarlos en el horno compacto.
  • Page 49 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Enchufe en una toma de 3 terminales con conexión a tierra. El horno compacto deberá ser el único electrodoméstico funcionando en el circuito. El horno compacto ya está listo para el uso. NOTA: Al usar el horno por primera vez, podrá...
  • Page 50 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO UBICACIÓN DE LAS REJILLAS DEL HORNO El horno compacto cuenta con 2 únicas rejillas de 6 posiciones diseñadas para un rendimiento de cocción óptimo. Cambie la ubicación de las rejillas según el tipo de comida que quiera cocinar para permitir que el aire caliente se mueva alrededor de los alimentos y logre una cocción uniforme.
  • Page 51 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO SELECCIÓN DE UTENSILIOS DE HORNEAR PARA EL HORNO COMPACTO • La bandeja para asar a la parrilla incluida • No use tapas de vidrio. Si desea usar con el horno compacto es adecuada para una tapa, use una hoja de papel de alimentos tales como nachos y chuletas aluminio con el lado brillante hacia de cerdo.
  • Page 52 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacia Gire la perilla de control de Function un ajuste deseado. Hornee de (Función) hacia BAKE (Hornear). acuerdo a las instrucciones del envase o la receta. Para precalentar: Gire la perilla de control Time (Tiempo) pasado la posición de 10 minutos y vuelva Coloque el alimento en el centro...
  • Page 53 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Use la perilla de control de Time (Tiempo) para tiempo de cocción continuos de hasta 60 minutos. Para Gire la perilla de control de Time las recetas que requieren tiempos de (Tiempo) hacia un ajuste deseado. cocción de más de 60 minutos, use Cuando haya pasado el tiempo, la perilla de control Time (Tiempo) en...
  • Page 54 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO CONSEJOS PARA LA COCCIÓN DE ALIMENTOS • Las superficies del horno se pueden • Cuando prepare alimentos congelados calentar durante la cocción. Sólo toque o envasados, siga las instrucciones la manija de la puerta y las perillas del empaquetado.
  • Page 55 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Gire la perilla de control de Time (Tiempo) al ajuste deseado para asar Gire la perilla de control de o dorar la comida por un lado. La luz Temperature (Temperatura) indicadora de Power On (Encendido) a Broil/450 (Asar/450).
  • Page 56 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Si se saca el alimento antes de que suene el la señal, gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia “0” (Apagado) para apagar el horno compacto. Después saque el alimento. USO DE LA FUNCIÓN TOAST (TOSTAR) Pueden colocarse hasta 6 rebanadas de pan directamente sobre la rejilla para ser tostadas.
  • Page 57 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Iniciando desde la posición de apagado, gire la perilla de control de Toast (Tostar) a su ajuste deseado: Oscuro, medio o ligero. Según sus Gire la perilla de control de preferencias, puede ajustar la perilla Function (Función) hacia el de control de Toast (Tostar) en ajuste de TOAST (Tostar).
  • Page 58 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Cuando termine el tostado, sonará la señal de término y el horno compacto se apagará automáticamente. Gire la perilla de control de Toast (Tostar) a la posición de apagado si retira las tostadas antes de que suene la señal de término.
  • Page 59 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacia el Gire la perilla de control de Function ajuste a WARM (Calentar). El ajuste (Función) hacia el ajuste de WARM más bajo de temperatura disponible (Calentar). es Warm (Calentar).
  • Page 60 NOTA: La rejilla y la bandeja para asar un limpiador no abrasivo líquido para con parrilla del horno se pueden lavar en las manchas rebeldes. KitchenAid la lavavajillas, pero se recomienda que se recomienda que use el limpiador para laven a mano.
  • Page 61 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el horno compacto no funciona, verifique lo siguiente: • ¿Está el horno compacto enchufado en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra? ¿Está funcionando el fusible en el circuito que va al horno compacto? •...
  • Page 62 ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
  • Page 63 Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes. GARANTÍA Y SERVICIO | 63...
  • Page 64 ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque de commerce aux É.-U. et ailleurs. ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes.