Page 1
GÉNÉRATEUR PORTABLE Guide D'Utilisation GXS5000D NE PAS RETOURNER AU MAGASIN ! APPELEZ-NOUS D'ABORD AU 855-888-3598 POUR OBTENIR DE L'AIDE Modelo# 2232008 REV00 Modèle Numéro de série: Date d'achat : CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y RÉFÉRER À L'AVENIR P/N: 32082-05671-00...
Page 2
Table des Matières Raccordement des Charges Életriques..23 Introduction..........1 Arrêt du Moteur (Générteur)....23 Sécurité..........1 Arrêt en Cas de Manque D'huile.....24 Précautions Générales de Sécurité..2 Ne Pas Surcharger le Générate....24 Déballage du Générateur......8 Changement de Carburant.....24 Pièces Incluses........8 Entretien et Stockage......26 Assemblage..........9 Programme D'entretien......26 Installer le Kit de Roues......9 Entretien du Moteur.......26...
Page 3
855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
Page 4
Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
Page 5
UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
Page 6
• L'essence se dilate ou se contracte avec les AVERTISSEMENT températures ambiantes. Ne remplissez jamais le Starter cord kickback (rapid retraction) réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence will pull hand and arm toward engine a besoin d'espace pour se dilater si les faster than you can let go which could températures augmentent.
Page 7
• NE PAS pomper d'essence directement dans la Un incendie ou une explosion peut causer de graves génératrice de la station-service. Utilisez un brûlures ou la mort.Ne remplissez pas le réservoir récipient approuvé pour transférer l'essence au d'essence et ne remplacez pas le réservoir de générateur.
Page 8
• L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un DANGER terrain couvert de forêts, de broussailles ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas raccorder tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon au système électrique d'un bâtiment à...
Page 9
• NE PAS altérer le ressort du régulateur, les liaisons AVERTISSEMENT ou d'autres pièces pour augmenter la vitesse du Utilisations médicales et de maintien des fonctions moteur. Le générateur fournit une fréquence et une vitales. tension nominales correctes lorsqu'il fonctionne à •...
Page 10
DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
Page 11
ASSEMBLAGE Votre générateur nécessite un certain assemblage avant d'être utilisé. AVERTIR Pour assembler le générateur, il faut soulever l'unité. Faites-vous toujours aider lorsque vous soulevez le générateur. AVERTISSEMENT Ne branchez pas et ne mettez pas en marche le 뇈샽 25.400 générateur avant qu'il ne soit complètement assemblé...
Page 12
ASSEMBLAGE IMPORTANT: Avant d'utiliser le générateur, le siège amortisseur (K) doit être réglé pour le dégagement. Desserrez le contre-écrou (L) et réglez le siège amortisseur (K) de sorte qu'il y ait un espace d'environ 3-4 mm entre le haut du siège et le bas du support de l'alternateur (M).
Page 13
Reportez-vous aux instructions et aux images Retrait des supports d’expédition suivantes pour retirer les supports de support Avant de pouvoir faire fonctionner votre nouveau moteur fixés (rouge)(D) sous le moteur. générateur, suivez 1. Avant de remplir l’huile moteur, basculez le Ces instructions simples : générateur sur son extrémité...
Page 14
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1 - Cadre 10 - Moteur 2 - Démarreur de recul 11 - Jambe de soutien 3 - Interrupteur de source de carburant 12 - Couvercle d’alternateur 4 - Panneau de configuration 13 - Silencieux/Arrester à étincelles 5 - Réservoir de carburant 14 - Bidon de carbone 6 - Bouchon de carburant...
Page 15
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 1. Centre de données: Appuyez sur le bouton 8. Indicateur de faible niveau d’huile: Le voyant SELECT pour afficher la tension (V), la fréquence s’allume lorsque le niveau d’huile moteur est bas. (Hz) et le temps d’exécution total (heure). Ajouter l’huile.
Page 16
SPÉCIFICATIONS GXS5000D Modèle 2232008 Watts de Démarrage (Gaz) 5000W Watts de Fonctionnement (Gaz) 4000W Watts de Démarrage (Propane/GPL) 4500W Watts de Fonctionnement (Propane/GPL) 3600W Tension nominale AC 120/240V Tension nominale en DC Fréquence nominale 60HZ Phase Célibataire Système de mise à la terre (AC)
Page 17
CO WATCH-GUARD Détection de monoxyde de carbone (CO) et système d'arrêt automatique Votre groupe électrogène est équipé du système de détection de monoxyde de carbone (CO) WATCH-GUARD pour votre protection et votre sécurité. Ce système de détection et d'arrêt surveille l'accumulation de gaz CO toxique autour du générateur, produit par l'échappement du moteur lorsque le générateur est en marche.
Page 18
Le générateur s'arrête automatiquement et le voyant jaune clignote pendant au moins cinq minutes après l'arrêt. Appelez le service clientèle A-iPower au 855-888-3598 pour une réparation. N'utilisez pas le générateur tant que le capteur ne fonctionne pas correctement. Le CO WATCH-GUARD ne doit être réparé...
Page 19
Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
Page 20
• Gardez le carburant loin des étincelles, des flammes DANGER nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation. • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les raccords pour déceler des fissures ou des fuites. Remplacez si nécessaire. Ne pas trop remplir le réservoir.
Page 21
Ajouter du Carburant : Propane/GPL 4. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane GPL et vérifier l'étanchéité de toutes les connexions en DANGER mouillant les raccords avec une solution d'eau et de savon. Des bulles qui apparaissent ou des bulles qui grossissent indiquent qu'il existe une fuite.
Page 22
Les connexions au système électrique de votre et un encrassement des bougies. Pour fonctionner maison doivent utiliser un commutateur de transfert en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet homologué installé par un électricien agréé. Le principal de carburateur haute altitude. Le gicleur raccordement doit isoler l'alimentation du générateur...
Page 23
FONCTIONNEMENT Emplacement du Générateur des fluctuations de tension momentanées. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations AVERTISSEMENT de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les équipements électroniques sensibles. Assurez-vous d'examiner chaque avertissement afin Installez des parasurtenseurs enfichables homologués d'éviter tout risque d'incendie.
Page 24
Sélectionnez la Source de Carburant (Propane/GPL) 1. Make certain the propane tank is fully closed. 1. Raccordez le tuyau de gaz GPL à la source de propane. Ajouter de l’essence au réservoir de carburant. 2. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de propane/GPL.
Page 25
Raccordement des charges électriques 4. Commencer Cette unité a été pré-testée et réglée pour fonctionner Déplacez le levier de starter à pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, sur la position« START » déconnectez toutes les charges. N'appliquez la charge qu'une fois le générateur en marche.
Page 26
1. N'essayez PAS de redémarrer le moteur. 2. Basculez l'interrupteur du moteur sur la position 2. Contactez un concessionnaire de service agréé. « STOP ». Ne laissez pas le générateur tant qu'il 3. NE PAS faire fonctionner le moteur jusqu'à ce que n'est pas complètement arrêté.
Page 27
NE PAS ajouter d'essence dans le réservoir d'essence 3.2 Basculez l'interrupteur de source de carburant sur ou connecter le tuyau de propane/GPL à la génératrice le panneau latéral à la position d'essence. pendant que la génératrice est en marche. 1. Débranchez toutes les charges électriques du générateur.
Page 28
ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
Page 29
Type D ' huile Moteur Recommandé AVERTISSEMENT 1 0 W-3 0 Risque de brûlures. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile ou le 5W-3 0 1 0 W-4 0 liquide de refroidissement. Le non-respect Complètement Synthétique 5W -3 0 de cette consigne peut entraîner la mort °F -2 0...
Page 30
4. Appliquez une fine couche de lubrifiant moteur 2. Nettoyez les saletés à la base de la bougie d'allumage. 3. Déposer la bougie (A) à l'aide de la clé fournie. sur l'élément, puis extrudez - le. 4. Vérifiez que la bougie n'est pas endommagée et 5.
Page 31
Stockage à court terme Remplissez le réservoir d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence. Vidangez la cuvette à flotteur du carburateur 1 - 1Ajoutez un STABILISATEUR D'ESSENCE correctement formulé au réservoir s'il ne l'est pas déjà. 2 - Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans tout le Dégagement de la soupape système de carburant.
Page 32
VIDANGE DU BOL À FLOTTEUR 1. Tournez le robinet du réservoir de carburant sur la position OFF. 2. Localisez la vis de vidange au fond de la cuvette à flotteur du carburateur. 3. Placez un récipient d'essence approprié sous la vis de vidange pour récupérer le carburant drainé.
Page 33
RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
Page 34
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES GXS5000D DIAGRAMME DES PIÈCES (MACHINE) Page 32...
Page 35
Liste des pièces Numéro de pièce Description Qt é . Numéro de pièce Description Qt é . 30101-00070-00 Boulon de bride hexagonale M6*12 30101-00487-00 Boulon à bride hexagonale M10*15 20021-00009-00 Culasse 30136-00078-00 Joint en aluminium 34023-00016-00 Tuyau d’échappement 34011-00105-00 Carter 34024-00003-00 Attache 34007-00003-00...
Page 36
Numéro de pièce Description Qt é . Numéro de pièce Description Qt é . 34015-00012-00 Printemps de retour 34023-00064-00 Tuyau de gaz 0.25 34026-00007-00 Tige de contrôle de vitesse 30111-00088-00 Vis à tête de disque à fente croisée 34025-00003-00 Bras de contrôle de vitesse 33138-00015-00 Plaque anti-poussière 20029-13021-00...
Page 37
Numéro de pièce Description Qt é . 60008-00023-00 Attache-câble en nylon 40052-00019-00 Soufflet de Sylphon 33499-00014-00 Support de filtre à air 30136-00115-00 Laveuse plate 33624-00430-00 Siège de soutien 30101-00370-00 Boulon à bride hexagonale M8*40 30136-00014-00 Laveuse plate 70009-00999-00 Clé à bougie d’allumage 31034-00041-00 Adaptateur VR 30 AMP 20033-00051-00...
Page 39
« Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
Page 40
Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
Page 41
Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Page 42
Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
Page 43
Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...