Page 2
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents Sommaire/Contenido EINFÜHRUNG ..............................4 Lieferumfang ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG..........................8 Features ................................. 8 Geräteübersicht.............................. 8 INSTALLATION ..............................9 Gerätemontage .............................. 9 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Gerät – Gerät ............11 Anschluss ans Netz............................
Page 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/79 00024219.DOC, Version 1.2...
Page 4
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PRH-360 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den PRH-360 aus der Verpackung.
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Page 6
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
Page 7
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Page 8
GERÄTEBESCHREIBUNG Features Auffälliger kann Werbung kaum sein • Base mit rotierendem Teller dient als Träger für Werbebanner • Der Einsatzmöglichkeit sind keine Grenzen gesetzt: z. B. für Veranstaltungen wie Messen und Ausstellungen, zur Unterstützung von Verkaufsaktionen in Kinos, Theatern, Discotheken •...
Page 9
INSTALLATION Gerätemontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan- del ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Bannerhalters muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Page 10
Das Gerät darf nur auf den Boden gestellt werden oder wie in der Abbildung gezeigt installiert werden. Sichern Sie den Bannerhalter bei Überkopf- montage (Montagehöhe >100 cm) immer mit einem Sicherheitsfangseil, das mindestens für das 12-fache Gewicht des Gerätes ausgelegt ist.
Page 11
Verschrauben Sie je einen Haken über eine M12 Schraube und Mutter mit den Omega-Haltern. Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an Geräteunterseite ein. Drehen Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest. Installieren Sie den zweiten Omega-Halter. ACHTUNG! Der Schwerpunkt der Last muss immer mittig angebracht werden! Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Gerät –...
Page 12
Die Verbindung zwischen Controller und Bannerhalter sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen. Belegung der XLR-Verbindung: Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden.
Page 13
BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der PRH-360 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Stand Alone-Betrieb Der PRH-360 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den PRH-360 vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf: 1.
Page 14
DMX-Protokoll Steuerkanal 1 - Horizontale Bewegung (Pan) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Teller horizontal (Pan). Allmähliches Einstellen des Tellers bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Teller kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. Steuerkanal 2 - Pan-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung Steuerkanal 3 - Geschwindigkeit Pan-Bewegung / Rotation Decimal Hexad.
Page 15
Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse, das vor- programmierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, bis das Display zu blinken beginnt. Über die Up-Taste können Sie sich im Hauptmenü...
Page 16
Hauptfunktionen - Hauptmenü 0 • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, um ins Hauptmenü "MODE" zu gelangen (Display blinkt). • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste und wählen Sie "ADDR", “RUN” oder "DISP" durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste zur Auswahl des gewünschten Untermenüs. - Einstellen der DMX-Startadresse, Slave-Einstellung - Einstellen der DMX-Startadresse Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen.
Page 17
- Programm aufrufen, Master-Einstellung Mit der Funktion "RUN" lässt sich das interne Programm aufrufen. Die Anzahl der Steps können Sie unter Step festlegen. Die einzelnen Szenen können Sie unter Edit abändern. Die Szenen lassen sich entweder automatisch (AUTO), d.h. mit der eingestellten Step-Time oder musikgesteuert (SOUN) abspielen.
Page 18
- Hauptmenü 1 • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt). • Drücken Sie die Up/Down-Tasten zur Auswahl von “SET”. rpan - Pan-Umkehrung Mit dieser Funktion lässt sich die Pan-Bewegung umkehren. • Wählen Sie “RPAN” durch Drücken der Up/Down-Tasten. •...
Page 19
- Automatischer Program Run wenn kein DMX Mit dieser Funktion lässt sich das interne Programm aufrufen, wenn kein DMX-Signal empfangen wird. • Wählen Sie “AUTO” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ON” oder “OFF”. •...
Page 20
- Betriebsstunden Gerät Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden des Gerätes auslesen. • Wählen Sie “MATI” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, auf dem Display erscheint “XXXX”, “X“ steht für die Anzahl der Stunden. • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste zur Bestätigung. •...
Page 21
• Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, um die Step-Time einzustellen. Auf dem Display erscheint “TXXX”, “X” steht für die Step-Time, Wert “001-999”. Z. B. bedeutet “T002” dass die aktuelle Szene eine Step-Time von 0,4 Sekunden gespeichert ist. • Stellen Sie die gewünschte Zeit über die Up/Down-Tasten ein. •...
Page 22
FUTURELIGHT CP-512/64 Controller 16bit Best.-Nr. 51834295 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860110 FUTURELIGHT UDB 1 USB Update Box Best.-Nr. 51836901 FUTURELIGHT APAD-1 für PRH-360 Best.-Nr. 51837611 FUTURELIGHT DES-3 Abschlusstecker 3-pol Best.-Nr. 51834001 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
Page 23
- pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT PRH-360. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your PRH-360.
Page 24
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
Page 25
running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced insulation can cause mortal electrical shock. There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and disconnected immediately.
Page 26
Never use the device during thunderstorms. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the device during thunderstorms. In order to safeguard sufficient ventilation, leave 50 cm of free space around the device. Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the device.
Page 27
DESCRIPTION OF THE DEVICE Features Place your advertisement in an eye-catching way • Base with rotary plate for displaying advertising banners etc. • Wide range of applications: for fairs and exibitions, for sales promotion in movie theatres, theatres and discotheques •...
Page 28
INSTALLATION Rigging DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17 and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the banner holder has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
Page 29
The banner holder can either be placed directly on the stage floor or rigged as shown in the drawing. For overhead use (mounting height >100 cm), always install a safety-rope that can hold at least 12 times the weight of the device.
Page 30
Screw one clamp each via a M12 screw and nut onto the Omega-clamps. Insert the quick-lock fasteners of the first Omega-clamp into the respective holes on the bottom of the device. Tighten the quick-lock fasteners fully clockwise. Install the second Omega-clamp. CAUTION! The load must always be installed in the centre of gravity! DMX-512 connection / connection between devices...
Page 31
Occupation of the XLR-connection: If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first device in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other XLR-outputs, you need to use adapter-cables. Building a serial DMX-chain: Connect the DMX-output of the first device in the DMX-chain with the DMX-input of the next device.
Page 32
OPERATION After you connected the effect to the mains, the PRH-360 starts running. During the Reset, the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards. Stand Alone operation In the Stand Alone mode, the PRH-360 can be used without controller. Disconnect the PRH-360 from the controller and call the internal program.
Page 33
DMX-protocol Control-channel 1 - Horizontal movement (Pan) Push slider up in order to move the plate horizontally (Pan). Gradual plate adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The plate can be stopped at any position you wish. Control-channel 2 - Pan-movement with 16 Bit-resolution Control-channel 3 - Pan-speed / rotation Decimal Hexad.
Page 34
Control Board The Control Board offers several features: you can simply set the starting address, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing the Mode/Enter-button until the display starts flashing. Browse through the menu by pressing Up or Down. Press the Mode/Enter-button in order to select the desired menu. You can change the selection by pressing Up or Down.
Page 35
Main functions - Main menu 0 • Press [MODE/ENTER] to enter the main menu "MODE" (display flashing) • Press [MODE/ENTER] and select "ADDR", “RUN” or "DISP" by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER] for selecting the desired sub menu. - DMX address setting, Slave setting - DMX address setting With this function, you can adjust the desired DMX-address via the Control Board.
Page 36
• Select "AUTO" or "SOUN" by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER] for selecting the desired extension menu. • Select "ALON" or "MAST" by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER] to confirm. • Press [EXIT] in order to return to the main menu. Disp - Display the DMX-value, Reverse display, Shut off LED display - Display the DMX 512 value of each channel...
Page 37
• Press [MODE/ENTER] to enter the main menu (display flashing). • Press [UP] or [DN] to select “SET”. rpan - Pan Reverse With this function you can reverse the Pan-movement. • Select “RPAN” by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER], the display shows “ON” or “OFF”. •...
Page 38
Rest - Reset With this function you can Reset the device via the Control Board. • Select “REST” by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER] to confirm. • Press [EXIT] in order to return to the main menu. - Restore factory settings With this function you can restore the factory settings of the device.
Page 39
- Auto scenes rec With this function you can automatically record new scenes. • Select “REC” by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER], the display shows“RE-XX”, “X” stands for the total amount of memorizable scenes, you can call up in “RUN”. For example if the “XX” is 05, it means that “RUN” will run the first 5 scenes you saved in “EDIT”.
Page 40
Error Messages When you turn on the device, it will make a reset first. The display may show “XXEr” while there are problems with one channel. “XX” stands for the channels equipped with a testing sensor. When the display shows “01Er”, it means there is some error in channel 1. 01Er: (PAN movement error) This message will appear after the reset of the device if the magnetic-indexing circuit malfunction (sensor failed or magnet missing) or the stepping-motor is defective (or its driving IC on the main...
Page 41
FUTURELIGHT CP-512/64 controller 16bit No. 51834295 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface No. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface No. 51860110 FUTURELIGHT UDB 1 USB Update Box No. 51836901 FUTURELIGHT APAD-1 for PRH-360 No. 51837611 FUTURELIGHT DES-3 DMX-terminator 3-pin No. 51834001 Please note: Every information is subject to change without prior notice.
Page 42
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT PRH-360. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le PRH-360 de son emballage.
Page 43
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné...
Page 44
Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un doute sur le fait que même une quantité minimale de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec tous les pôles.
Page 45
L'appareil ne doit pas être utilisé ou stocké dans un environnement humide, dans lequel on doit s'attendre à des projections d'eau, de la pluie, de l'humidité ou du brouillard. L'humidité ou une humidité de l'air très élevée peut réduire l'isolation et mener à des électrocutions mortelles. Il faut que la température ambiante soit comprise entre -5°...
Page 46
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Features Un tire-oeil absolu pour votre publicité • Base avec plaque rotative pour montrer bandes-annonces etc. • Usages innombrables: foires et les expositions, les promotions de vente aux cinémas, aux théâtres, et aux discos • Rotation douce en deux directions possible •...
Page 47
INSTALLATION Montage du support rotatif DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension du support rotatif doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
Page 48
L'appareil peut être mis directement au sol ou être installé comme indiqué dans l’illustration. Pour le montage par dessus de la tête (hauteur de montage >100 cm), il faut toujours fixer l'appareil avec élingue sécurité appropriée, dimensionnée au moins pour 12 fois le poids de l'appareil.
Page 49
Visser les crochets avec un vis M12 à la fixation Omega. Insérez les deux cerrages Quick-Lock de la première fixation dans les trous dans la base. Fixez les cerrage Quick-Lock. Installez la deuxième fixation Omega. ATTENTION! Toujour installer la charge en centre de gravité! Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord appareil - appareil Faites attention que les câbles n'aient pas de contact entre eux.
Page 50
Occupation de la connection XLR: Quand vous utilitsez un contrôleur avec cette occupation, vous pouvez directement connecter la sortie DMX du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX. Quand vous voulez connecter des contrôleurs DMX avec des sorties DMX différentes, il est nécéssaire d'utiliser des câbles d'adaptation. Connecter une chaîne DMX serielle: Connectez la sortie DMX du premièr appareil de la chaîne avec l'entrée DMX de l'appareil prochaine.
Page 51
MANIEMENT Le PRH-360 commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Durant le Reset (réinitialisation), les moteurs s’ajusteront automatiquement et l’appareil sera prêt à fonctionner après. Opération Stand Alone En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le PRH-360 sans contrôleur. Débranchez le PRH-360 du contrôleur et appelez le programme interne: 1.
Page 52
Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Mouvement horizontal (Pan) Les mouvements horizontaux de la plaque (Pan) sont contrôles par le régulateur. Ajuster la plaque peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-centre). Vous pouvez arrêter la plaque à la position désirée. Canal de contrôle 2 - Mouvement Pan avec résolution 16 Bit Canal de contrôle 3 - Vitesse du mouvement / rotation Pan Decimal Hexad.
Page 53
Control Board L'unité de contrôle offre plusieurs caractéristiques, par exemple pour ajuster l’addresse DMX, commencer le programme integré ou faire un reset. Pressez et maintenez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal. Pressez la touche Up ou Down pour mouver dans le menu principal. Pressez la touche Mode/Enter pour confirmer la séléction. Pressez la touche Up ou Down pour changer la sélection.
Page 54
Fonctions principales - Menu principal 0 • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal "MODE" (affichage clignote). • Pressez la touche Mode/Enter et choississez "ADDR", “RUN” ou "DISP" en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Mode/Enter pour choississer le sous-menu désiré. - DMX 512 Codage de l'adresse initiale, ajustement Slave - DMX 512 Codage de l'adresse initiale Cette fonction permêt d'ajuster l'adresse initiale DMX grâce au Control Board.
Page 55
- Appeler le programme interne, ajustement Master La fonction "RUN" permêt d'appeler le programme interne. Vous pouvez définer le numéro de steps sous Step. Vous pouvez éditer les scènes individuelles sous Edit. Vous pouvez appeler les scènes automatiquement (AUTO), c'est à dire avec le step-time ajusté, ou contrôlé par le son (SOUND). La sélection "ALON"...
Page 56
- Menu principal 1 • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal (affichage clignote). • Pressez la touche Up pour choississer “SET”. rpan - Pan reverse Cette fonction permêt d'invertir le mouvement Pan. • Choississez “RPAN” en pressant la touche Up ou Down. •...
Page 57
- Music if no DMX Cette fonction permêt d'appeler le programme interne contrôle par le son quand il n’y a pas de signal DMX. • Choississez "SOUN" en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Enter, l'affichage indique “ON” ou “OFF”. •...
Page 58
- Menu principal 3 • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal (affichage clignote). • Pressez la touche Up ou Down pour choississer “EDIT”. - Définer le numéro de steps dans le Run • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal (affichage clignote).
Page 59
b) Editer via contrôleur externe • Appelez la première scène avec votre contrôleur maintenant. • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal (affichage clignote). • Choississez “SC01” en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Mode/Enter, l'affichage indique “SC01”. •...
Page 61
-descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT PRH-360. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su PRH-360. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
Page 62
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Page 63
INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un detentor de banderas giratorio para detentor giratorio de propaganda y cortinas. El aparato sólo es permitido para una conexión con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
Page 64
La máxima temperatura ambiente t = 45° C nunca debe ser excedido. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos.
Page 65
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Para una propaganda muy especial • Base con placa giratoria para fijar banderas de propaganda etc. • Uso innumerables: p. ej. en ferias e esposiciones, para acciones de venta en cinemas, theatros, discotecas • Rotación suave en todas direcciones •...
Page 66
INSTALACIÓN Montaje del aparato ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
Page 67
El aparato puede ser colocado directamente en el suelo o puede ser instalado en cualquier posición en el trussing sin alterar sus características operativas. Respectar la ilustración, por favor. Para una montaje por encima de la cabeza (altura de montaje >100 cm), siempre segure el detentor giratorio con un cable de anclaje, que puede llevar 12 veces más del peso del aparato.
Page 68
Atornille el agrafe con un tornillo M12 con los soportes Omega. Insere los sujetadores Quick-Lock del soporte Omega en los orificios de la parte inferior del aparato. Fijar los sujetadores Quick-Lock. Instale el segundo soporte Omega. Insere el cable de anclaje en el orificio en la base y en el trussing u un lugar de fijación seguro.
Page 69
La conexión entre controlador y aparato y entre aptarato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd.
Page 70
OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el PRH-360 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el PRH-360 sin controlador. Desconecte el PRH-360 del controlador y llama el programa integrado: 1.
Page 71
Protócolo DMX Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan) Establezca los ajustes para mover la placa horizontalmente (Pan). Los movimientos graduales de la placa mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). Vd. puede parar la placa en cada posición. Canal de control 2 - Movimiento Pan con resolución 16 Bit Canal de control 3 - Velocidad del movimiento / rotación Pan Decimal Hexad.
Page 72
Control Board La unidad de control ofrece varias posibilidades. Por ejemplo, Vd. puede ajustar la dirección de comienzo, comenzar el programa integrado o un Reset. Pulse y mantiene la tecla Mode/Enter para entrar en el menú principal. Vd. puede moverse en el menú principal mediante la tecla Up o Down.
Page 73
Funciones principales - Menu principal 0 • Pulse la tecla Mode/Enter para entrar en el menú prinicipal "MODE" (pantalla parpadea). • Pulse la tecla Mode/Enter y la tecla Up o Down para seleccionar "ADDR", “RUN” o "DISP". • Pulse la tecla Mode/Enter para seleccionar el submenu deseado. - Ajustar la dirección de comienzo DMX-512, ajuste slave - Ajustar la dirección de comienzo DMX-512 Con esta función, Vd.
Page 74
• Seleccione "AUTO" o "SOUN" en pulsar la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Mode/Enter para seleccionar el menu de extensión deseado. • Seleccione "ALON" o "MAST" en pulsar la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Mode/Enter para confirmar. •...
Page 75
- Menu principal 1 • Pulse la tecla Mode/Enter para entrar en el menú prinicipal (pantalla parpadea). • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar “SET”. rpan - Inversion del movimiento Pan Con esta función, Vd. puede invertir el movimiento Pan. •...
Page 76
- Music contr. /no DMX Con esta función, Vd. puede llamar el programa interna controlador por la música cuando no hay DMX. • Seleccione "SOUN" en pulsar la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Mode/Enter, la pantalla indica “ON” u “OFF”. •...
Page 77
- Menu principal 3 • Pulse la tecla Mode/Enter para entrar en el menú prinicipal (pantalla parpadea). • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar “EDIT”. - Definir el nombre de steps en el Run • Pulse la tecla Mode/Enter para entrar en el menú prinicipal (pantalla parpadea).
Page 78
b) Editar mediante el controlador externo • Llame la primera escena mediante el controlador ahora. • Seleccione “SC01” en pulsar la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Mode/Enter, la pantalla indica “SC01”. • Pulse la tecla Mode/Enter, la pantalla indica “C-01”. •...
Page 79
FUTURELIGHT CP-512/64 controlador 16bit Referencia 51834295 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860110 FUTURELIGHT UDB 1 USB Update Box Referencia 51836901 FUTURELIGHT APAD-1 for PRH-360 Referencia 51837611 FUTURELIGHT DES-3 Clavija terminación 3-p Referencia 51834001 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo...