en
CAUTION
Connect only in voltage-free state!
VORSICHT
de
Nur im spannungsfreien Zustand anschließen!
fr
ATTENTION
Raccordez l'appareil uniquement hors tension !
es
ATENCIÓN
¡Conectar únicamente en estado sin tensión!
ATTENZIONE
it
Collegare solo in assenza di tensione!
注意
zh
必须在断电状态下进行连接!
BHИMAHИE
ru
Подключать только в обесточенном состоянии!
nl
VOORZICHTIG
Alleen in spanningsloze toestand aansluiten!
da
FORSIGTIG
Må kun tilsluttes i spændingsfri tilstand!
el
ΠΡΟΣΟΧΗ
Συνδέστε μόνο όταν δεν επικρατεί τάση!
Mains (TN, TT)
L1
L2
L3
N
PE
HAN Q5/0
F
RA-C3/C1-1, 5HF
→ RA-C1-PLF1
pt
CUIDADO
Ligar apenas com a tensão desligada!
OBSERVERA
sv
Får endast anslutas i spänningsfritt tillstånd!
fi
HUOMIO
Kytke vain jännitteettömässä tilassa!
cs
UPOZORNĔNİ
Připojujte jen při zcela odpojeném napájení!
ETTEVAATUST
et
Ühendada ainult pingevabas olekus!
hu
VIGYÁZAT
Csak feszültségmentes állapotban csatlakoztassa!
UZMANĪBU
lv
Pieslēgt tikai tad, kad nenotiek sprieguma padeve!
lt
PERSPĖJIMAS
Prijungti tik tada, kai išjungta įtampa!
pl
PRZESTROGA
Podłączać zawsze po uprzednim odłączeniu od
zasilania elektrycznego!
sl
POZOR
Napravo priključite le, ko ni pod napetostjo!
L1
L2
L3
U
= 3 AC 400 V, N, PE
PEN
LN
380 V -10 %...480 V +10 %
50/60HZ (45...66 Hz ±0%)
1
2
e
3
4
5
RA-C3/C2-1, 5HF
→ RA-C2-S1-4
sk
UPOZORNENIE
Napájat˙ len v stave bez napätia!
ВНИМАНИЕ
bg
Свързвайте само, когато уреда не е под напрежение!
ro
ATENTIE
Conectaţi doar când aparatul nu se află sub tensiune!
hr
PAZNJA
Priključujte samo u beznaponskom stanju!
DİKKAT
tr
Sadece gerilim sıfırken bağlayın!
sr
ОПРЕЗ
Прикључујте само у стању без напона!
FORSIKTIG
no
Tilkoble bare i spenningsfri tilstand!
uk
УВАГА
Підключати лише за відсутності напруги!
ar
!اﻟﺘﻮﺻ ـ ـــﻴﻞ ﻓﻘ ـ ـــﻂ ﻓ ـ ـــﻲ ﺣ ـ ـــﺎل ﻋ ـ ـــﺪم اﻟﻔﻮﻟﺘﻴ ـ ـــﺔ
DANGER
5 MIN
M
2
1
e
5
4
3
RA-C4-PPB/C3-1M5
→ RA-C4-PB65
اﻧﺘﺒـــــﺎه
PIN
400/480 V AC
1
L1
2
L2
3
L3
4
N
5
–
PE
PE
5/17