Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

IN221000049V01_UK_FR_DE_ES_PT
824-037V70_824-037V90

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HOMCOM 824-037V70

  • Page 1 IN221000049V01_UK_FR_DE_ES_PT 824-037V70_824-037V90...
  • Page 2 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0044-800-240-4004 0034-931294512 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es IMPORTADOR: IMPORTER ADDRESS: SPANISH AOSOM, S.L.
  • Page 3 ASSEMBLING 1.Open the package and take out the air cooler. In order to prevent the risks of a fire, an electrical shock, burns 2.Draw out the water tank, pour clean water into the tank. and other injuries, it is imperative to observe basic safety ...
  • Page 4 5. Cooling key : press this key, start this function, and if you add the freezing ice crystal box in the water tank, air blow out temperature will much more cooling. It cancels this function when you press again. (make sure water level is above min.
  • Page 5 CAUTION Reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and 1. Use as per the rating voltage. knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning 2. Do not repair or remake the appliance by yourself, it should be repaired by use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 6 5. Clean the water pump Attention: Must unplug the power plug when cleaning. Don't make the water into the control panel. MALFUNCITON AND MAINTENANCE Malfunction Possible reasons Solution No action 1.Power off or poor 1.Plug the power cord and connection make sure it connects well.
  • Page 7 OPÉRATION Branchez l’appareil. Le symbole d’alimentation indiquera qu’il est en mode Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour veille. Appuyez sur le bouton. Le réglage par dé faut est vitesse référence ultérieure. moyenne. Appuyez à nouveau pour revenir en veille. Assurez-vous de suivre toutes les mesures de sé...
  • Page 8 Il est recommandé d’utiliser une pile de type Lithium pour une utilisation plus longue. OUVRIR TIRER Note: Veuillez suivre les instructions relatives à l'élimination des piles figurant sur l'emballage, ou contacter votre mairie pour une élimination des piles en toute sécurité. L’UTILISATION DE LA GLACIÈRE La glacière réduit la température de l’eau dans le réservoir, ce qui rend la sortie d’air plus fraî...
  • Page 9 9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. - Débranchez l’appareil, retirez l’écran du filtre à air, puis retirez le tampon humide. Nettoyez avec un dé tergent neutre et une brosse à rampe. 10. Le niveau d’eau dans le réservoir ne doit pas dé passer la limite « MAX » lors de l’humidification.
  • Page 10 Attention: Débranchez l’appareil lors du nettoyage. Ne laissez pas l’eau pénétrer dans le panneau de commande. DYSFONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE Dysfonctionnement Raisons possibles Solution La mise en marche 1.Mise hors tension ou 1.Branchez le cordon est impossible mauvaise connexion. d’alimentation et assurez-vous 2.La puissance à...
  • Page 11 Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie Wasser in den Tank füllen. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren BETRIEB Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Schließen Sie das Gerät an den Strom an. Das Betriebssymbol zeigt an, dass es sich im Standby-Modus befindet.
  • Page 12 6. Befeuchtung : Diese Funktion funktioniert nur bei niedriger Geschwindigkeit. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand über 'MIN' liegt. 7. Lufterfrischung- Taste : Drücken, um den Raum zu erfrischen. Drücken Sie erneut, um die Funktion zu deaktivieren. Gleiche Bedienung wie bei der Fernbedienung DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung verwendet eine Knopfzelle, Modell Nr.
  • Page 13 VORSICHT 19. Verwenden Sie das Gerä t nicht in feuchter Umgebung. 1. Verwenden Sie das Gerä t entsprechend der Nennspannung. 20. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht 2. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und reparieren Sie es nicht. Dies mit dem Gerät spielen.
  • Page 14 Aufmerksamkeit: 4. Reinigen Sie die Schale Beim Reinigen muss der Netzstecker gezogen werden. Mit neutralem Reinigungsmittel und weichem Tuch reinigen. Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät reinigen, da im Machen Sie das Wasser nicht in das Bedienfeld. Körper ein hoher Druck herrscht.
  • Page 15 Vierta agua por encima del nivel MIN. pero sin exceder del nivel MÁX. Para lograr el efecto de enfriamiento, puede poner la caja de hielo en el Para prevenir los riesgos de incendio, descarga eléctrica, tanque. quemaduras y otras lesiones, es imperativo observar las medidas 3.
  • Page 16 4. Tecla del temporizador : presione esta tecla, el temporizador de 0 a 8 horas, cada vez presionando 1 hora. 5. Tecla de enfriamiento : presione esta tecla, inicie esta función, y si agrega la caja de cristal de hielo en el tanque de agua, la temperatura de soplado de aire será...
  • Page 17 17. El agua del depósito de agua puede metamorfosearse fácilmente y en c. Hay dos CAJAS DE HIELO, se pueden usar circularmente. verano, renueve el agua con frecuencia. Nota: Mantener las cajas de hielo alejadas de los niños para evitar 18.
  • Page 18 AVERÍ AS Y MANTENIMIENTO 3. Limpiar el depósito de agua Motivo Posibles razones Solución Desenchufe la clavija de alimentación, saque el depósito, extraiga el agua y use un cepillo suave para limpiarlo, use un detergente neutro y un paño No funciona 4.Apagado o mala 4.Enchufe el cable de suave para frotar el interior del tanque.
  • Page 19 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1. Abra o pacote e retire o refrigerador de ar. A fim de prevenir os riscos de incêndio, choque eléctrico, 2. Retirar o depósito de água, verter água limpa para dentro do depósito. queimaduras e outros ferimentos, é imprescindí vel observar Por favor, preste atenç...
  • Page 20 4. Botão temporizador : Prima esta tecla, o temporizador de 0 a 8 horas, cada um pressionando 1 hora. 5. Botã o de arrefecimento : Prima esta tecla, inicie esta funç ão, e se adicionar a caixa de cristal de gelo congelante no depósito de água, a temperatura de sopro do ar será...
  • Page 21 c. Há duas CAIXAS DE GELO, que podem ser utilizadas de forma circular. Verão, renovar a água frequentemente. Nota: A caixa de gelo deve estar longe das crianças 17. O aparelho não deve estar situado imediatamente abaixo de uma tomada de água.
  • Page 22 macia para limpar, utilizar detergente neutro e pano macio para esfregar no MAL FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO interior do depósito. Causas possí veis Soluç ão Nota: se precisar de limpar completamente o depósito, deve desapertar o funcionamento parafuso por baixo da base, també m deve desapertar o parafuso da bomba Nenhuma acç...

Ce manuel est également adapté pour:

824-037v9