Télécharger Imprimer la page
marklin 628 Serie Mode D'emploi
marklin 628 Serie Mode D'emploi

marklin 628 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 628 Serie:

Publicité

Liens rapides

Modell des BR 628
37763

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 628 Serie

  • Page 1 Modell des BR 628 37763...
  • Page 2 Informationen zum Vorbild Information about the Prototype BR 628 BR 628 Mit den modernen Dieseltriebwagen der Baureihe 628 will The German Federal Railroad (DB) wants to win back passen- die Deutsche Bundesbahn (DB) im Regionalschnellverkehr gers in regional express passenger business traffic with the Kunden zurückgewinnen.
  • Page 3 Informations concernant la Locomotive réele Informatie van het voorbeeld BR 628 BR 628 C‘est grace aux automoteurs Diesel modernes de la serie 628 Met hetmoderne dieseltreinstel serie 628 wil de Deutsche que la Deutsche Bundesbahn (DB) veut retrouver ses clients en Bundesbahn (DB) in het regionale verkeer klanten terugwinnen.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Page 7 systems central Schaltbare Funktionen station 60212 STOP mobile station Spitzensignal Dauernd ein function+off Licht-Taste Taste f0 Innenbeleuchtung Dauernd ein Taste 1 Taste f1 Taste 4 Taste f4...
  • Page 8 Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer, designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). •...
  • Page 9 systems central Controllable Functions station 60212 STOP mobile station Headlights Always on Headlight button Button f0 function+off Interior lights Always o Button 1 Button f1 Button 4 Button f4...
  • Page 10 Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles: Märklin Transformer 6647, système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou •...
  • Page 11 systems central Fonctions commutables station 60212 STOP mobile station Fanal Activé function+off Touche éclairage Touche f0 Eclairage intérieur Activé Touche 1 Touche f1 Touche 4 Touche f4...
  • Page 12 Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor •...
  • Page 13 systems Schakelbare functies central station 60212 STOP mobile station Frontverlichting continu aan Verlichtingstoets Toets f0 function+off Binnenverlichting continu aan Toets 1 Toets f1 Toets 4 Toets f4...
  • Page 14 Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). •...
  • Page 15 Funciones posibles systems central station 60212 STOP mobile station Faros frontales Encendido function+off Tecla de luz Tecla f0 Iluminación interior Encendido Tecla 1 Tecla f1 Tecla 4 Tecla f4...
  • Page 16 Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital •...
  • Page 17 systems Funzioni commutabili central station 60212 STOP mobile station Illuminazione di testa Sempre accesa function+off Tasto illuminazione Tasto f0 Illuminazione interna Sempre accesa Tasto 1 Tasto f1 Tasto 4 Tasto f4...
  • Page 18 Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Page 19 systems Kopplingsbara funktioner central station 60212 STOP mobile station Frontstrålkastare Permanent till Belysningsknapp Knapp f0 function+off Belysning, förarhytt Permanent till Knapp 1 Knapp f1 Knapp 2 Knapp f4 1) Ingår inte i leveransen.
  • Page 20 Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin vek- • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, selstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Page 21 Styrbare funktioner systems central station 60212 STOP mobile station Frontbelysning konstant tændt function+off Belysningsknap Knap f0 Indvendig belysning konstant tændt Knap 1 Knap f1 Rangergear (kun ABV) Knap 4 Knap f4...
  • Page 22 Lokparameter einstellen mit der Control Unit Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 19. 1. Requirement: Setup as in diagram on page 19. Only the Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis. locomotive to be changed can be on the track.
  • Page 23 Réglage des paramètres de la loco avec la Control Unit Locparameters instellen met de Control Unit 1. Condition: Montage comme sur illustration en page 19. Seule 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 19. Alleen de la loco à modifier peut se trouver sur la voie. loc die gewijzigd moet worden op de rails.
  • Page 24 Parámetros de la locomotora configurables con el Control Unit Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1. Condición previa: montaje como el gráfico pág. 19. En la vía 1. Predisposizione: assetto come da schema a pag. 19. Soltanto debe encontrarse solamente la locomotora a configurar.
  • Page 25 Lokparametrar ställs in med Control Unit Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på s. 19. 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken s. 19. Kun det Endast det lok som ska ändras ska finnas på spåret. lokomotiv, der skal ændres, er på...
  • Page 26 Lokparameter mit Control Unit ändern. Central Station/Mobile Station: siehe jeweilige Gerätebeschreibung. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Central Station/Mobile Station: Locparameter met de Control Unit. see the description for the unit in question. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit.
  • Page 27 Lokparameter ändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
  • Page 28 Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Valeur • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Waarde • Valor • Valo- Registro • Registro • re • Värde • Værdi Register •...
  • Page 29 Schleifer auswechseln Haftreifen auswechseln Changing pickup shoes Changing traction tires Changer les frotteurs Changer les bandages d’adhérence Slepers vervangen Antislipbanden vervangen Cambio del patín Cambio de los aros de adherencia 2 mm Sostituzione del pattino Sostituzione delle cerchiature di aderenza Släpsko byts Slirskydd byts Slæbesko udskiftes...
  • Page 30 Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Page 31 Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes...
  • Page 32 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Page 33 Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes...
  • Page 35 1 Aufbau Motorwagen 133 693 25 Zylinderschraube 785 140 Aufbau Steuerwagen 133 695 26 Anker 386 820 2 Glasteile Motorwagen 140 417 27 Feldmagnet 389 000 Glasteile Steuerwagen 140 418 Haftreifen 7 151 3 Antenne 299 810 28 Träger Mororwagen 212 521 4 Auspuff 215 526...
  • Page 36 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Ce manuel est également adapté pour:

37763