Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2, BRB
37738

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 648.2 BRB Serie

  • Page 1 Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2, BRB 37738...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Informations importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Information about operation...
  • Page 3 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation...
  • Page 4 Informationen zum Vorbild, Baureihe 648 (LINT). Information about the Prototype, The Class 648 (LINT). Das umfangreiche Beschaffungsprogramm der Deutschen The German Railroad, Inc.‘s extensive procurement program Bahn AG bezieht sich auch auf mehrere Baureihen moder- encompasses several classes of modern diesel powered rail ner Dieseltriebzüge.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle, Série 648 Informatie van het voorbeeld, Serie 648 (LINT). (LINT). Het omvangrijke aanschaffingsprogramma van de Deutsche Le vaste programme d‘acquisition de la Deutsche Bahn AG Bahn AG heeft ook betrekking op meerdere series moderne comprend également plusieurs séries de rames automo- dieseltreinstellen.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs­ • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 51 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx­Technologie für Mobile Station / Central Station.
  • Page 9 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Innenbeleuchtung Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Horn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3...
  • Page 10 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and trans- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) formers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 51 • This locomotive must never be supplied with power from • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
  • Page 11 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Interior lights Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 3 Function 6...
  • Page 12 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec • Détection du mode d’exploitation : automatique. un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Adresses disponibles : Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) teurs correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine : 51 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
  • Page 13 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Eclairage intérieur Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe Fonction 3 Fonction 6...
  • Page 14 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net­adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 51 de netspanning ter plaatse.
  • Page 15 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 Binnenverlichting Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1 Bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn Functie 3 Functie 6 Functie f3...
  • Page 16 Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Funciones Märklin Digital o Märklin Systems). • Reconocimiento del sistema: automático. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Códigos disponibles: y transformadores que sean de la tensión de red local. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • La alimentación de la locomotora deberá realizarse 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) descle una sola fuente de suminitro.
  • Page 17 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Iluminación interior Función 1 Función 3 Función f1 Función f1 ruido de explotación Función 2 Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina Función 3 Función 6 Función f3 Función f3 ABV, apagado Función 4 Función 4 Función f4 Función f4...
  • Page 18 Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Indirizzi impostabili: Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
  • Page 19 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione interna Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba...
  • Page 20 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 51 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx­teknologi för Mobile Station / Central Station.
  • Page 21 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Belysning, förarhytt Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Trafikljud Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6...
  • Page 22 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin • Indstillelige adresser: Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC­DC­omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 51 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Mfx­teknologi til Mobile Station / Central Station.
  • Page 23 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Indvendig belysning Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Driftslyd Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Horn Funktion 3 Funktion 6...
  • Page 24 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Page 25 Für den Betrieb dieser Zugeinheit ohne Ergänzungseinheiten den Jumper wie dargestellt einstecken Plug in the “jumper“ as shown for operation of this train without trailer units Pour l’exploitation de cette rame sans unités de complément, enfi cher le jumper comme représenté Voor het rijden met deze trein zonder de uitbreidingseenheden moet de jumper ingesteld worden zoals afgebeeld Para el funcionamiento de esta unidad de tren sin unidades complementarias enchufar el puente como se muestra Per il funzionamento di questo treno completo senza elementi di ampliamento innestare il ponticello come raffi gurato...
  • Page 26 Steckteile nicht für den Fahrbetrieb Separately applied parts not for operation of the model Eléments enfichables non prévus pour l’exploitation Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf Piezas enchufables no para circulación Componenti innestabili non per esercizio di marcia Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafik på anläggningen Stikdele ikke til køredrift...
  • Page 29 TRIX...
  • Page 31 1 Steckteile Stirn E140 423 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E786 830 Farbgebung angeboten. 3 Schraube E786 340 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Decoder 244 507 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Stirnbeleuchtung E140 424 werden.
  • Page 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Ce manuel est également adapté pour:

37738