Husqvarna PAX1100 Manuel D'utilisation
Husqvarna PAX1100 Manuel D'utilisation

Husqvarna PAX1100 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PAX1100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'utilisa tion
Gebruiksaanwijzing Bedienungsanweisung
P AX1100, PAX730
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 1 1 1 1 9 9 9 9 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 2 2 2 2 0 0 0 0 - - - - 3 3 3 3 7 7 7 7 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L ( ( ( ( 3 3 3 3 8 8 8 8 - - - - 5 5 5 5 5 5 5 5 ) ) ) )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna PAX1100

  • Page 1 Manuel d’utilisa tion Gebruiksaanwijzing Bedienungsanweisung P AX1100, PAX730 D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 1 1 1 1 9 9 9 9 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 2: Symbolerklär Ung

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole Stets zugelassene Schutzhandschuhe W ARNUNG! Das Gerät kann falsch tragen. oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen Rutschfeste und stabile Stiefel tragen. führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät Eine Kontrolle und/oder Wartung ist...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHAL T Inhalt V or dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄR UNG Symbole ............... 2 Die Husqv arna AB arbeitet ständig an der INHAL T Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher Inhalt ..............3 das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z.
  • Page 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5: W As Ist Was

    W AS IST W AS? W as ist was am Sägezusatz? (Sägezusatz mit Führungsrohr PAX1100 PAX730) Stellschraube Kettenschmierung 10 Behälter Sägekettenöl Führungsrohr 11 Aufhänghaken Tragegurt (1”) Schraube Kettenspanner 12 Bedienungsanweisung Aufhänghaken Tragegurt (24 mm) 13 Transportschutz Schutzabdeckung Sägekette 14 Kombischlüssel...
  • Page 6: Sicherheitsv Orschriften

    SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Sc hneidausrüstung dass sie reißt. Zudem werden Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad stärker abgenutzt. In diesem Abschnitt wird behandelt, wie Sie durch korrekte Wartung sowie durch Benutzung des korrekten Schneidausrüstungstyps maximale Schneidkapazität erhalten und die Lebensdauer der Schneidausrüstung verlängern. Ben utzen Sie nur von uns empfohlene Schneidausrüstungen! Siehe das Kapitel Technische Daten.
  • Page 7: Schärfen Und Einstellen Der Tiefenbegrenzung Der Sägekette

    SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Motorsäge müssen dem Abstand zwischen den • Treibgliedbreite (mm/Zoll) Treibgliedern angepasst sein. • Anzahl Treibglieder (St.) • Anzahl Treibglieder (St.). Jede Führungsschienenlänge hat je nach der Sägekettenteilung sowie der Anzahl Zähne des Umlenksterns eine bestimmte Anzahl Treibglieder. Sc härfen und Einstellen der Tiefenbegrenzung der Sägekette W ARNUNG! Eine falsch geschärfte •...
  • Page 8 SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Schärfwinkel optimale Rückschlagreduzierung und maximale Schneidkapazität. Brustwinkel W ARNUNG! Folgende Abweichungen von unseren Schärfanweisungen erhöhen die Rückschlagneigung der Sägekette erheblich: Schärfposition Zu großer Schärfwinkel Durchmesser der Rundfeile Zu kleiner Brustwinkel Schärftiefe Zu kleiner Feilendurchmesser Es ist sehr schwer, eine Sägekette ohne Hilfsmittel richtig Sc härfen der Schneidezähne zu schärfen.
  • Page 9 SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN seitlicher Richtung instabil, w as das korrekte Schärfen • Wir empfehlen die Anwendung unserer erschwert. Tiefenbegrenzerlehre, die einen korrekten Tiefenbegrenzerabstand sowie eine Abrundung der Vorderkante der Tiefenbegrenzernase gewährleistet. • Immer von der Innenseite des Schneidezahns nach außen feilen. Die Feile beim Zurückziehen anheben. Zuerst alle Zähne von der einen Seite der Schiene feilen.
  • Page 10: Spannen Der Sägekette

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Spannen der Sägekette Mit dem Kombischlüssel die Schienenmutter festziehen und gleichzeitig die Schienenspitze hochheben. Kontrollieren, ob die Sägekette leicht von Hand herumgezogen werden kann. WARNUNG! Eine unzureichend gespannte Sägekette kann abspringen und schwere oder sogar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. • Je öfter man eine Sägekette benutzt, desto länger Schmierung der wird sie.
  • Page 11: Auffüllen Von Öl

    Maßnahmen, wenn die Schmierung nicht öffnen funktioniert: Kontrollieren, ob der Sägekettenölkanal verstopft ist. Bei Bedarf reinigen. • Mit Sägekettenöl von Husqvarna auffüllen. • Deckel wieder schließen. Kontrolle der Sägekettenschmierung Beim Tanken ist immer die Sägekettenschmierung zu kontrollieren. Die Führungsschienenspitze im Abstand...
  • Page 12: Sicherheitsvorschriften Für Die Anwendung Des Hochentasters

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Sichtbare Risse an Nieten und Gliedern. Vertiefung gebildet hat, wo der Radius des Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene endet, war die Sägekette unzureichend gespannt. • Steifigkeit der Sägekette. • Unnormaler Verschleiß an Nieten und Gliedern. Tägliches Wenden der Führungsschiene verlängert ihre Wir empfehlen, eine neue Sägekette zu benutzen, um Lebensdauer.
  • Page 13: Persönlicher Schutz

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Persönlicher Schutz Sicherheitsvorschriften während der Arbeit • Sorgen Sie immer dafür, dass Sie bei der Arbeit fest und sicher stehen. • Das Gerät immer mit beiden Händen halten. Das Gerät an der Seite des Körpers halten. Befestigen Sie die Maschine an der Aufhängöse am Gurt •...
  • Page 14: Grundlegende Arbeitstechnik

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsvorschriften nach ohne Belastung kann schwere Motorschäden verursachen. abgeschlossener Arbeit • Arbeiten Sie stets mit Vollgas. WARNUNG! Stehen Sie niemals genau unter dem Ast, der abgesägt wird. Dies • Der Transportschutz ist immer an der kann schwere oder gar Schneidausrüstung anzubringen, wenn das Gerät lebensgefährliche Verletzungen nicht benutzt wird.
  • Page 15 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die richtige Position im Verhältnis zum Ast suchen, so • Die Anschlagfläche des Schneidkopfes benutzen, um dass der Schnitt möglichst im Winkel von 90° zum Ast beim Absägen das Gerät gegen den Ast abzustützen. ausgeführt werden kann. So vermeiden Sie, dass die Schneidausrüstung auf dem Ast ”hüpft”.
  • Page 16: Montage

    MONTAGE Montage des Schneidkopfes spannen. Die Kette soll gespannt werden, bis sie auf der Schienenunterseite nicht mehr durchhängt. • Lockern Sie die Schraube auf dem Schneidkopf. (A) • Den Schneidkopf so an das Führungsrohr montieren, dass die Schraube (A) gemäß Abbildung genau vor dem Loch im Führungsrohr liegt.
  • Page 17: Anpassung Des Tragegurts

    MONTAGE Aufhänghaken Tragegurt • Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung im Leerlauf immer stehen bleibt. • Benutzen Sie das Gerät nur für solche Arbeiten, für die es vorgesehen ist. • Dafür sorgen, dass Handgriffe und Sicherheitsfunktion in Ordnung sind. Niemals ein Gerät benutzen, an dem ein Teil fehlt, oder das so modifiziert wurde, dass es nicht mehr mit der Spezifikation übereinstimmt.
  • Page 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Sägezusatz Sägezusatz Technische Daten PAX1100 PAX730 Schmiersystem Öltank, Volumen, Liter 0,15 0,15 Gewicht Gewicht ohne Sägekettenöl und Schneidausrüstung, kg Geräuschemissionen(siehe Anmerkung 1) Schallleistungspegel bei Höchstdrehzahl (nach EN ISO 22868), dB(A) Garantierte Schallleistung dB(A) Lautstärke(siehe Anmerkung 2) Äquivalenter Schalldruckwert am Ohr des Anwenders, gemessen gem.
  • Page 19: Eg-Konformitätserklärung

    TECHNISCHE DATEN EG-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46 36 146500, erklären, dass die Hochentasteraufsätze PAX1100 und PAX730 einschließlich aller Geräte mit 2018er-Seriennummern oder folgenden (das Jahr und die Seriennummer sind deutlich auf dem Typenschild jedes Geräts erkennbar) den Anforderungen der folgenden RICHTLINIE DES RATES entspricht: vom 17.
  • Page 20: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Utiliser des bottes antidérapantes et AVERTISSEMENT! La machine stables. utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à Couper le moteur avant tout contrôle l’utilisateur et aux autres personnes ou réparation en plaçant le bouton présentes.
  • Page 21: Sommaire

    Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 20 Husqvarna AB travaille continuellement au SOMMAIRE développement de ses produits et se réserve le droit d’en Sommaire ............. 21 modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
  • Page 22: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 23: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les éléments de kit de tronçonnage? (Accessoire de sciage avec tige PAX1100 PAX730) Vis de réglage lubrification de la chaîne 10 Réservoir d’huile de chaîne Tube de transmission 11 Crochet de suspension du harnais (1”) Vis de tendeur de chaîne...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et à l’utilisation d’un équipement de coupe adéquat, obtenir une capacité...
  • Page 25: Affûtage Et Réglage De Profondeur De La Chaîne

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce). La longueur • Nombre de maillons entraîneurs (pce) du guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au pignon donnent un nombre déterminé de maillons entraîneurs. Affûtage et réglage de profondeur de la chaîne •...
  • Page 26: Affûtage De La Dent

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Angle d’impact affûtage de coupe maximal et une réduction optimale du risque de rebond. Position de la lime AVERTISSEMENT! Négliger comme suit Diamètre de la lime ronde les paramètres d’affûtage augmente nettement le risque de rebond: Angle d’affûtage trop grand Profondeur d’affûtage Angle d’impact trop petit Diamètre de lime trop petit...
  • Page 27: Réglage De La Profondeur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Toujours limer de l’intérieur de la dent vers l’extérieur. préserve la forme arrondie du bord avant du limiteur Soulager la lime sur le mouvement de retour. de profondeur. Commencer par limer toutes les dents du même côté du guide.
  • Page 28: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne Avec la clé universelle, serrer l’écrou du guide-chaîne tout en tenant le nez du guide levé. Contrôler que la chaîne peut être facilement tournée manuellement. AVERTISSEMENT! Une tension insuffisante de la chaîne augmente le risque que la chaîne saute et donc de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 29: Remplissage D'huile

    Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est bien ouvert. Le nettoyer au besoin. • Faire l’appoint avec de l’huile de chaîne Husqvarna. • Refermer le couvercle. Contrôle de lubrification Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation De La Tronçonneuse À Perche

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Que les rivets et les maillons ne comportent pas de l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne fissures. n’était pas suffisamment tendue. • Que la chaîne n’est pas raide. Retourner le guide quotidiennement pour assurer une •...
  • Page 31: Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Protection personnelle • Toujours tenir la machine avec les deux mains. Porter la machine sur le côté du corps. Reliez la machine à l’œillet de suspension sur le harnais. • Toujours porter des bottes ainsi que l’équipement de •...
  • Page 32: Techniques De Travail De Base

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Lors du stockage et du transport de la machine, Observer la plus grande prudence en cas de travail à toujours utiliser la protection de transport de proximité de lignes électriques. Les branches peuvent l’équipement de coupe. entraîner des court-circuits en tombant.
  • Page 33 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne pas travailler avec le manche droit devant le corps • Réaliser une entaille de décharge sur la partie (comme avec une canne à pêche) car, dans une telle inférieure de la branche avant de couper cette position, l’équipement de coupe semble plus lourd.
  • Page 34: Montage

    MONTAGE Montage de la tête de coupe Tendre la chaîne jusqu’à ce qu’elle ne pende plus sous le guide. • Desserrez la vis sur la tête de coupe. (A) • Monter la tête de coupe sur le tube de transmission de manière à...
  • Page 35: Réglage Du Harnais

    MONTAGE Crochet de suspension du harnais • S’assurer que la chaîne est suffisamment lubrifiée.Voir les instructions au chapitre Lubrification de l’équipement de coupe. • Contrôler que l’équipement de coupe s’arrête toujours au ralenti. • Utiliser la machine uniquement pour les travaux auxquels elle est destinée.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Accessoire de Accessoire de Caractéristiques techniques sciage PAX1100 sciage PAX730 Système de graissage Contenance du réservoir d’huile, litres 0,15 0,15 Poids Poids sans l’huile de chaîne et l’équipement de coupe, kg Émissions sonores(voir rem. 1) Niveau de puissance acoustique à plein régime (conformément à la...
  • Page 37: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. +46-36-146500, déclarons que les accessoires pour élagueuses sur perche PAX1100 et PAX730 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2018 (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : du 17 mai 2006 ”directive machines”...
  • Page 38: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Gebruik stevige antisliplaarzen. WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen Controle en/of onderhoud moet altijd kan veroorzaken. uitgevoerd worden met uitgeschakelde motor en de Neem de gebruiksaanwijzing...
  • Page 39: Inhoud

    Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 38 Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder INHOUD ontwikkelen van haar producten en houdt zich dan ook Inhoud ..............39 het recht voor om zonder aankondiging vooraf wijzigingen in o.a.
  • Page 40: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 41: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op het zaagaccessoire? (Zaaghulpstuk met steel PAX1100 PAX730) Instelschroef kettingsmering 10 Reservoir kettingolie Steel 11 Ophanghaak draagstel (1”) Schroef kettingspanning 12 Gebruiksaanwijzing Ophanghaak draagstel (24 mm) 13 Transportbescherming Beschermkap ketting 14 Combisleutel Zaagbladmoer 15 Draagstel...
  • Page 42: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting risico op barsten toe en verhoogt de slijtage van zaagblad, ketting en kettingwiel. In dit hoofdstuk wordt behandeld hoe u door het juiste onderhoud en door het juiste type snijuitrusting te gebruiken een maximum prestatievermogen krijgt en de levensduur van de snijuitrusting verlengt.
  • Page 43: Slijpen En Instellen Van De Tanddiepte Van De Ketting

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Aantal aandrijfschakels (stuks). Elke zaagbladlengte • Aantal aandrijfschakels (stuks) levert in combinatie met de kettingsteek en het aantal tanden van het neuswiel een bepaald aantal aandrijfschakels op. Slijpen en instellen van de tanddiepte van de ketting • Zaagbladgroefbreedte (duim/mm). De breedte van de zaagbladgroef moet aangepast zijn aan de WAARSCHUWING! Met een verkeerd aandrijfschakelbreedte van de ketting.
  • Page 44 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijhoek dat de ketting geslepen wordt voor een optimale terugslagreductie en een maximale zaagcapaciteit. Vijlpositie WAARSCHUWING! Als de volgende Diameter van de ronde vijl punten van de slijpinstructies niet gevolgd worden, verhoogt dit het terugslagrisico van de ketting aanzienlijk: Te grote vijlhoek Vijldiepte Te kleine snijhoek...
  • Page 45: Instellen Van De Snijdiepte

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer of de ketting gestrekt is. Als de ketting niet • We raden aan dat u onze dieptestellermal gebruikt die voldoende gestrekt is, is ze zijdelings onstabiel zowel voor een juiste snijdiepte als voor een waardoor ze niet juist geslepen kan worden. afschuining van de voorkant van de dieptestellernok.
  • Page 46: Ketting Strekken

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting strekken Draai de zaagbladmoer met de combisleutel vast terwijl u tegelijkertijd de zaagbladpunt omhoog houdt. Controleer of de ketting makkelijk handmatig rondgedraaid kan worden. WAARSCHUWING! Een onvoldoende gestrekte ketting kan resulteren in het losraken van de ketting wat tot ernstige en zelfs dodelijke verwondingen kan leiden.
  • Page 47: Olie Bijvullen

    Maatregelen als de smering niet werkt: zaagbladhoofd Controleer of het kettingoliekanaal van het zaagblad open is. Maak schoon indien nodig. • Vul bij met Husqvarna zaagkettingolie. • Doe het deksel weer dicht. Controle van de kettingsmering Controleer bij elke tankbeurt de kettingsmering. Hou de Controleer of het smeerkanaal van het zaagbladpunt op ca.
  • Page 48: Veiligheidsinstructies Bij Gebruik Van De Stoksnoeizaag

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Of er zichtbare barsten in klinken en schakels zijn. radius van de zaagbladneus ophoudt, was de ketting niet voldoende gestrekt. • Of de ketting stijf is. • Of klinken en schakels abnormaal versleten zijn. Voor een zo lang mogelijke levensduur moet het zaagblad elke dag omgedraaid worden.
  • Page 49 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik altijd laarzen en overige uitrusting zoals • Zorg ervoor dat uw handen en voeten niet bij de beschreven in het hoofdstuk Persoonlijke snijuitrusting komen als de motor draait. beschermingsuitrusting in de gebruiksaanwijzing van • Wanneer u de motor hebt afgezet, moet u uw handen de machine.
  • Page 50 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zet de machine vast tijdens transport. WAARSCHUWING! Deze machine is niet • Zorg ervoor dat de machine goed is schoongemaakt elektrisch geïsoleerd. Wanneer de en dat een volledige servicebeurt is gegeven voor een machine in contact komt met of in de lange periode van stalling.
  • Page 51 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES de afgezaagde tak op de gebruiker kan vallen uit de tak terwijl de ketting draait om te voorkomen dat wanneer de tak op de grond valt. de snijuitrusting vastgeklemd raakt. • Gebruik een draagstel om het hanteren van de machine te vereenvoudigen en de zwaarte te verminderen.
  • Page 52: Monteren

    MONTEREN Monteren van snijhoofd De ketting moet aangespannen worden tot ze niet langer slap hangt aan de onderkant van het zaagblad. • Draai de schroef op de zaagkop los. (A) • Monteer het snijhoofd zo op de steel dat de bout (A) recht voor het gat in de steel komt, zoals op de tekening.
  • Page 53: Op Maat Maken Van Draagstel

    MONTEREN Ophanghaak draagstel • Controleer of de snijuitrusting altijd stopt, wanneer de motor stationair loopt. • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. • Zorg ervoor dat handvatten en veiligheidsvoorziening in orde zijn. Gebruik nooit een machine waarvan een onderdeel mist, of waaraan wijzigingen zijn aangebracht in afwijking van de specificaties.
  • Page 54: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Zaaghulpstuk Zaaghulpstuk Technische gegevens PAX1100 PAX730 Smeersysteem Inhoud olietank, liter 0,15 0,15 Gewicht Gewicht zonder zaagkettingolie en snijuitrusting, kg Lawaai-emissie(zie opm. 1) Geluidsvermogenniveau op maximumtoerental (in overeenstemming met EN ISO 22868), dB (A) Geluidsvermogen, gegarandeerd dB(A) Geluidsniveau(zie opm.
  • Page 55: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel. +46-36-146500, verklaren dat de hulpstukken voor stoksnoeizagen PAX1100 en PAX730 met serienummers van 2018 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoen aan de eisen die in de RICHTLIJN VAN DE RAAD zijn opgenomen: van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Page 56 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1159662-20 ´®z+[b6¶0|¨ ´®z+[b6¶0|¨ 2018-10-19...

Ce manuel est également adapté pour:

Pax730

Table des Matières