Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

USER MANUAL – MW08 SPORT
ACTIVE NOISE-CANCELLING
TRUE WIRELESS EARPHONES
Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a
deep passion for building technically sophisticated sound tools. Designed to
be modern yet timeless, our products utilize only the finest materials and
are engineered to last, creating the perfect balance of aesthetics, strength,
comfort, and exceptional sound.
NEVER SOUND THE SAME
ENGLISH
2
FRANÇAIS
11
21
ESPAÑOL
31
DEUTSCHE
41
ITALIANO
51
PORTUGUÊS
日本語
61
한국어
71
81
THAI
繁體中文
91
简体中文
101

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Master & Dynamic MW08 SPORT

  • Page 1 繁體中文 ENGLISH 简体中文 FRANÇAIS ESPAÑOL USER MANUAL – MW08 SPORT DEUTSCHE ACTIVE NOISE-CANCELLING ITALIANO TRUE WIRELESS EARPHONES PORTUGUÊS Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a 日本語 deep passion for building technically sophisticated sound tools. Designed to 한국어...
  • Page 2 CONTROLS VOL - VOL + MULTI-FUNCTION BUTTON PROXIMITY SENSORS MULTI-FUNCTION BUTTON VOL + HOLD VOL + FOR “AMBIENT LISTENING” MODE ON/OFF 1X: PAUSE / PLAY (SEE PAGE 6 FOR MORE INFORMATION ON AMBIENT LISTENING) 2X: SKIP SKIP BACK VOL - HOLD: MULTI-FUNCTION BUTTON TO ACTIVATE VOICE ASSISTANT HOLD VOL - FOR “ACTIVE NOISE-CANCELLING”...
  • Page 3 To insert your earphones using foam ear tips, gently compress the foam ear Your earphones come with the medium silicone ear tips attached. tip using your fingers and insert it into your ear. Hold the earphones in place until the foam fully expands and forms a seal with your ear canal. Choose the silicone or foam ear tips that form a seal with your ear canal.
  • Page 4 Case charges to 50% in 15 minutes, 100% in 60 minutes via wired charging. MW08 Sport earphone case on a wireless charging pad with the LEDs facing Case charges to 50% in 30 minutes, 100% in 100 minutes via wireless charging.
  • Page 5 NOTE: If you are already connected to a device, remove the earphones from your MW08 SPORT should be connected to your phone in the Bluetooth menu ears to avoid activating your voice assistant.
  • Page 6 WORLD VOLUME MODES The MW08 SPORT features 2 default World Volume modes to control the volume of the world around you: PROPRIETARY WIND REJECTION MESH 1. Hybrid Active Noise-Cancelling (ANC) for clear, expansive sound in any MIC #2 environment. MIC #1 ANTENNA 2.
  • Page 7 MAINTENANCE/CARE TROUBLESHOOTING Over time the proximity sensor that helps regulate pause/play functions may TROUBLE PAIRING EARPHONES AND DEVICE become dirty and affect performance. If this happens, take a damp cotton Make sure both earphones are outside the charging case when •...
  • Page 8 USB-C to USB-A adapter to use a USB-A power source. To charge your case). case via wireless charging, center your MW08 SPORT earphone case on a wireless charging pad with the LEDs facing upwards. 2. Quickly press VOL + on the Left earphone 6 times, and hold on the 6th press Make sure the earphones are properly placed inside the charging case.
  • Page 9 EAR HEALTH Our ability to hear is amazing. Treat your ears like the precious tools they are, PLAY/PAUSE NOT WORKING WHEN PLACING IN AND REMOVING FROM EAR and they will continue to provide you with exceptional data, as well as a lifetime Over time the proximity sensor that helps regulate pause/play functions may •...
  • Page 10 NIHL RF EXPOSURE COMPLIANCE This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth NIHL is a preventable condition caused by both one-time and extended • for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating exposure to excessive decibel (dB) levels. This harm to sensitive inner ear instructions for satisfying RF exposure compliance.
  • Page 11 MANUEL DE L'UTILISATEUR — MW08 SPORT ANNULATION ACTIVE DU BRUIT VRAIS ECOUTEURS SANS FIL Master & Dynamic est une société d'audio haut de gamme située à New York qui se passionne pour la construction d'outils sonores techniquement sophisti- qués. Conçus pour être modernes et pourtant éternels, nos produits utilisent uniquementles meilleurs matériaux et sont conçus pour la durabilité;...
  • Page 12 CONTRÔLES VOL + BOUTON VOL - MULTIFONCTION CAPTEURS DE PROXIMITÉ BOUTON MULTIFONCTION VOL + MAINTENIR VOL + ENFONCÉ POUR MODE « ÉCOUTE AMBIANTE » ON/OFF 1X : PAUSE/LECTURE (VOIR PAGE 6 POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR L’ÉCOUTE AMBIANTE) 2X : PISTE SUIVANTE 3X : PISTE PRÉCÉDENTE VOL - MISE EN ATTENTE : BOUTON MULTIFONCTION POUR ACTIVER ASSISTANT VOCAL MAINTENIR VOL - ENFONCÉ...
  • Page 13 AJUSTEMENT Vos écouteurs sont livrés avec des coussinets auriculaires moyens en silicone. Pour insérer vos écouteurs avec des coussinets auriculaires en mousse, compres- sez-les délicatement avec vos doigts et insérez-les dans votre oreille. Tenez les Choisissez les coussinets auriculaires en silicone ou en mousse qui forment un joint écouteurs en place jusqu’à...
  • Page 14 étui d’écouteur MW08 SPORT sur une plaque de chargement L'état de la pile du boîtier et des écouteurs restera visible pendant que le boîtier sans fil avec les DEL orientées vers le haut. Le MW08 SPORT est compatible se charge.
  • Page 15 REMARQUE : Si vous êtes déjà connecté à un appareil, retirez les écouteurs de MW08 SPORT doit être connecté à votre téléphone dans les paramètres du menu vos oreilles pour éviter d'activer votre assistant vocal. Bluetooth avant d’utiliser l’application M&D Connect.
  • Page 16 MODES DE VOLUME « WORLD » Le MW08 SPORT dispose de deux modes « World »par défaut pour contrôler le volume du monde autour de vous : COUSSINET BREVETÉ CONTRÔLANT LE VENT 1. Annulation active du bruit (ANC) hybride pour un son clair et expansif dans MIC #2 n'importe quel environnement.
  • Page 17 ENTRETIEN/SOINS DÉPANNAGE Au fil du temps, le capteur de proximité qui aide à réguler les fonctions de pause/ DIFFICULTÉ À JUMELER LES ÉCOUTEURS ET L'APPAREIL lecture peut devenir sale et affecter les performances. Si cela se produit, prenez un • Assurez-vous que les deux écouteurs ne sont pas placés dans l’étui de char- Q-tip humide ou un chiffon humide et frottez légèrement le capteur.
  • Page 18 USB-A. Pour recharger votre étui par chargement sans fil, enfoncé la sixième fois jusqu’à ce que vous entendiez l’invite vocale annonçant la centrez votre étui pour écouteur MW08 SPORT sur une plaque de chargement sans « réinitialisation des paramètres d’usine » sur l’écouteur gauche.
  • Page 19 SANTÉ AUDITIVE LECTURE/PAUSE NE FONCTIONNE PAS LORSQUE L’ÉCOUTEUR EST Notre capacité à entendre est incroyable. Traitez vos oreilles comme les PLACÉ ET RETIRÉ DE L’OREILLE précieux outils qu’elles sont, et elles continueront de vous fournir des données • Au fil du temps, le capteur de proximité qui aide à réguler les fonctions de pause/ exceptionnelles, ainsi que toute une série d’expériences sonores incroyables.
  • Page 20 PERTE AUDITIVE PERMANENTE DUE NORMES D’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCE AU BRUIT (NIHL) La NIHL est une condition évitable causée par une exposition unique et pro- • Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements longée à des niveaux de décibels excessifs (dB). Ce préjudice aux structures établies par les organismes FCC/ISED pour un environnement non contrôlé.
  • Page 21 MANUAL DEL USUARIO — MW08 SPORT VERDADEROS AURICULARES INALÁMBRICOS CON CANCELACIÓN DE RUIDO ACTIVO Master & Dynamic es una empresa prémium de audio con sede en la ciudad de Nueva York con una profunda pasión por construir herramientas de sonido técnicamente sofisticadas.
  • Page 22 CONTROLES VOL + BOTÓN MULTI- VOL - FUNCIÓN SENSOR DE PROXIMIDAD BOTÓN MULTIFUNCIÓN VOL + 1X: PAUSA / REPRODUCIR MANTENGA PULSADO VOL + PARA ACTIVAR / DESACTIVAR EL MODO DE "ESCUCHA AMBIENTAL" 2X: SKIP (CONSULTE LA PÁGINA 6 PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA ESCUCHA AMBIENTAL) 3X: SALTAR ATRÁS MANTENGA PRESIONADO: BOTÓN MULTIFUNCIÓN PARA ACTIVAR EL ASIS- VOL -...
  • Page 23 AJUSTE Los auriculares vienen con las almohadillas de silicona de tamaño medio incorpora- Para insertarse los auriculares con tapones de gomaespuma, comprima suave- das. mente el tapón de gomaespuma con los dedos e introdúzcalo en el oído. Mantenga los auriculares en su lugar hasta que la espuma se expanda completamente y forme Elija los tapones de silicona o gomaespuma que formen un sello con su conducto un sello con su canal auditivo.
  • Page 24 USB-A. Para cargar el estuche mediante carga inalámbrica, El estuche se carga al 50% en 30 minutos, y al 100% en 100 minutos mediante centra el estuche de los auriculares MW08 SPORT en una almohadilla de carga la carga inalámbrica.
  • Page 25 NOTA: Si usted ya está conectado/a a un dispositivo, retire el auricular de su oreja para El MW08 SPORT debe estar conectado a su teléfono en la configuración del menú evitar que se active el asistente de voz. de Bluetooth antes de usar la aplicación M&D Connect.
  • Page 26 MODOS DE VOLUMEN EN SU ENTORNO El MW08 SPORT cuenta con 2 modos de Volumen Mundial predeterminados para controlar el volumen del mundo que lo rodea: MALLA PATENTADA DE RECHAZO DE VIENTO 1. Cancelación de Ruido Activa Híbrida (ANC) para un sonido claro y expansivo en MICRÓFONO #2...
  • Page 27 MANTENIMIENTO/CUIDADO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Con el tiempo, el sensor de proximidad que ayuda a regular las funciones de pausa/ PROBLEMAS PARA EMPAREJAR LOS AURICULARES Y EL DISPOSITIVO reproducir puede ensuciarse y esto puede afectar su rendimiento. Si esto sucede, • Asegúrese de que ambos auriculares estén fuera del estuche de carga al intentar tome un hisopo de algodón o paño húmedo y frote ligeramente el sensor.
  • Page 28 USB-A. Para cargar el estuche mediante carga inalámbrica, centre el 2. Presione rápidamente VOL + en el auricular izquierdo 6 veces y la sexta vez estuche de los auriculares MW08 SPORT en una almohadilla de carga inalámbrica con mantenga presionado hasta que escuche el mensaje de voz anunciando “restab- los LED hacia arriba .
  • Page 29 REPRODUCIR / PAUSA NO FUNCIONAN AL COLOCAR Y RETIRAR LOS AURICU- SALUD DEL OÍDO LARES DEL OÍDO • Con el tiempo, el sensor de proximidad que ayuda a regular las funciones de Nuestra capacidad para escuchar es increíble. Trate a sus oídos como las pausa/reproducir puede ensuciarse y esto puede afectar su rendimiento.
  • Page 30 NIHL CUMPLIMIENTO DE LÍMITES DE EXPOSICIÓN A RF La pérdida de audición debido al ruido o NIHL es una afección prevenible cau- sada por una exposición única o prolongada a niveles excesivos de decibeles • Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC/ (dB).
  • Page 31 BEDIENUNGSANLEITUNG – MW08 SPORT AKTIVE GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG TRUE-WIRELESS-OHRHÖRER Master & Dynamik ist ein in New York City ansässiges Premium-Audio-Unterneh- men mit einer großen Leidenschaft für die Erschaffung technisch anspruchsvol- ler Sound-Tools. Entwickelt, um modern und zugleich zeitlos zu sein, verwenden wir für unsere Produkte nur die besten Materialien und legen diese auf Langle- bigkeit aus, um das perfekte Gleichgewicht zwischen Ästhetik, Kraft, Komfort...
  • Page 32 BEDIENELEMENTE VOL + MULTIFUNKTIONS- VOL - TASTE OPTISCHE SENSOREN MULTIFUNKTIONSTASTE VOL + 1X: TITEL ANHALTEN/ABSPIELEN ZUM EIN-/AUSSCHALTEN VOM AMBIENT LISTENING MODUS VOL + HALTEN 2X: NÄCHSTER TITEL (WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE AUF SEITE 6) 3X: VORHERIGER TITEL VOL - MULTIFUNKTIONSTASTE GEDRÜCKT HALTEN: DER SPRACHASSISTENT WIRD AKTIVIERT ZUM EIN-/AUSSCHALTEN DER AKTIVEN GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG (ANC) VOL - MULTIFUNKTIONSTASTE DRÜCKEN: EINGEHENDE ANRUFE WERDEN ANGENOMMEN HALTEN...
  • Page 33 PASSFORM Ihre Ohrhörer sind mit Ohradaptern aus Silikon in M ausgestattet. Bei Verwendung der Ohrhörer mit Adaptern aus Schaumstoff drücken Sie vor dem Einset- zen den Adapter vorsichtig mit den Fingern zusammen und schieben die Ohrhörer dann in Wählen Sie die Größe Ihrer Ohradapter so aus, dass diese richtig im Gehörgang sitzen. Ihr Ohr.
  • Page 34 Das Case lädt über Kabel in 15 Min. auf 50 %, in 60 Min. auf 100 %. erhalten. Um Ihr Case kabellos aufzuladen, legen Sie Ihr MW08 SPORT Case mit Das Case lädt kabellos in 30 Min. auf 50 %, in 100 Min. auf 100 %.
  • Page 35 HINWEIS: Wenn Sie bereits mit einem Gerät verbunden sind, entfernen Sie die Ohrhörer aus Ihren Ohren, damit der Sprachassistent nicht aktiviert wird. Die MW08 SPORT sollten vor der Verwendung der M&D Connect App über die Bluetooth-Einstellungen mit Ihrem Smartphone verbunden sein.
  • Page 36 UMGEBUNGSMODI Die MW08 SPORT verfügen über zwei Umgebungsmodi, um einzustellen, wie stark Außengeräusche durchgelassen werden: SPEZIELLER WINDSCHUTZ 1. Aktive Geräuschunterdrückung (ANC) mit Hybrid-Technologie für einen klaren, MIKRO #2 raumfüllenden Klang in jeder Umgebung. MIKRO #1 ANTENNE 2. Ambient Listening Modus für eine verbesserte Wahrnehmung Ihrer Umgebung.
  • Page 37 WARTUNG / PFLEGE FEHLERBESEITIGUNG Der optische Sensor, der die Regulierung der Pause-/Wiedergabefunktionen OHRHÖRER UND GERÄT KOPPELN NICHT unterstützt, kann im Laufe der Zeit verschmutzen, wodurch die Funktionalität • Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer sich nicht im Ladecase befinden, während Sie beeinträchtigt wird.
  • Page 38 Sie den USB-C auf USB-A-Adapter aus dem Lieferumfang verwenden, um Strom Case eingesetzt). per USB-A zu erhalten. Um Ihr Case kabellos aufzuladen, legen Sie Ihr MW08 SPORT Case 2. Drücken Sie am linken Ohrhörer sechs Mal kurz VOL + und halten Sie beim sechsten Mal mit den LEDs nach oben auf ein kabelloses Ladegerät.
  • Page 39 GESUNDE OHREN WIEDERGABE/PAUSE FUNKTIONIERT NICHT BEIM EINSETZEN UND ENTFERNEN AUS DEM OHR • Der optische Sensor, der die Regulierung der Pause-/Wiedergabefunktionen Unsere Fähigkeit zu Hören ist ein Wunder der Natur. Ihr Gehör ist ein Präzisi- unterstützt, kann im Laufe der Zeit verschmutzen, wodurch die Funktionalität onswerkzeug.
  • Page 40 LÄRMSCHWERHÖRIGKEIT EINHALTUNG DER BELASTUNGSGREN- ZWERTE FÜR HOCHFREQUENZ-STRAHLUNG Lärmschwerhörigkeit ist eine vermeidbare Schädigung des Gehörorgans, • Dieses Gerät erfüllt die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegte FCC/ISED-Gren- die sowohl durch einmalige als auch fortgesetzte Einwirkung übermäßiger zwerten für Strahlenbelastung. Der Endbenutzer muss die spezifischen Bedienungsan- Lautstärke (dB/Dezibel-Werte) verursacht wird.
  • Page 41 MANUALE UTENTE — MW08 SPORT CUFFIE TRUE WIRELESS CON ELIMI- NAZIONE ATTIVA DEL RUMORE Master & Dynamic è una società di audio premium con sede a New York caratte- rizzata da una profonda passione per la fabbricazione di strumenti sonori tec- nicamente sofisticati.
  • Page 42 COMANDI VOL + TASTO VOL - MULTIFUNZIONE SENSORI DI PROSSIMITÀ TASTO MULTIFUNZIONE VOL + MANTENERE PREMUTO VOL + PER ATTIVARE/DISATTIVARE LA MODALITÀ 1X: PAUSA / RIPRODUCI “ASCOLTO AMBIENTE” (VEDERE A PAGINA 6 PER ULTERIORI INFORMAZIONI 2X: PASSA AVANTI SULL’ASCOLTO AMBIENTE) 3X: TORNA INDIETRO MANTENERE PREMUTO: IL TASTO MULTIFUNZIONE PER ATTIVARE L’ASSISTENTE VOCALE VOL -...
  • Page 43 POSIZIONAMENTO Le tue cuffie vengono fornite con i cuscinetti in silicone medi annessi. Per inserire gli auricolari utilizzando i cuscinetti in schiuma, comprimi delicatamente il cuscinetto in schiuma con le dita e inseriscilo nell'orecchio. Scegli gli auricolari in silicone o in spugna che formano un sigillo con il tuo condotto uditivo. Mantieni gli auricolari in posizione finché...
  • Page 44 La custodia si carica al 50% in 30 minuti, al 100% in 100 minuti con la ricarica wireless. la tua custodia degli auricolari MW08 SPORT su un pad di ricarica wireless con i LED rivolti verso l'alto. L’MW08 SPORT è compatibile con il pad di ricarica Lo stato della batteria della custodia e delle cuffie rimarranno visibili mentre wireless MC100 (venduto separatamente).
  • Page 45 NOTA: Se sei già connesso a un dispositivo, rimuovi l'auricolare dall'orecchio per Le MW08 SPORT deve essere connesso al telefono nelle impostazioni del menu evitare l’attivazione dell'Assistente vocale. Bluetooth prima di utilizzare l'applicazione M&D Connect.
  • Page 46 MODALITÀ VOLUME MONDO Le MW08 SPORT offrono 2 modalità standard per controllare il volume del mon- do che ti circonda: MAGLIA DI PROTE- ZIONE DAL VENTO 1. Eliminazione Attiva del Rumore (ANC) per un suono chiaro ed espansivo in MIC #2 BREVETTATA qualsiasi ambiente.
  • Page 47 MANUTENZIONE/CURA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Col passare del tempo, il sensore di prossimità che aiuta a regolare le PROBLEMI DI ACCOPPIAMENTO TRA AURICOLARI E DISPOSITIVO funzioni di pausa/play potrebbe sporcarsi e influire sulle prestazioni. In tal • Accertarsi che entrambe gli auricolari siano fuori dalla custodia di ricarica caso, prendi un bastoncino cotonato umido o un panno umido e strofina legger- quando si tenta di accoppiare il dispositivo.
  • Page 48 USB-A. Per caricare la tua custodia con 2. Premi rapidamente VOL + sull'auricolare Sinistro per 6 volte e mantieni pre- la ricarica wireless, accentra custodia dei tuoi auricolari MW08 SPORT su un pad muto alla sesta pressione finché non sentirai il messaggio vocale che annuncia il per ricarica wireless con i LED rivolti verso l’alto.
  • Page 49 PLAY/PAUSA NON FUNZIONA QUANDO SI INSERISCE E SI RIMUOVE SALUTE DELL’ORECCHIO L’AURICOLARE DALL’ORECCHIO • Col passare del tempo, il sensore di prossimità che aiuta a regolare le fun- La nostra capacità di ascoltare è incredibile. Trattate le orecchie come i pre- zioni di pausa/play potrebbe sporcarsi e influire sulle prestazioni.
  • Page 50 NIHL CONFORMITÀ PER L’ESPOSIZIONE ALLE RADIOFREQUENZE Il NIHL è una condizione prevenibile causata da un'esposizione puntuale o pro- • Questa apparecchiatura rispetta i limiti di esposizione alle radiazioni descritti lungata a livelli di decibel (dB) eccessivi. Questo danno alle strutture sensibili dall’FCC/ISED per un ambiente non controllato.
  • Page 51 MANUAL DO USUÁRIO - MW08 SPORT FONES DE OUVIDO SEM FIO CANCELAMENTO DE RUÍDO ATIVO A Master & Dynamic é uma empresa de áudio premium da cidade de Nova York com uma profunda paixão por criar ferramentas de som tecnicamente sofistica- das.
  • Page 52 CONTROLES VOL + BOTÃO VOL - MULTIFUNÇÃO SENSORES DE PROXIMIDADE BOTÃO MULTIFUNÇÕES VOL + MANTENHA VOL + PARA O MODO DE “ESCUTA AMBIENTE” LIGADO/DESLIGADO 1X: PAUSAR/REPRODUZIR (VEJA A PÁGINA 6 PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES SOBRE A ESCUTA AMBIENTE) 2X: PULAR 3X: SALTAR PARA TRÁS VOL - SEGURE: BOTÃO MULTIFUNÇÕES PARA ATIVAR O ASSISTENTE DE VOZ...
  • Page 53 AJUSTE Seus fones de ouvido vêm com pontas de orelha de silicone médio acopladas. Para inserir seus fones de ouvido usando pontas de espuma, comprima suavemente a ponta de espuma com os dedos e insira-a no ouvido. Segure os Escolha as pontas de ouvido de silicone ou espuma que formam uma vedação com fones de ouvido no lugar até...
  • Page 54 O estojo recarrega até 50% em 30 minutos, 100% em 100 minutos sem fio. sem fio, centralize o estojo do fone de ouvido MW08 SPORT em uma base de carregamento sem fio com os LEDs voltados para cima. O MW08 SPORT é...
  • Page 55 OBSERVAÇÃO: Se você já estiver conectado a um dispositivo, remova os fones O MW08 SPORT deve ser conectado ao seu telefone nas configurações do menu de ouvido dos ouvidos para evitar a ativação do seu assistente de voz.
  • Page 56 MODOS DE VOLUME EXTERNO O MW08 SPORT possui 2 modos de Volume Mundial padrão para controlar o MALHA DE REJEIÇÃO volume do mundo ao seu redor: DE VENTO EXCLUSIVA 1. Cancelamento de ruído ativo (CRA) híbrido para som nítido e expansivo em MIC #2 qualquer ambiente.
  • Page 57 MANUTENÇÃO/CUIDADOS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Com o tempo, o sensor de proximidade que ajuda a regular as funções de PROBLEMAS PARA EMPARELHAR FONES DE OUVIDO E DISPOSITIVO pausa/reprodução pode ficar sujo e afetar o desempenho. Se isso acontecer, • Certifique-se de que ambos os fones de ouvido estão fora do estojo de car- pegue um cotonete ou pano úmido e esfregue levemente o sensor.
  • Page 58 2. Pressione rapidamente VOL + no fone de ouvido esquerdo 6 vezes e mantenha to sem fio, centralize o estojo de fone de ouvido MW08 SPORT em uma base de pressionado na sexta pressione até ouvir o aviso de voz anunciar “factory reset”...
  • Page 59 SAÚDE DO OUVIDO A REPRODUÇÃO/PAUSA NÃO FUNCIONA AO COLOCAR E REMOVER Nossa capacidade de ouvir é incrível. Trate seus ouvidos como as ferramentas DO OUVIDO preciosas que eles são, e eles continuarão a fornecer dados excepcionais, bem como uma vida inteira de experiências sonoras incríveis. •...
  • Page 60 PAIR TERMO DE CONFORMIDADE À EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RADIOFREQUÊNCIA A PAIR é uma condição evitável causada pela exposição única e prolongada a • Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição esta- níveis excessivos de decibéis (dB). Este dano às estruturas sensíveis do ouvido belecidos pela FCC/ISED para um ambiente não controlado.
  • Page 61 ユーザーマニュアル — MW08 SPORT アクティブノイズキャンセリング: 真のワイヤレスイヤホン Master & Dynamic はニューヨーク市を拠点とし、技術的に洗練された サウンドツールの構築に深い情熱を傾ける高級オーディオ企業です。 当社の製品は最高級の素材のみを用いたモダンで時代を超越したデザ インで、耐久性が高く、美しさ、強さ、快適さ、そして優れた音を完 璧に調和させています。 決して同じ音には聞こえません。...
  • Page 62 コントロール 音量 - 音量 + マルチファンク ションボタン 近接センサー マルチファンクションボタン 音量 + 1X:一時停止/再生 音量 +を押し続けると「アンビエントリスニング」モードがオン/オフになります 2X:早送り (アンビエントリスニングについては6ページをご覧ください) 3X:早戻し 音量 - 長押し: マルチファンクションボタンを押し続けると音声ア 音量 -を押し続けると「アクティブノイズキャンセリング」がオン/オフになります シスタントがオンになります (アクティブノイズキャンセリングについては6ページをご覧ください) 押す: マルチファンクションボタンを押して電話に出ます (接続したデバイスからも電話に出られます)...
  • Page 63 フィット フォームのイヤーチップを用いてイヤホンを挿入するには、指でフォームのイ イヤホンお買い上げ時にはミディアムサイズのシリコーンイヤーチップがつい ています。 ヤーチップを軽く押しつぶして耳に入れてください。フォームが完全に膨らん で耳の中にぴったるとはまるまでイヤホンを指で押さえてください。 ご自分の耳に合うシリコーンまたはフォームのイヤーチップを選んでくださ い。シリコーンのイヤーチップは長持ちしてクリーニングしやすく、一方フォ ームのイヤーチップはもっとぴったりとはまって音の遮断が良くてきます。カ スタムラウンドイヤーチップは楕円形のノズルと合わせて設計され、優れたフ ィットをお届けします。イヤーチップを押しつぶしてノズルと方向を合わせ、 イヤーチップをノズルに押し当てて取り付けてください。 イヤーチップの種類 シリコーン フォーム...
  • Page 64 充電 イヤホンには最大12時間分充電できます。充電ケースにはさらにイヤ ホン30時間分の電力が蓄えられます。イヤホンを使用しない場合は、 イヤホンのバッテリー ケースの中にイヤホンを入れておくことをお勧めします。こうする と、使用開始するたびに最大に充電されているようにできます。 バッテリーレベル インジケーター イヤホンお買い上げ時には、バッテリーはある程度充電されていま す。フタを開け閉めするとバッテリーの充電状態が表示されます。 ケースのバッテリー 高 インジケーターが緑の場合はバッテリーが70~100%、琥珀色は30 中 ~69%、赤は1~29%であることを示します。中央のバッテリーが赤 く点滅したり、点灯しない場合は、ケースのバッテリー充電が切れて 低 います。 ケースに有線で充電するには、USB-Cケーブルをケースの右側に接続 し、もう片方を電源に接続します。USB-C電源をお持ちでない場合 イヤホンは15分間で50%、45分間で100%まで充電されます。 は、付属のUSB-CからUSB-Aのアダプターを使用してUSB-A電源を使 ケースは有線では15分間で50%、60分間で100%まで充電されます。 用できます。ケースをワイヤレスで充電するには、MW08 SPORTイヤ ケースはワイヤレスでは30分間で50%、100分間で100%まで充電され ホンのケースをワイヤレス充電パッドの上に、LEDを上にして置いて ます。 ください。MW08 SPORTはMC100ワイヤレス充電パッド(別売)対 応です。 ケースに充電中はケースとイヤホンのバッテリー状態が表示されます。...
  • Page 65 ペアリング モバイルアプリ マルチファンクション アプリ、M&D Connectをダウンロードし、Master & Dynamic製品を存 ボタン 分にお楽しみください。 インジケーターが点滅 M&D CONNECTアプリの使用アクセス方法: • ファームエアの更新 ケースから最初に2つのイヤホンを取り出すと、ペアリングモードに • カスタム設定 入ります。 • 製品サポート ステップ1:イヤホンを接続するデバイスでBluetoothメニューを開きます。 ステップ2:M&D MW08Sを選択します。 ステップ3:(オプション) M&D Connectアプリをダウンロードし、開きます。 ペアリングモードを手動でオンにするには、マルチファンクションボタンを、 インジケーターが点滅し、ペアリング音が聞こえるまで押し続けてください。 注:すでにデバイスに接続されている場合は、イヤホンを耳から抜いて、音声ア M&D Connectアプリ使用前に、MW08 SPORT をスマホのBluetoothメ シスタントがオンになるのを避けてください。 ニュー設定から接続しておいてください。 イヤホンはひとつずつBluetoothデバイスに接続できます。...
  • Page 66 ワールドボリュームモード MW08 SPORTには2つのワールドボリュームモードがあり、ユーザー の周囲の音量をコントロールできます。 独自の風よけ マイク メッシュ 1.ハイブリッドアクティブノイズキャンセリング(ANC)で、どのよ No. 2 うな環境でもクリアで広がりのあるサウンド。 マイク No. 1 アンテナ 2.アンビエントリスニングモードで周囲の音にも気配りを。 音量 - 音量 + マイク No. 3 • ANCのオン/オフ切り替えは音量 -を押します 各イヤホンにはマイクが3つあり、イヤホンひとつでも聴く、または話 • アンビエントリスニングのオン/オフ切り替え すことができます。 は音量 +を押します イヤホンはひとつずつBluetoothデバイスに接続できます。 M&D Connectアプリをダウンロード、インストールし、さらに多くの ANCモードとアンビエントリスニングモードを活用し、デフォルトの ワールドボリューム設定を選択してください。...
  • Page 67 メンテナンスとお手入れ トラブルシューティング 一時停止、再生機能を制御する近接センサーは、長期間のご使用で汚 イヤホンとデバイスのペアリングができない場合 れ、このため性能が悪化することがあります。この場合、湿らせた綿 • デバイスとペアリングする際は、イヤホンが両方とも充電ケースの外にあるよ 棒または布でセンサーを軽く拭いてください。 うにしてください。 イヤホンを充電ケースの中に入れ、10秒間完全にフタを閉 じて電源をオフ、オンにしてください。 イヤホンをケースから取り出し、ペア イヤホンのサファイアグラスのクリーニングには、マイクロファイバ リングモードに入ったことを確認します。 右のイヤホンでインジケーターがゆ ー布をお使いください。シリコーンまたはフォームのイヤーチップの っくりと点滅します。 クリーニングには、湿らせた布で軽く拭き、乾いてから使用してくだ • 音源のデバイスでBluetoothをオフにしてから再びオンにします。イヤホンと さい。この製品にはアルコールなどの洗浄剤の使用は避けてくださ ペアリングされている他のデバイスでBluetooth をオフにします。 い。 イヤホンは落としたり、上に座ったり、また水、湿気、または極端な • デバイスから“M&D MW08S”イヤホンへの接続を削除してから、イヤホンをペ 温度にさらさないようにしてください。このイヤホンはIPX5級の耐水 アリングモードに入れて再びペアリングします。 性があります。充電ケースはIPX4級の耐水性があります。 • Bluetoothデバイスで“M&D MW08S”が選択されていることを確認します。 イヤホンを使わないときは、ケース内に入れておくことをお勧めしま す。損傷を避けるため、カンバス布のケースには、イヤホンの他には 接続したBluetoothデバイスからの音がしない、または音質が悪い 何も入れないでください。 • デバイスをイヤホンに近づけてみます。イヤホンと音源デバイスの間の物理的 な距離が遠いと、信号が弱くなります。...
  • Page 68 充電ケースの電池残量インジケーターが点灯しません 出荷時の状態にリセット • ケースが充電されていることを確認してください。ケースを有線で充電する イヤホンが互いにペアではなくなってしまった場合は、次の手順で工場出荷時の 場合は、USB-Cケーブルをケースの右側に接続し、もう片方を電源に接続 しま 状態にリセットしてください。 す。USB-Cケーブルをお持ちでない場合は、 付属のUSB-CからUSB-Aのアダプ ターを用いてUSB-A電源を使用できます。 ケースをワイヤレスで充電する場合 1.左のイヤホンをケースから出します(右のイヤホンはケースの中に入れておき は、MW08 SPORTイヤホンのケースを LEDを上に向けてワイヤレス充電パッドの ます)。 上に置いてください。 2.左のイヤホンの音量+ボタンを素早く6回押し、6回目は左のイヤホンから • イヤホンが充電ケースの中に正しく入っていることを確認します。 “factory reset”(工場出荷時にリセット)が聞こえるまで長押しします。 左のイヤホンは“L”に、右のイヤホンは“R”に置いてください。 3.右のイヤホンをケースから取り出します。 • イヤホンの充電パッドとケースの充電ピンに汚れがないことを確認します。充電 パッドと充電ピンは湿らせた綿棒または布で軽く拭いてください。 4.右のイヤホンのマルチファンクションボタンをすばやく6回押し、6回目は右の イヤホンから “factory reset”が聞こえるまで長押しします。 注意:イヤホンのバッテリーにまだ電気が残っており、充電ケースのバッテリーが 5.両方のイヤホンを互いに近くに置きます。LEDの点滅が終わり、 空な場合、イヤホンをケースの中に入れてフタを閉めてもインジケーターが光って Bluetoothデバイスとのペアリングができたときのようにゆっくりと明暗を繰り バッテリーレベルを表示することはありません。 返します。...
  • Page 69 保証とサポート • 製品の保証およびサポートについては、以下のサイトにアクセスし 耳から出し入れしても再生/一時停止が働かない てください: https://support.masterdynamic.com/ • 再生/一時停止機能を制御する近接センサーは長期間の使用によって 汚れ、このため性能に影響がでることがあります。 この場合、湿らせ 聴覚を守るために た綿棒または布でセンサーを軽く拭いてください。 M&D CONNECTアプリがデバイスで動作しない 人間の聴力には素晴らしいものがあります。耳を貴重なツールとして 扱うと、耳は並外れたデータを、そして一生涯素晴らしい音響体験を • まず、お使いのモバイルデバイスが M&D Connectの最小システム もたらしてくれます。 要件を満たしていることを確認します。 詳細はお使いのモバイルデバ イスのアプリストアでご覧ください。 お使いのモバイルデバイスが最 一般的には、「大きすぎる音や、あまりに長時間」聴かずに、自身の 小要件を満たす場合、M&D Connectアプリをいったんアンインスト 耳をいたわってください。耳鳴り、不快感、高い周波数の音や高音に ールしてから、インストールし直してください。 敏感になる、などは耳が限界に達していることを耳が告げてくれてい る徴候で、取り返しの付かない損傷を受けている場合があります。 アプリがイヤホンに接続できない 目安としては、好みのリスニング音量と思われるものを見つけ、それ • アプリを開いて設定する前にBluetoothメニューでイヤホンに接続 から10%以上音量を小さく調整するようにしてください。 驚くべきこ します。 とに、耳は時間が経つと少し低めの音量に慣れてきて、最初は静か過 ぎると思っても、長時間のリスニングでは丁度良い音量と感じます。...
  • Page 70 NIHL 高周波暴露へのコンプライアンス NIHL (音響性外傷) は、 1 回だけ、 また長期にわたって過度の音量 (デシベ • この機器は非管理環境に対して米国FCC/ISEDが定める放射暴露限度 ル、 dB) への暴露で引き起こされる障害で、 予防可能です。 敏感な内耳構造 に準拠しています。エンドユーザーは具体的な操作説明に従って、高 への害は不可逆的で、 すべての年齢層の人々が影響を受ける可能性があ 周波暴露コンプライアンスを満たすようにしてください。この送信機 ります。 損傷は、 1 回の暴露、 または徐々に長期間にわたって起こります。 爆 は、他のアンテナや送信機と同じ場所に置いたり、合わせて使用した 発などの強烈な 「衝撃」 音への1回限りの暴露、 または85デシベルを超える りしないでください。 大きな音への継続的暴露により、 損傷が起こり得ます。 NIHL の徴候には、 難聴や耳鳴り、 常に音が鳴り響く、 ブーンという音がする、 轟音を感じるなど •...
  • Page 71 사용설명서 – MW08 SPORT 능동 소음 차단 트루 무선 이어폰 Master & Dynamic은 뉴욕시에 본사를 둔 프리미엄 오디오 회사로서 기술적 으로 세련된 사운드 툴을 제작하기 위해 열정을 쏟고 있습니다. 현대적이면서도 유행에 구애받지 않는 당사 제품은 최고급 소재만을 사용하고 견고하게 설계되...
  • Page 72 기능 다기능버튼 VOL - VOL + 근접 센서 다기능 버튼 VOL + VOL +를 계속 눌러서 “주변음 청취” 모드 켜기/끄기 1번: 정지 / 재생 (주변음 청취에 관한 자세한 내용은 6 페이지 참조) 2번: 건너뛰기 3번: 뒤로 건너뛰기 VOL - 계속 누르기: 다기능 버튼을 계속 눌러서 음성 어시스턴트를 활성화 VOL -를...
  • Page 73 착용 폼 이어팁을 사용해서 이어폰을 삽입하려면 손가락으로 폼 이어팁을 부드럽 이어폰에는 중간 크기의 실리콘 이어팁이 부착되어 있습니다. 게 압축해서 귀에 삽입하세요. 폼이 완전히 부풀어서 귓구멍을 잘 막을 때까 지 이어폰을 고정하세요. 귓구멍을 잘 막아주는 실리콘 또는 폼 이어팁을 선택하세요. 실리콘 이어팁 은...
  • Page 74 무선 충전을 통해 케이스를 충전하려면, LED가 위로 향한 상태로 케이스는 무선 충전을 통해 15분 동안 50%, 60분 동안 100% 충전됩니다. MW08 SPORT 이어폰 케이스를 무선 충전 패드의 중앙에 놓습니다. 케이스는 무선 충전을 통해 30분 동안 50%, 100분 동안 100% 충전됩니다.
  • Page 75 페어링 모드를 수동으로 활성화하려면, 표시등이 깜박이거나 페어링 톤이 들릴 때까지 다기능 버튼을 누릅니다. 참조: 이미 기기에 연결되었다면, 보이스 어시스턴트 활성화를 방지하기 위해 M&D Connect 앱을 사용하기 전에 블루투스 메뉴 설정을 통해 이어폰을 귀에서 뺍니다. MW08 SPORT이 폰에 연결되어야 합니다. 이어폰은 한 번에 하나의 블루투스 장치에 연결할 수 있습니다.
  • Page 76 월드 볼륨 모드 MW08 SPORT은 2가지 기본 월드 볼륨 모드로 주변 음량을 조절합니다. 독점 바람 소리 차단 메시 1. 어떤 환경에서도 깨끗하고 웅장한 사운드를 제공하는 하이브리드 능동 소음 마이크 2 차단(ANC). 마이크 1 안테나 2. 주변 환경을 더 잘 인식할 수 있는 주변음 청취 모드.
  • Page 77 유지보수/관리 문제해결 시간이 지나면서 정지/재생 기능을 조절하는 근접 센서가 더러워져서 성능에 이어폰 및 기기 페어링 문제 영향을 줄 수 있습니다. 이럴 경우, 젖은 면봉이나 천으로 센서를 가볍게 문질 기기를 페어링 할 때, 두 이어폰이 충전 케이스의 외부에 있어야 합니다. 충전 러...
  • Page 78 충전 케이스의 배터리 표시등이 켜지지 않음 공장 초기화 이어폰이 더 이상 서로 페어링되지 않는 경우, 다음 단계를 이용해 공장 초기화 • 케이스가 충전되었는지 확인하세요. 무선 충전을 통해 케이스를 충전하려면 케이스 를수행합니다. 의 오른쪽에 USB-C 케이블을 꽂고 다른 쪽 끝을 전원에 연결합니다. USB-C 전원 이없는...
  • Page 79 귀의 건강 귀에 착용할 때와 제거할 때 재생/정지 기능이 작동하지 않음 • 시간이 지나면서 정지/재생 기능을 조절하는 근접 센서가 더러워져서 성능에 영 소리를 듣는 능력은 정말 놀랍습니다. 귀를 소중한 툴처럼 대한다면 평생 동안 향을 줄 수 있습니다. 이럴 경우, 젖은 면봉이나 천으로 센서를 가볍게 문질러 닦 많은...
  • Page 80 RF 노출 준수 소음성 난청(NIHL) • 이 장비는 제어되지 않는 환경에 대해 규정된 FCC/ISED 방사선 노출 제한을 소음성 난청(NIHL)은 지나친 데시벨(dB) 수준에 일회성 및 장기간 노출되어 발생 준수합니다. 최종 사용자는 RF 노출 준수를 충족하기 위해 특정 작동 지침을 준 하는 예방 가능한 질환입니다. 민감한 내이 구조에 생기는 이러한 피해는 회복될 수해야...
  • Page 81 ค ู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน – MW08 SPORT ห ู ฟั งไร ้ ส าย TRUE WIRELESS พร ้ อ ม ระบบต ั ด เสี ยงรบกวน Master & Dynamic คื อ บริ ษ ั ท เครื ่ อ งเสี ย งระดั บ พรี เ มี ่ ย ม ตั ้ ง อยู ่ ท ี ่ ม หานครนิ ว ยอร์ ก ที ่ ม ี ค วามหลงใหลอย่ า ง...
  • Page 82 การควบค ุ ม เพิ ่ ม เสี ย ง + ปุ่ มมั ล ติ ฟั งก์ ช ั น ลดเสี ย ง - พร็ อ กซิ ม ิ ต ี ้ เ ซนเซอร์ ปุ่ มมั ล ติ ฟั งก์ ช ั น เพิ...
  • Page 83 การสวม ในการใส่ ห ู ฟั งโดยใช้ จ ุ ก โฟม ให้ ใช้ น ิ ้ ว บี บ จุ ก โฟมเบาๆ แล้ ว สอดเข้ า ไปในหู ข องคุ ณ จั บ หู ฟั งไว้ ก ั บ ที ่ จ นกว่ า หู...
  • Page 84 USB-A ที ่ ใ ห้ ม าเพื ่ อ ใช้ แ หล่ ง จ่ า ยไฟแบบ USB-A ในการชาร์ จ กล่ อ งด้ ว ยการชาร์ จ แบบไร้ ส าย ให้ ว างกล่ อ งหู ฟั ง MW08 SPORT ไว้ ต รงกลางบนแผ่ น ชาร์ จ ไร้ ส ายโดยให้ ไฟ LED หั น ขึ ้ น ด้ า นบน MW08 SPORT เข้ า กั น ได้ ก ั บ...
  • Page 85 หมายเหตุ : หากคุ ณ เชื ่ อ มต่ อ กั บ อุ ป กรณ์ อ ยู ่ แ ล้ ว ให้ ถ อดหู ฟั งออกจากหู เ พื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งไม่ ให้ ต ั ว เชื ่ อ มต่ อ MW08 SPORT กั บ โทรศั พ ท์ ข องคุ ณ โดยไปที ่ ก ารตั ้ ง ค่ า เมนู บ ลู ท ู ธ ก่ อ นที ่ จ ะใช้ แ อป M&D ช่...
  • Page 86 โหมด WORLD VOLUME (ควบค ุ ม เสี ย ง) MW08 SPORT มี โหมด World Volume เริ ่ ม ต้ น สองโหมด เพื ่ อ ควบคุ ม ระดั บ เสี ย งรอบตั ว คุ ณ : PROPRIETARY WIND REJECTION MESH 1. โหมด Hybrid Active Noise-Cancelling (ANC) ให้ เ สี ย งกว้ า งและชั ด ในทุ ก สภาพแวดล้ อ ม...
  • Page 87 การบ ำ า ร ุ ง ร ั ก ษา/การด ู แ ล การแก ้ ปั ญหา เมื ่ อ เวลาผ่ า นไปช่ ว งหนึ ่ ง พร็ อ กซิ ม ิ ต ี ้ เ ซนเซอร์ ท ี ่ ช ่ ว ยควบคุ ม ฟังก์ ช ั น หยุ ด ชั ่ ว คราว/เล่ น อาจสกปรกและส่ ง ปัญหาการจั...
  • Page 88 1. นำ า หู ฟั งข้ า งซ้ า ยออกจากกล่ อ งใส่ (ทิ ้ ง หู ฟั งข้ า งขวาไว้ ในกล่ อ ง) ชาร์ จ กล่ อ งด้ ว ยการชาร์ จ แบบไร้ ส าย ให้ ว างกล่ อ งหู ฟั ง MW08 SPORT ไว้ ต รงกลางบน แผ่ น ชาร์ จ ไร้ ส ายโดยให้...
  • Page 89 ฟังก์ ช ั น เล่ น /หยุ ด ชั ่ ว คราวไม่ ท ำ า งานเมื ่ อ สวมและถอดออกจากหู ส ุ ข ภาพห ู • เมื ่ อ เวลาผ่ า นไปช่ ว งหนึ ่ ง พร็ อ กซิ ม ิ ต ี ้ เ ซนเซอร์ ท ี ่ ช ่ ว ยควบคุ ม ฟังก์ ช ั น หยุ ด ชั ่ ว คราว/เล่ น อาจสกปรกและส่ ง ผล ความสามารถในการได้...
  • Page 90 การปฏ ิ บ ั ต ิ ต ามกฎระเบ ี ย บว ่ า ด ้ ว ยการสั ม ผ ั ส ก ั บ คล ่ ื น NIHL ความถ ่ ี ว ิ ท ย ุ (RF) NIHL เป็ นสภาวะที ่ ส ามารถป้ องกั น ได้ อ ั น มี ส าเหตุ ม าจากการรั บ ฟังเสี ย งที ่ ม ี ร ะดั บ เดซิ เ บล (dB) ที ่ ม ากเกิ น •...
  • Page 91 使用者手冊 – MW08 SPORT 主動降噪真正無線耳機 Master & Dynamic是一家總部位於紐約 , 對製造技術先進的音響工具有著 高度熱情的音響公司 。 我們的產品具有現代而又永恆的設計風格 , 只選用 最好的材料精心製作而成 , 持久耐用 , 從而創造出美學 、 強度 、 舒適性和卓 越音質的完美平衡 。 音質始終出類拔萃...
  • Page 92 控制 多功能按鈕 音量 - 音量 + 接近感測器 多功能按鈕 音量 + 按住音量 + , 打開/關閉 「環境聆聽」 模式 1X : 暫停/播放 (有關環境聆聽的更多資訊 , 請參見第6頁) 2倍 : 跳過 3倍 : 快退 音量 - 按住 : 多功能按鈕以啟動您的語音助手 按住音量 - , 打開/關閉 「主動降噪」 (有關主動降噪的更多資訊 , 請參見第6頁) 按...
  • Page 93 耳翼 耳機配有隨附中號矽酮耳塞套 。 要使用泡沫耳塞套插入耳機 , 請用手指輕輕壓縮泡沫耳塞套 , 然後插入耳 中 。 使耳機保持在這個位置 , 直到泡沫完全膨脹並密封您耳道為止 。 選擇能夠完全密封您耳道的矽酮或泡沫耳塞套 。 矽酮耳塞套經久耐用且 易於清潔 , 而泡沫耳塞套更貼合且隔音效果卓越 。 我們的自訂圓形耳塞套 在設計時參考橢圓形噴嘴形狀 , 通用性強 。 擠壓耳塞套 , 使其與噴嘴方向 對齊 , 然後對著噴嘴按耳塞套 , 將其套上 。 耳塞套可選尺寸 矽酮 泡沫...
  • Page 94 要通過有線充電方式給電池盒充電 , 請將USB-C電纜一端插入盒子右側 , 中 另一端插入電源 。 如果您沒有USB-C電源 , 可以採用我們提供的USB-C轉 低 USB-A適配器來使用USB-A電源 。 要通過無線充電方式給電池盒充電 , 請將 MW08 SPORT耳機充電盒放在無線充電板中央 , LED朝上 。 MW08 SPORT 與MC100無線充電板 (另售) 相容 。 耳機15分鐘可充電至50% , 45分鐘可充電至100% 。 通過有線充電方式 , 電池盒15分鐘可充電至50% , 60分鐘可充電至100% 。 通過無線充電方式 , 電池盒30分鐘可充電至50% , 100分鐘可充電至100% 。...
  • Page 95 當您首次將兩個耳機從盒子中取出時 , 它們會進入配對模式 。 •自訂設定 第1步 : 打開您設備上的藍牙選單 。 •產品支援 第2步 : 選擇M&D MW08S 。 第3步 : (可選) 下載並打開M&D Connect應用 。 要手動啟動配對模式 , 請按下多功能按鈕 , 直到指示燈開始閃爍/聽到配對音 。 注意 : 如果您已連接到裝置 , 請從耳朵中取出耳機 , 以避免啟動語音助手 。 應在藍牙選單設定中將MW08 SPORT連接到手機後 , 您的耳機每次可連接一個藍牙裝置 。 再使用M&D CONNECT應用 。...
  • Page 96 環境音量模式 MW08 SPORT有兩種控制周圍環境音量的預設 「環境音量」 模式 : 專有風抑制網 1.混合主動降噪 (ANC) 可在任何環境中提供清晰寬廣的聲音 2號麥克風 。 1號麥克風 天線 2.環境聆聽模式 , 能提高對周圍環境的認識 。 音量 - 音量 + 3號麥克風 • 按音量 - , 打開/關閉主動降噪 每個耳機均內置三個麥克風 , 因此可單獨隨意聽或說 。 • 按音量 + , 打開/關閉 「環境聆聽」 模式 您的耳機每次可連接一個藍牙裝置 。...
  • Page 97 維護/保養 故障排除 時間荏苒 , 有助於調節暫停/播放功能的接近感測器可能會變髒並進而影 耳機和裝置配對故障 響性能 。 如果發生這種情況 , 請使用濕棉簽或濕布輕輕擦拭感測器 。 • 嘗試配對裝置時 , 請確保兩個耳機均位於充電盒外 。 將耳機放入充電盒 並完全關閉蓋子10秒鐘即可重啟電源 。 然後 , 從電池盒中取出耳機 , 驗證 要清潔耳機藍寶石玻璃 , 請使用微纖維布 。 要清潔矽酮或泡沫耳塞套 , 請 它們已進入配對模式 。 右耳機上指示燈將緩慢閃爍 。 用濕布輕輕擦拭耳塞套 , 晾乾後再使用 。 請勿在產品上使用酒精或其他清 •...
  • Page 98 如果您的耳機不再彼此配對 , 請使用以下步驟執行恢復出廠設定 : 纜一端插入盒子右側 , 另一端插入 電源 。 如果您沒有USB-C電源 , 可以 1.從電池盒中取出左耳機 (將右耳機留在電池盒中) 。 採用我們 提供的USB-C轉USB-A適配器來使用USB-A電源 。 要通過 無 線充電方式給電池盒充電 , 請將MW08 SPORT耳機充電盒放在 無線充 2.快速按左耳機上的音量 + 6次 , 在第6次時按住 , 直到聽到左耳機語音提示 電板中央 , LED朝上 。 「恢復出廠設定」 。 • 確保耳機正確放入充電盒內 。...
  • Page 99 耳朵健康 佩戴和取下耳機時 , 播放/暫停鍵無法使用 我們聆聽世界的能力很神奇 。 請愛護並珍惜您的耳朵 , 它們將繼續為您帶 來外界的獨特資料 , 以及終生不可思議的聲波體驗 。 • 時間荏苒 , 有助於調節暫停/播放功能的接近感測器可能會變髒並進而 影響性能 。 如果發生這種情況 , 請使用濕棉簽或濕布輕輕擦拭感測器 。 總之 , 不要 「聽大音量或聽太久」 , 並要細心呵護您的耳朵 。 耳鳴 、 不適或對 高頻聲波和高音敏感可能表示您正在讓您的耳朵接近極限並導致無法彌 補的傷害 。 M&D CONNECT應用無法與我的裝置配套使用 作為常規練習 , 找到您覺得最舒服的音量級別並在此基礎上再調低10% •...
  • Page 100 NIHL 射頻暴露合規性 噪音性聽力損失 (NIHL : NOISE INDUCED HEARING LOSS) 是由一次性或 • 本裝置符合 FCC/ISED 為不受控環境規定的輻射暴露限制 。 最終使用者 連續暴露在超高分貝 (dB) 等級下而產生的可預防症狀 。 這種對敏感的內 必須遵循特定操作說明以滿足射頻暴露合規性要求 。 本發射器不得與任 耳結構造成的損傷不可逆 , 且各個年齡段的人都有可能受到影響 。 耳部損 何其他天線或發射器共處同一位置或共同運行 。 傷可能發生在單獨的事件中或長期緩慢發生 。 一次性暴露在超強 「衝擊」 聲 音中 (例如爆炸) , 或持續暴露在 85分貝以上的嘈雜環境下可導致聽力損 •...
  • Page 101 用户手册 – MW08 SPORT 主动降噪真正无线耳机 Master & Dynamic是一家总部位于纽约, 对制造技术先进的音响工具有着 高度热情的音响公司。 我们的产品具有现代而又永恒的设计风格, 只选用 最好的材料精心制作而成, 持久耐用, 从而创造出美学、 强度、 舒适性和卓 越音质的完美平衡。 音质始终出类拔萃...
  • Page 102 控制 多功能按钮 音量 - 音量 + 接近传感器 多功能按钮 音量 + 按住音量 +, 打开/关闭 “环境聆听” 模式 1倍: 暂停/播放 (有关环境聆听的更多信息, 请参见第6页) 2倍: 跳过 3倍: 快退 音量 - 按住: 多功能按钮以激活您的语音助手 按住音量 -, 打开/关闭 “主动降噪” (有关主动降噪的更多信息, 请参见第6页) 按: 多功能按钮以接听来电 (或接受您设备发出的呼叫)...
  • Page 103 耳翼 耳机配有随附中号硅酮耳塞套。 要使用泡沫耳塞套插入耳机, 请用手指轻轻压缩泡沫耳塞套, 然后插入耳 中。 使耳机保持在这个位置, 直到泡沫完全膨胀并密封您耳道为止。 选择能够完全密封您耳道的硅酮或泡沫耳塞套。 硅酮耳塞套经久耐用且 易于清洁, 而泡沫耳塞套更贴合且隔音效果卓越。 我们的定制圆形耳塞套 在设计时参考椭圆形喷嘴形状, 通用性强。 挤压耳塞套, 使其与喷嘴方向 对齐, 然后对着喷嘴按耳塞套, 将其套上。 耳塞套可选尺寸 硅酮 泡沫...
  • Page 104 耳机到货时, 电池已充一部分电。 打开/关闭盖子时, 会显示电池电量状态。 指示灯 绿色灯表示电池电量为70-100%, 琥珀色灯表示30-69%, 红色灯表示1-29 电池盒 %。 如果中央电池闪烁红色或不显示, 则电池盒电量耗尽。 高 要通过有线充电方式给电池盒充电, 请将USB-C电缆一端插入盒子右侧, 中 另一端插入电源。 如果您没有USB-C电源, 可以采用我们提供的USB-C转 低 USB-A适配器来使用USB-A电源。 要通过无线充电方式给电池盒充电, 请 将MW08 SPORT耳机充电盒放在无线充电板中央, LED朝上。 MW08 SPORT与MC100无线充电板 (另售) 兼容。 耳机15分钟可充电至50%, 45分钟可充电至100%。 通过有线充电方式, 电池盒15分钟可充电至50%, 60分钟可充电至100%。 通过无线充电方式, 电池盒30分钟可充电至50%, 100分钟可充电至100%。 在电池盒充电时, 仍然可以看见电池盒和耳机的电池状态。...
  • Page 105 移动应用 多功能按钮 下载M&D Connect应用, 全方位体验Master & Dynamic。 使用M&D CONNECT应用要访问: 脉冲指示灯 • 固件更新 当您首次将两个耳机从盒子中取出时, 它们会进入配对模式。 • 自定义设置 • 产品支持 第1步: 打开您设备上的蓝牙菜单。 第2步: 选择M&D MW08S。 第3步: ( 可选) 下载并打开M&D Connect应用。 要手动激活配对模式, 请按下多功能按钮, 直到指示灯开始闪烁/听到配对音。 注意: 如果您已连接到设备, 请从耳朵中取出耳机, 以避免激活语音助手。 应在蓝牙菜单设置中将MW08 SPORT连接到手机后, 您的耳机每次可连接一个蓝牙设备。 再使用M&D CONNECT应用。...
  • Page 106 环境音量模式 MW08 SPORT有两种控制周围环境音量的默认 “环境音量” 模式: 专有风抑制网 1.混合主动降噪 (ANC) 可在任何环境中提供清晰宽广的声音 。 2号麦克风 1号麦克风 天线 2.环境聆听模式, 能提高对周围环境的认识。 音量 - 音量 + 3号麦克风 • 按音量 -, 打开/关闭主动降噪 每个耳机均内置三个麦克风, 因此可单独随意听或说。 • 按音量 +, 打开/关闭 “环境聆听” 模式 您的耳机每次可连接一个蓝牙设备。 下载并安装 M&D Connect 应用以访问其他主动降噪和环境聆听模式并 选择默认 “环境音量” 设置。...
  • Page 107 维护/保养 故障排除 时间荏苒, 有助于调节暂停/播放功能的接近传感器可能会变脏并进而影 耳机和设备配对故障 响性能。 如果发生这种情况, 请使用湿棉签或湿布轻轻擦拭传感器。 • 尝试配对设备时, 请确保两个耳机均位于充电盒外。 将耳机放入充电盒 并完全关闭盖子10秒钟即可重启电源。 然后, 从电池盒中取出耳机, 验证 要清洁耳机蓝宝石玻璃, 请使用微纤维布。 要清洁硅酮或泡沫耳塞套, 请 它们已进入配对模式。 右耳机上指示灯将缓慢闪烁。 用湿布轻轻擦拭耳塞套, 晾干后再使用。 请勿在产品上使用酒精或其他清 • 在源设备上关闭蓝牙, 然后再开启。 关闭任何其他已和耳机配对的设备 洁物质。 上的蓝牙功能。 请勿从高处抛落耳机、 坐在耳机上或让耳机暴露在有水、 潮湿或极端温度 • 从设备中删除任何 “M&D MW08S” 耳机连接, 然后将 耳机置于配对模式 环境下。...
  • Page 108 • 确保充电盒已充电。 要通过有线充电方式给电池盒充电, 请 将 1.从电池盒中取出左耳机 (将右耳机留在电池盒中) 。 USB-C电缆一端插入盒子右侧, 另一端插入 电源。 如果您没有 USB-C电 源, 可以采用我们 提供的USB-C转USB-A适配器来使用USB-A电源。 要通 2.快速按左耳机上的音量 + 6次, 在第6次时按住 , 直到听到左耳机语音提 过 无线充电方式给电池盒充电, 请将MW08 SPORT耳机充电盒放在 无线 示 “恢复出厂设置” 。 充电板中央, LED朝上。 3.从电池盒中取出右耳机。 • 确保耳机正确放入充电盒内。 “L” 代表左耳机的位置, “ R” 代表右耳机的位置。...
  • Page 109 耳朵健康 佩戴和取下耳机时, 播放/暂停键无法使用 • 时间荏苒, 有助于调节暂停/播放功能的接近传感器可能会变脏并进而 我们聆听世界的能力很神奇。 请爱护并珍惜您的耳朵, 它们将继续为您带 影响性能。 如果发生这种情况, 请使用湿棉签或湿布轻轻擦拭传感器。 来外界的独特数据, 以及终生不可思议的声波体验。 M&D CONNECT应用无法与我的设备配套使用 总之, 不要 “听大音量或听太久” , 并要细心呵护您的耳朵。 耳鸣、 不适或对 高频声波和高音敏感可能表示您正在让您的耳朵接近极限并导致无法弥 补的伤害。 • 确保您的移动设备与M&D Connect最低系统要求兼容 。 有关更多信 息, 请访问您移动设备上的应用商店 。 如果您的移动设备符合最低要求, 作为常规练习, 找到您觉得最舒服的音量级别并在此基础上再调低10% 请在您的移动设备上卸载, 然后重新安装M&D Connect应用。 或更大音量。 您会惊奇地发现, 您的耳朵会慢慢适应较低的音量, 并且起 初觉得很轻的声音会非常适合更长时间聆听。...
  • Page 110 NIHL 射频暴露合规性 噪音性听力损失 (NIHL : NOISE INDUCED HEARING LOSS) 是由一次性或 • 本设备符合 FCC/ISED 为不受控环境规定的辐射暴露限制。 最终用户必 连续暴露在超高分贝 (dB) 等级下而产生的可预防症状。 这种对敏感的内 须遵循特定操作说明以满足射频暴露合规性要求。 本发射器不得与任何 耳结构造成的损伤不可逆, 且各个年龄段的人都有可能受到影响。 耳部损 其他天线或发射器共处同一位置或共同运行。 伤可能发生在单独的事件中或长期缓慢发生。 一次性暴露在超强“冲击”声 音中 (例如爆炸) , 或持续暴露在 85分贝以上的嘈杂环境下可导致听力损 • 便携式设备的设计符合 ISED 制定的无线电波暴露要求。 这些要求将 伤。 NIHL指标包括听力损失和耳鸣、 时常感觉蜂鸣、 嗡嗡声或轰鸣声的症 SAR 限制设定为平均每克组织...