Sommaire des Matières pour Breitling BENTLEY FLYING
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com BENTLEY FLYING B CHRONOGRAPH...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com BENTLEY FLYING B CHRONOGRAPH...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Compteur des heures du chronographe Aiguille des heures Chronograph’s hours totalizer Hour hand Chronograph-Stundenzähler Stundenzeiger Totalizzatore delle ore del cronografo Lancetta delle ore Contador de horas del cronógrafo Aguja de horas Contador das horas do cronógrafo Ponteiro das horas Хронограф...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE ..................Page 15 PARTICULARITE ..................Page 08 ENTRETIEN ....................Page 09 PREPARING THE WATCH FOR USE ............ Page 13 SPECIAL CHARACTERISTIC ..............Page 16 MAINTENANCE ..................Page 17 INBETRIEBNAHME ................... Seite 21 BESONDERHEIT ..................
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING MISE EN SERVICE Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé REMONTAGE – MISE À L’HEURE avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste indi-...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU CHRONOGRAPHE II. M ’ ESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION 1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono- I. M ’ ESURE D UN TEMPS COURT UNIQUE graphe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com PARTICULARITÉ MAINTENANCE Votre chronomètre B est un instrument sophistiqué fonctionnant en reItLIng permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très BOUSSOLE SOLAIRE restreint, une multitude de composants contribuent à en assurer toutes les fonctions.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com tuera tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommandé de procéder chaque tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie année à un contrôle d’étanchéité, qui ne prend que quelques minutes, varie sensiblement en fonction des conditions du porter.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com YOUR BREITLING CHRONOMETER PREPARING THE WATCH FOR USE A chronometer is a high-precision instrument that has successfully passed the WINDING – TIME-SETTING entire battery of tests imposed by the COSC (Swiss Official Chronometer...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com USING THE CHRONOGRAPH II. M EASURING AN INTERRUPTED SHORT TIME 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 I. M EASURING A SINGLE SHORT TIME allows you to follow the measurement in seconds. 1.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIAL CHARACTERISTIC MAINTENANCE Your B chronometer is a sophisticated instrument which is reItLIng constantly subjected to a wide variety of stresses and strains. Within a very SUN COMPASS small volume, a large number of components contribute to handling all the functions.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com water-resistance test should be done every year; it takes only a few minutes according to the conditions in which they are worn. In particular, water, and can be performed by your authorized B dealer.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com IHR BREITLING CHRONOMETER INBETRIEBNAHME ein Chronometer ist ein hochpräzises Zeitmessinstrument, das sämtliche AUFZIEHEN – ZEITEINSTELLUNG vom COSC (Offizielle Schweizerische Chronometerkontrolle) vorgeschrie- benen tests erfolgreich bestanden hat. Diese neutrale und unabhängige Wichtig: Mechanische Uhren mit Datums-, Wochentags-, Organisation prüft jedes einzelne Uhrwerk nach den geltenden Bestim-...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN II. K URZZEITMESSUNG MIT NTERBRECHUNG 1. Chronographenstart: Den Drücker A betätigen. Der I. E INFACHE URZZEITMESSUNG Zeiger 3 setzt sich in Bewegung und misst die Sekunden. 1. Drücker A betätigen, um den Chronographen in gang zu setzen.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com BESONDERHEIT WARTUNG Ihr B Chronometer ist ein hoch entwickeltes Instrument, das ununter- reItLIng brochen und oft unter schwierigsten Bedingungen arbeitet. Auf kleinstem SONNENKOMPASS raum spielen zahlreiche einzelteile reibungslos zusammen und steuern sämtliche Funktionen. Die mechanischen Abläufe führen unausweichlich Für nord/Süd-Bestimmungen kann Ihr B Chronometer als Sonnen- reItLIng...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Uhr jedes Jahr vom B Konzessionär auf ihre Wasserdichtheit kon- beschleunigen den Alterungsprozess. Bei häufigem Wasserkontakt oder in reItLIng trollieren. Dieser test dauert nur einige Minuten. feuchter Umgebung raten wir zu einem B Metall- oder Synthetik- reItLIng armband.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com IL SUO CRONOMETRO BREITLING MESSA IN FUNZIONE Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato CARICA – REGOLAZIONE DELL’ORA con successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com COME SI USA IL CRONOGRAFO II. M ISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE 1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il cro- I. M ISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE nografo.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com PARTICOLARITÀ MANUTENZIONE Il Suo cronometro B è uno strumento sofisticato che funziona reItLIng costantemente e in condizioni disparate. esso racchiude in un volume BUSSOLA SOLARE ridottissimo un gran numero di componenti. La loro azione meccanica pro- voca per forza di cose una certa usura a cui è...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com inoltre di controllare ogni anno l’impermeabilità dell’orologio. Questa ope- tutti gli oggetti di vera pelle (scarpe, guanti ecc.), la loro durata dipende razione può essere effettuata in pochi minuti dal Suo concessionario dall’uso che se na fa. L’acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l’invecchia- mento della pelle.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronó- metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada Importante: los relojes mecánicos con indicador de fecha, día,...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cro- I. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÙNICO nógrafo.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com PARTICULARIDAD MANTENIMIENTO Su cronómetro B es un instrumento muy perfeccionado que, al fun- reItLIng cionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones BRÚJULA SOLAR y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funcio- Su cronómetro B puede igualmente utilizarse como brújula solar,...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com podrá efectuarse cada dos años. Asimismo, se recomienda proceder cada el proceso de deterioración. en ciertas actividades que implican un contacto año a un control de la estanqueidad realizada por un concesionario autori- frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de un brazalete zado B metálico o sintético B...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com O SEU CRONÓMETRO BREITLING INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por DAR CORDA – ACERTO DA HORA todos os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chrono- mètres), organismo neutro e independente que controla individualmente...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO II. M EDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO COM INTERRUPÇÃO 1. Pressione o pistão A para activar o cronógrafo. O I. M EDIÇÃO DE UM ÚNICO TEMPO CURTO ponteiro 3 permite a medição em segundos. 1.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com PARTICULARIDAD MANUTENÇÃO O seu cronómetro B é um instrumento sofisticado que funciona reItLIng permanentemente, em condições muito diversas. num volume muito res- BÚSSOLA SOLAR trito, uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as funções.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Anualmente, recomenda-se um controlo de estanquecidade, num agente os cosméticos e o suor aceleram particularmente o processo de envelheci- autorizado B . este teste demora apenas alguns minutos. mento. Uma pulseira B metálica ou sintética está portanto mais reItLIng reItLIng adaptada às actividades que implicam um contacto frequente com a água...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING ВВЕДЕНИЕ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Хронометр – это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший ЗАВОД – УCTAHOBKA BPEMEHИ всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова- нию хронометров). Эта независимая и нейтральная организация испытывает каждый...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com ОБСЛУЖИВАНИЕ ХРОНОГРАФА II. и зmepehиe kopotkoгo otpeзka bpemehи c octahobkoй 1. Включение хронографа: Нажмите на кнопку А. Стрелка 3 I. П poctoe изmepehиe kopotkoгo otpeзka bpemehи начинает двигаться и отсчитывает секунды. 1. Нажатием на кнопку А хронограф приводится в движение. Стрелка...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ОСОБЕННОСТИ БРАСЛЕТ SPEED Браслет SPeeD оснащен механизмом для удобной установки его размера. Этот меха- низм встроен в застежку / пряжку. Это приспособление вы оцените во время жары или СОЛНЕЧНЫЙ КОМРАС в ходе длительного путешествия. Хронометр...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com РЕМОНТ Ваш хронометр B – это часоизмерительный прибор высокого уровня, который reItlIng часто работает непрерывно в очень тяжелых условиях. На очень маленьком простран- стве гармонично работают многочисленные детали, которые руководят всеми функция- ми. Механические процессы неизбежно ведут к изнашиваемости, последствия которой можно...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Уровень водонепроницаемости у каждой модели разный. Его величина в метрах Корпус марки B и металлические браслеты изготовлены из качественных бла- reItlIng указывается на задней стенке корпуса каждых часов. При этом следует учитывать, что городных...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com...