Page 2
10. TECHNISCHE INFORMATIE................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
Page 5
NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
Page 6
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ook weer ongedaan maken.
Page 7
NEDERLANDS 3.7 MinuteMinder -functie Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur. De MinuteMinder-functie moet worden De ingestelde temperatuur gebruikt om een geluidsalarm op de zal binnen 24 uur worden gewenste tijd in te stellen. Dit is bereikt. Na een bijvoorbeeld handig als in een recept stroomonderbreking blijft de staat dat producten een bepaalde tijd ingestelde temperatuur...
Page 8
4. DAGELIJKS GEBRUIK afmetingen mogelijk te maken, kunnen WAARSCHUWING! de schappen op verschillende hoogtes Raadpleeg de hoofdstukken worden geplaatst. Veiligheid. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: 4.1 Verplaatsbare legrekken 1. Trek het plateau geleidelijk in de...
Page 9
NEDERLANDS 5.3 Tips voor het koelen van • Gekookt voedsel, koude schotels, enz: deze moeten afgedekt worden vers voedsel en mogen op willekeurig welk schap gezet worden. Om de beste prestatie te verkrijgen: • Fruit en groente: deze moeten • zet geen warm voedsel of zorgvuldig schoongemaakt worden verdampende vloeistoffen in de en in de speciaal daarvoor bedoelde...
Page 10
6.4 Periodes dat het apparaat ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van restjes zijn. niet gebruikt wordt 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. Neem de volgende 4. Maak indien toegankelijk de voorzorgsmaatregelen als het apparaat...
Page 11
NEDERLANDS 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed Zie 'De deur sluiten'. gesloten. De functie COOLMATIC is Raadpleeg 'COOLMATIC ingeschakeld. functie'. De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing.
Page 13
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie COOLMATIC is Raadpleeg 'COOLMATIC ingeschakeld. functie'. Er is geen koude luchtcir- Zorg ervoor dat er koude culatie in het apparaat luchtcirculatie in het apparaat aanwezig. aanwezig is. 7.3 Het lampje vervangen Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de Het apparaat is uitgerust met een LED- dichtstbijzijnde...
Page 14
Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een min. 5 cm 200 cm afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande min.
Page 15
NEDERLANDS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1225 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Tijd De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
Page 16
Gooi apparaten product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemarkeerd met het symbool niet weg gemeente. met het huishoudelijk afval. Breng het...
Page 17
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 19
FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
Page 20
• Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs celui-ci. multiprises ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
Page 21
FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible. la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant Affichage G F E...
Page 22
3.4 Réglage de la température éteindre le signal sonore en appuyant sur n'importe quelle touche. La température du réfrigérateur est réglée en appuyant sur la touche de 3.7 Fonction MinuteMinder température. La fonction MinuteMinder doit être Température par défaut : utilisée pour le réglage d'une alarme...
Page 23
FRANÇAIS L'indicateur ChildLock s'affiche. Pour désactiver la fonction ChildLock, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock s'éteigne. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE de la porte peuvent être positionnés à AVERTISSEMENT! différentes hauteurs. Reportez-vous aux chapitres Pour les ajuster, procédez comme suit : concernant la sécurité.
Page 24
5.2 Conseils d'économie plastique et placez-la sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes. d'énergie • Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte pendant un ou deux jours maximum.
Page 25
FRANÇAIS 6.4 En cas de non-utilisation L'appareil doit être nettoyé régulièrement : prolongée 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de avec de l'eau tiède et un détergent longues périodes, prenez les précautions doux. suivantes : 2.
Page 26
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise...
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau des est trop élevée. classes climatiques de la pla- que signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement.
Page 28
Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. pérature. élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ».
Page 29
FRANÇAIS • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent se produire sur de ces consignes de sécurité. certains types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de 8.3 Exigences en matière de températures spécifiée peut...
Page 30
SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1225 Largeur...
Page 31
FRANÇAIS Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
Page 32
9. GERÄUSCHE......................44 10. TECHNISCHE DATEN..................45 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 33
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 34
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Page 35
DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Bewahren Sie keine entzündbaren Stromversorgung entsprechen. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß...
Page 36
3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt ändern. Halten Sie dazu Mode und die sich rückgängig machen. Taste zum Senken der Temperatur einige...
Page 37
DEUTSCH 3.7 Funktion MinuteMinder Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. Mit der Funktion MinuteMinder wird ein Die eingestellte Temperatur akustischer Alarm auf eine gewünschte wird innerhalb von 24 Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel Stunden erreicht. Nach nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass einem Stromausfall bleibt eine Speise für eine bestimmte Zeit die eingestellte Temperatur...
Page 38
4. TÄGLICHER GEBRAUCH ermöglichen sie das Lagern verschieden WARNUNG! großer Lebensmittelpackungen. Siehe Kapitel Gehen Sie dazu wie folgt vor: Sicherheitshinweise. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in 4.1 Verstellbare Ablagen Pfeilrichtung, bis sie sich löst. Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen...
Page 39
DEUTSCH 5.3 Hinweise für die Kühlung • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten frischer Lebensmittel abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden. So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen • Legen Sie keine warmen Lebensmittel und in die dafür vorgesehene(n) oder dampfende Flüssigkeiten in den Schublade(n) legen.
Page 40
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
Page 41
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose. dose gesteckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
Page 42
Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum- zu warm. temperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen. Die Funktion COOLMATIC Siehe „Funktion COOLMAT- ist eingeschaltet.
Page 43
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abküh- zu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Leben- Legen Sie weniger Lebensmit- smittel gleichzeitig einge- tel gleichzeitig ein.
Page 44
8.2 Elektrischer Anschluss min. 5 cm • Kontrollieren Sie vor der ersten 200 cm Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu min.
Page 46
Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.