What to do if your vacuum cleaner does not work
Que faire si votre appareil ne marche pas
Wat te doen indien uw stofzuiger niet meer functioneert
Hinweise bei Funktionsstörungen des Staubsaugers
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise de courant marche bien.
Controleer dat de stofzuiger goed is ingestoken en dat het stopcontact functioneert.
Überprüfen Sie, ob der Staubsauger richtig angeschlossen ist und dass die Steckdose funktioniert.
What to do when suction performance decreases
Que faire si la performance d'aspiration diminue
Wat te doen indien de zuigkracht afneemt
Hinweise bei beeinträchtigter Saugleistung
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary.
• Check that the pre-filter(air-filter) is not full. Clean the pre-filter, if necessary.
• Arrêtez l'aspirateur et débranchez-le.
• Vérifiez que le tube télescopique, le tube flexible et la tête de nettoyage ne sont pas bloqués ou obstrués.
• Vérifiez que le bac à poussière n'est pas plein. Videz-le si nécessaire.
• Vérifiez que le filtre d'évacuation n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre d'évacuation si nécessaire.
• Vérifiez que le pré-filtre (filtre à air) n'est pas plein. Nettoyez le pré-filtre si nécessaire.
• Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit.
• Controleer de telescoop buis, flexibele slang en reinigingshulpmiddel op verstoppingen of blokkades.
• Controleer dat het stofreservoir niet vol is. Leeg indien noodzakelijk.
• Controleer dat de uitlaatfilter niet geblokkeerd is. Reinig de uitlaatfilter indien noodzakelijk.
• Controleer dat de prefilter (luchtfilter) niet vol is. Reinig de prefilter indien noodzakelijk.
• Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Überprüfen Sie das Teleskoprohr, den flexiblen Schlauch und die Saugdüse auf Verstopfungen oder Hindernisse.
• Prüfen Sie, ob der Staubbehälter voll ist. Entleeren Sie ihn nötigenfalls.
• Überprüfen Sie, ob der Abluftfilter verstopft ist. Reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
• Prüfen Sie, ob der Vorfilter (Luftfilter) voll ist und reinigen Sie den Filter bei Bedarf.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug
the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30
minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
Interrupteur thermique: Cet aspirateur comporte un thermostat spécial qui sert à le protéger en cas de surchauffe. S'il s'arrête soudainement, placez l'interrupteur sur la position arrêt
(off) et débranchez l'aspirateur. Vérifiez l'aspirateur en vue d'une éventuelle source de surchauffe telle que le bac plein, un tube ou un filtre obstrué. Si vous vérifiez l'un de ces problèmes,
vous devrez le résoudre et attendre au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser l'aspirateur. Après une période de 30 minutes, branchez encore une fois l'aspirateur et placez
l'interrupteur sur la position marche (on). Si l'aspirateur ne marche pas encore, contactez un électricien qualifié.
Thermale beveiliging Deze stofzuiger heeft een speciale thermostaat die het product beschermt tegen motoroververhitting. Indien de stofzuiger plotseling stopt, schakel deze dan uit en
verwijder de stekker uit het stopcontact. Controleer de stofzuiger op een mogelijke verhittingsbron, zoals een vol stofreservoir, een verstopte slang of een verstopte filter. Los deze
problemen op indien ze voorkomen en wacht minstens 30 minuten voordat u de stofzuiger weer probeert te gebruiken. Steek na 30 minuten weer de stekker in het stopcontact en schakel
in. Neem contact op met een elektricien indien de stofzuiger nog niet functioneert.
Überhitzungsschutz: Dieser Staubsauger besitzt einen speziellen Thermostat, der den Staubsauger vor dem Überhitzen des Motors schützt. Falls sich der Staubsauger plötzlich
ausschaltet, schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Suchen Sie nach der möglichen Ursache der Überhitzung, z. B. voller Staubbehälter, verstopfter Schlauch
oder Filter, beheben Sie den Fehler und warten Sie mindestens 30 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder anschließen und einschalten. Sollte sich der Staubsauger trotzdem nicht
einschalten lassen, verständigen Sie einen Elektriker.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance,
please contact your city office, waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Verwijdering van uw oude apparaat
1. Indien dit doorkruiste afvalbak symbool bevestigd is aan het
product, betekent dit dat het product valt onder EU richtlijn
2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronische producten mogen niet bij het
huisvuil worden gegooid, maar dienen ingeleverd te worden bij de
door de gemeente of overheid toegewezen faciliteiten.
3. Afval op de juiste manier verwerken is goed voor het milieu en de
menselijke gezondheid.
4. Neem voor meer informatie wat betreft afvalverwerking contact op
met uw gemeente, afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het
product heeft gekocht.
WARNING!
Should it become necessary to replace the moulded plug then the detective plug should be replaced by a qualified electrician.
AVERTISSEMENT!
Si jamais il faut remplacer la fiche, la fiche à détection devra être alors remplacée par un technicien qualifié.
WAARSCHUWING
De stekker dient, indien dit noodzakelijk is, vervangen te worden door een gekwalificeerde elektricien.
WARNUNG!
Falls der eingegossene Stecker defekt sein sollte, muss er von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com
Mise au rebut de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix,
signifie que le produit est couvert par la directive européenne
2002/96/CE.
2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément,
dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.
3. Une mise au rebut conforme aux instructions aidera à réduire les
conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et
la santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant la mise au rebut de votre ancien
appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
Entsorgung des Altgerätes
1. Falls an einem Produkt das Symbol eines durchgestrichenen Abfallbehälters
angebracht ist, unterliegt es der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
2. Sämtliche elektrischen und elektronischen Produkte sollten getrennt
vom Hausmüll bei einer Sammelstelle eines staatlichen oder lokalen
Entsorgungsunternehmens entsorgt werden.
3. Eine ordnungsgemäße Entsorgung des Altgerätes hilft bei der
Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden.
4. Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder beim Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben.
P/No 3828Fi2866E
13