Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CentronicPLUS
VC520 PLUS
Notice de montage et d'utilisation
fr
Récepteur radio encastré sans potentiel
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
4036 630 139 0c     09/03/2023    
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Allemagne
www.becker-antriebe.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Becker CentronicPLUS VC520 PLUS

  • Page 1 Récepteur radio encastré sans potentiel Informations importantes pour: • l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur À transmettre à la personne concernée! L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur. 4036 630 139 0c     09/03/2023     Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Allemagne www.becker-antriebe.com...
  • Page 2 Sommaire Généralités.................... 4 Informations sur les licences des logiciels à code source ouvert .... 5 Garantie .................... 5 Consignes de sécurité................ 6 Utilisation conforme .................  7 Description des affichages et des touches .......... 8 Description du fonctionnement .............. 9 Branchement.................. 14 Émetteurs Centronic compatibles ............ 16 Commutation du mode de fonctionnement .......... 17 Réinitialisation du mode de fonctionnement .......... 18...
  • Page 3 Activation / désactivation des horaires de déplacement avec un émetteur CentronicPLUS ................ 52 Activation / désactivation des horaires de déplacement avec un émetteur Centronic.................. 52 Réinitialisation de la programmation radio sur le réglage usine ..... 53 Élimination ..................... 53 Caractéristiques techniques .............. 54 Que faire si..................... 55 Déclaration de conformité...
  • Page 4 Généralités Le récepteur radio livré par l’usine transforme les signaux radio en signaux de commande. Un moteur filaire peut être commandé par radio avec le récepteur radio. Le récepteur radio peut être piloté avec tous les émetteurs de la gamme de commandes CentronicPlus et avec divers émetteurs de la gamme de com- mandes Centronic (voir Émetteurs Centronic compatibles [} 16]).
  • Page 5 être téléchargées à l’adresse www.becker-antriebe.com/licenses. Offre écrite pour recevoir les informations relatives à la licence : Sur demande, Becker-Antriebe met à disposition au prix de revient les infor- mations relatives à la licence pour les logiciels sous licence utilisés sur une clé...
  • Page 6 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité et avertissements suivants ont pour but de prévenir les risques et d’éviter les dommages corporels et matériels. Remarques générales • Lors du branchement, respectez les prescriptions des entreprises d’ap- provisionnement en énergie locales ainsi que les directives pour locaux humides et mouillés conformément à...
  • Page 7 Utilisation conforme Le récepteur radio décrit dans la présente notice doit être uniquement utilisé pour le pilotage d’installations de volet roulant, de store banne, de store véni- tien et d’éclairage. L’installation de plusieurs appareils Centronic / CentronicPLUS sur le même boîtier de raccordement n’est pas autorisée. •...
  • Page 8 Description des affichages et des touches L L N 1 Touche de programmation 2 Bornes de connexion 3 Touche Mode Volet roulant (réglage usine) 1 fois Protection solaire 2 fois Store vénitien 3 fois Actionneur de commutation 4 fois Impulsion  / 5 fois Impulsion 6 fois 8 - fr...
  • Page 9 Description du fonctionnement Explication des symboles Ouverture/Montée Fermeture/Descente Ouverture/Montée bloquée Fermeture/Descente bloquée Centronic : Le moteur s’arrête après le relâchement de la touche de déplacement correspondante Centronic PLUS : Le moteur s’arrête 5 s après l’actionnement de la touche de déplacement correspondante Vent Valeur seuil pour le vent Soleil Valeur seuil pour le soleil Pluie...
  • Page 10 Mode volet roulant Appuyez sur une touche de déplacement pour déplacer le volet roulant vers la position de fin de course réglée. Temporisation Réaction Comportement en cas de vent 15 minutes Automatique Le récepteur rétracte l’installation en cas de pluie 15 minutes Automatique Le récepteur ne réagit pas en cas de pluie Automatique...
  • Page 11 Fonctionnement du store banne Appuyez sur une touche de déplacement pour déplacer le store banne vers la position de fin de course réglée. Temporisation Réaction Comportement en cas de vent 15 minutes Automatique 60 minutes Le récepteur rétracte l’installation en cas de pluie 15 minutes Automatique Le récepteur ne réagit pas en cas de pluie...
  • Page 12 Mode store vénitien En mode store vénitien, l’inversion actuelle des lames est enregistrée en plus des positions intermédiaires I + II. Lors du déplacement dans la position inter- médiaire correspondante, les lames sont inversées selon le réglage enregis- tré. Temporisation Réaction Comportement en cas de vent 15 minutes Automatique 60 minutes...
  • Page 13 Mode actionneur de commutation Appuyez sur une touche de déplacement pour allumer l’appareil et sur la touche ARRÊT de l’émetteur pour l’éteindre. En mode actionneur de commu- tation, l’appareil se comporte différemment que dans les modes opératoires précédents. Fonctionnement par impulsions  / Appuyez sur une touche de déplacement pour commuter la sortie correspon- dante  /...
  • Page 14 Volet roulant / Double pression Dans la Déplacement vers la Protection so- seconde position intermédiaire laire / Store véni- correspondante tien Actionneur de Ind. Séquence MARCHE/ commutation ARRÊT Actionneur de Ind. > 0,5 s MARCHE commutation Actionneur de Ind. < 0,5 s ARRÊT commutation En mode Actionneur de commutation, il est également pos- sible d’utiliser un interrupteur normal pour la commande.
  • Page 15 Exemple de raccordement avec un moteur tubulaire 230 V CA 1. Branchez l’appareil comme suit : L L N 2. Lors du raccordement de la tension, l’appareil acquitte en commutant briè- vement dans le sens Montée. 3. Réglez le mode de fonctionnement comme décrit dans le chapitre Commu- tation du mode de fonctionnement [} 17].
  • Page 16 Tous les récepteurs CentronicPlus peuvent être utilisés avec des émetteurs Centronic listés dans le tableau Compatibilité Centronic/CentronicPlus à l’adresse www.becker-antriebe.com/downloads Les deux technologies radio employées sont globalement différentes. C’est pourquoi leur association ne permet toutefois pas de profiter de la perfor- mance du système radio CentronicPlus dans son intégralité.
  • Page 17 Commutation du mode de fonctionnement Le changement d’un mode de fonctionnement entraîne la suppression du temps de fonctionnement, de l’inversion, des positions intermédiaires, des sens de rotation, des émetteurs programmés et des données d’installation. Appuyez brièvement sur la touche Mode du ré- cepteur radio pour afficher le mode de fonction- nement actuel par le clignotement en orange de la LED située à...
  • Page 18 Réinitialisation du mode de fonctionnement La réinitialisation du mode de fonctionnement entraîne la suppression du temps de fonctionnement, de l’inversion, des positions intermédiaires, des sens de rotation, des émetteurs programmés et des données d’installation. Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que la LED située à...
  • Page 19 Mise en service avec un émetteur CentronicPLUS Explication des symboles Explication des symboles Touche montée/ouverture Touche ARRÊT Touche descente Touche de programmation (sur l’émetteur) Touche de programmation (sur le récepteur radio) Touche Mode (sur le récepteur radio) Anneau de LED sur l’émetteur (uniquement en cas d’utilisation d’un émetteur Centronic- Plus.
  • Page 20 Programmation de l’émetteur CentronicPLUS Prudence • Risque de blessure pouvant être provoquée par des dé- charges électriques. • Branchement à réaliser uniquement par un électricien ! • L’appareil vous offre uniquement une protection du dos de la main et non une protection contre les contacts acci- dentels.
  • Page 21 En cas de marchandise neuve, d’appareils appartenant à une autre installation ou de produits réinitialisés sur le réglage usine, vous devez d’abord vous mettre en mode de program- mation (voir Mise en mode de programmation). Approchez-vous avec l’émetteur le plus près pos- sible du récepteur à...
  • Page 22 L’anneau de LED s’al- Capteur Centronic PLUS sélectionné. lume en blanc : L’anneau de LED s’al- émetteur Centronic PLUS sélectionné. lume en violet : L’anneau de LED s’al- Aucun récepteur trouvé. lume en rouge : Sélectionnez le canal souhaité sur la télécom- mande multicanaux à l’aide de la touche de fonc- tion.
  • Page 23 Sélection du récepteur pour le mode de réglage Approchez-vous avec l’émetteur le plus près pos- sible du récepteur souhaité. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de 3 s programmation. L’émetteur effectue une re- cherche. Celle-ci est indiquée par un changement continu de la couleur de l’anneau de LED. L’émet- teur passe ensuite en mode de sélection du ré- cepteur et sélectionne le récepteur avec la meilleure qualité...
  • Page 24 L’anneau de LED s’al- émetteur Centronic PLUS sélectionné. lume en violet : L’anneau de LED s’al- Aucun récepteur trouvé. lume en rouge : Appuyez brièvement sur la touche de programma- tion pour passer en mode de réglage. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion.
  • Page 25 Modification du sens de rotation via l’émetteur Possibilité de modifier le sens de rotation uniquement tant qu’aucun déplacement n’a été programmé. Le cas échéant, le déplacement doit d’abord être supprimé, voir le chapitre Effacement du déplacement [} 30]. Changement du sens de rotation avec un émetteur CentronicPLUS Sélectionnez le récepteur souhaité...
  • Page 26 Ajout d’un émetteur supplémentaire à l’installation Si l’émetteur à programmer dispose déjà de données d’ins- tallation, le processus est interrompu. L’interruption du pro- cessus est signalée par un clignotement en rouge de l’an- neau de LED. Dans ce cas, l’émetteur doit être réinitialisé sur le réglage usine (voir la notice correspondante de l’émet- teur).
  • Page 27 Réglage du déplacement Un retour sur la position et une programmation des positions intermédiaires ne sont possibles que lorsque le déplacement a été réglé. Pour le déplacement, des temps entre 1 seconde et 10 minutes peuvent être réglés. Les positions de fin de course réglées du moteur ne sont pas influencées par une modification de la programmation du dé- placement.
  • Page 28 Appuyez en premier lieu sur la touche de pro- 3 s grammation puis, dans la seconde qui suit, sur la touche  , et maintenez les deux touches enfon- cées pendant 3 secondes. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. ▻ L’émetteur confirme la programmation par un allumage en vert du tiers supé- rieur de l’anneau de LED.
  • Page 29 Depuis la position fermée (en mode de program- mation), déplacez ensuite l’installation dans le sens  jusqu’à ce que les lames du store vénitien soient entièrement ouvertes (inversion maximale). Appuyez en premier lieu sur la touche de pro- 3 s grammation puis, dans la seconde qui suit, sur la touche ...
  • Page 30 En cas de programmation d’un déplacement, l’ordre de dé- placement n’est pas immédiatement terminé lors de l’at- teinte de la position de fin de course correspondante. Le re- lais correspondant reste allumé pendant encore 60 se- condes pour s’assurer que la position de fin de course est ef- fectivement atteinte.
  • Page 31 Positions intermédiaires I + II Les positions intermédiaires I + II sont des positions du ta- blier/de la toile à choisir librement entre les deux positions de fin de course. Chaque touche de déplacement peut être affectée à une position intermédiaire. Avant de régler une position intermédiaire, il faut régler le déplacement.
  • Page 32 Déplacement en position intermédiaire souhaitée En une seconde, appuyez 2 fois sur la touche de 2 fois déplacement correspondant à la position intermé- diaire souhaitée. ▻ L’émetteur confirme la programmation 2 fois par une lumière défilante de l’anneau de LED passant du bleu au turquoise. ►...
  • Page 33 Effacement des positions intermédiaires Appuyez deux fois sur la touche ARRÊT en l’es- pace d’une seconde et maintenez la touche en- 5 s foncée pendant 5 secondes. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. ▻ L’émetteur confirme la programmation par un clignotement en rouge de l’an- neau de LED.
  • Page 34 Un anneau de LED non rempli indique que le store vénitien est entièrement fermé. Mode de fonctionnement actionneur de commutation Branchement (sorties du moteur) En usine, la sortie est commutée. Vous pouvez modifier le sens de rotation, voir le chapitre correspondant Modification du sens de rotation. Fonction Utilisation Mise en marche...
  • Page 35 Appuyez ensuite brièvement sur la touche ARRÊT. ▻ L’appareil s’arrête. ▻ L’émetteur confirme la programmation par un clignotement en bleu de l’an- neau de LED. ▻ En mode de réglage, l’émetteur ne confirme pas la programmation. ► Le temps de fonctionnement est réglé. Effacement du temps de fonctionnement Sélectionnez le récepteur souhaité...
  • Page 36 Mise en service avec un émetteur Centronic Explication des symboles Explication des symboles Touche montée/ouverture Touche ARRÊT Touche descente Touche de programmation (sur l’émetteur) Touche de programmation (sur le récepteur radio) Touche Mode (sur le récepteur radio) Le récepteur acquitte une ou plusieurs fois par une commutation des sorties et l’allu- mage de la LED Mode.
  • Page 37 Mise en mode de programmation du récepteur radio Réglage du mode de programmation du récepteur radio par la mise sous tension Mettez l’installation sous tension. ▻ La LED à côté de la touche de pro- grammation clignote en vert. ► Le récepteur radio passe en mode program- mation et y reste 3 minutes.
  • Page 38 Appuyez sur la touche de programmation de 3 s l’émetteur pendant 3 secondes tandis que le mode de programmation est actif. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. ► Le processus de programmation est ainsi terminé. Programmation d’autres émetteurs Outre l’émetteur maître, il est également possible de pro- grammer au maximum 15 émetteurs (dont 3 capteurs maxi.) dans le récepteur radio.
  • Page 39 Modification du sens de rotation via l’émetteur maître Possibilité de modifier le sens de rotation uniquement tant qu’aucun déplacement n’a été programmé. Le cas échéant, le déplacement doit d’abord être supprimé, voir le chapitre Effacement du déplacement avec un émetteur Centronic [} 45]. Appuyez sur la touche ...
  • Page 40 Effacement de l’émetteur Effacement des émetteurs un à un L’émetteur maître programmé ne peut pas être effacé. La programmation peut seulement être remplacée (cf. Program- mation de l’émetteur Centronic [} 37]). Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de 3 s programmation de l’émetteur maître. ▻...
  • Page 41 Effacement de tous les émetteurs (à l’exception de l’émetteur maître) Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de 3 s programmation de l’émetteur maître. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. Appuyez pendant 3 secondes une nouvelle fois 3 s sur la touche de programmation de l’émetteur maître.
  • Page 42 Reprogrammation de l’émetteur maître Il existe 2 possibilités pour reprogrammer l’émetteur maître : • Réglage du mode de programmation du récepteur radio par la mise sous tension • Réglage du mode de programmation du récepteur radio via la touche de programmation du récepteur radio Réglage du mode de programmation du récepteur radio par la mise sous tension Pour que le nouvel émetteur maître soit programmé...
  • Page 43 Réglage du mode de programmation du récepteur radio via la touche de programmation du récepteur radio Appuyez brièvement sur la touche de programma- tion du récepteur radio. ▻ Le moteur tubulaire se trouve en mode de programmation pendant 3 minutes. Appuyez pendant 10 secondes sur la touche de 10 s programmation du nouvel émetteur maître.
  • Page 44 Réglage du déplacement pour les volets roulants/ stores bannes Déplacez le tablier/la toile vers la position de fin de course inférieure. Appuyez en premier lieu sur la touche de pro- 3 s grammation puis, dans la seconde qui suit, sur la touche ...
  • Page 45 Appuyez en premier lieu sur la touche de pro- 3 s grammation puis, dans la seconde qui suit, sur la touche  , et maintenez les deux touches enfon- cées pendant 3 secondes. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion et l’inversion maximale du store vé- nitien est enregistrée.
  • Page 46 Positions intermédiaires I + II Les positions intermédiaires I + II sont des positions du ta- blier/de la toile à choisir librement entre les deux positions de fin de course. Chaque touche de déplacement peut être affectée à une position intermédiaire. Avant de régler une position intermédiaire, il faut régler le déplacement.
  • Page 47 Effacement de la position intermédiaire souhaitée Déplacez le tablier/la toile dans la position inter- 2 fois médiaire à effacer. 2 fois Appuyez en premier lieu sur la touche ARRÊT puis, dans les 3 secondes qui suivent, sur la touche de déplacement affectée à la position in- termédiaire, et maintenez les deux touches enfon- cées.
  • Page 48 Mode de fonctionnement actionneur de commutation Branchement (sorties du moteur) En usine, la sortie est commutée. Vous pouvez modifier le sens de rotation, voir le chapitre correspondant Modification du sens de rotation. Fonction Utilisation Mise en marche Touche   / sur l’émetteur Arrêt Touche ...
  • Page 49 Effacement du temps de fonctionnement Appuyez en premier lieu sur la touche de pro- 10 s grammation puis, dans la seconde qui suit, sur la touche ARRÊT, et maintenez les deux touches en- foncées pendant 10 secondes. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion.
  • Page 50 EasyControl et seulement avec les émetteurs « MemoControl » de la gamme de commandes Centronic de Becker. Avant de régler la fonction de mémorisation, il faut régler les deux positions de fin de course. Ce récepteur peut enregistrer un horaire de commutation pour la...
  • Page 51 Effacement des horaires de déplacement avec un émetteur CentronicPLUS En cas d’effacement, les deux horaires de déplacement sont toujours supprimés conjointement. Appuyez pendant 10 secondes sur la touche AR- 10 s RÊT. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. ▻ L’émetteur confirme la programmation par un clignotement en rouge de l’an- neau de LED.
  • Page 52 Activation / désactivation des horaires de déplacement avec un émetteur CentronicPLUS L’activation et la désactivation s’effectuent à l’aide de la commutation mode manuel/automatique de l’émetteur. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche AR- 3 s RÊT pour afficher l’état actuel. L’anneau de LED s’allume en Mode auto- vert.
  • Page 53 Réinitialisation de la programmation radio sur le réglage usine Lors de la réinitialisation de la programmation radio, tous les émetteurs programmés et toutes les données d’installation pour CentronicPlus et Centronic ainsi que les capteurs sont supprimés. Les réglages liés au mode de fonctionnement sont conservés.
  • Page 54 Caractéristiques techniques Tension nominale 110-240 V CA / 50-60 Hz Courant de commutation CA µ 3 A / 110-240 V CA Courant de commutation CC µ 3A / 30 V CC Indice de protection IP 20 Classe de protection (en cas de montage conforme) Température ambiante admissible -25 à +50 °C Temps de fonctionnement du volet 1 seconde à...
  • Page 55 Que faire si... Problème Comment y remédier Le moteur tubulaire / Le récepteur Placez une/des nouvelle(s) pile(s) ne réagit pas. dans la télécommande. Placez la/les pile(s) correctement dans la télécommande. Réduisez la distance du récepteur. Programmez l’émetteur. Vérifiez le branchement. L’anneau de LED de la télécom- Réduisez la distance du récepteur.
  • Page 56 Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installa- tion radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à...