Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic VarioControl
VC260
Montage- und Betriebsanleitung
de
Funkempfänger Rollladen DC Solar
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Radio receiver Roller shutter DC Solar
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Instructions de montage et d'utilisation
fr
Récepteur radio pour volet roulant DC Solar
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Draadloze ontvanger rolluik DC Solar
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic VarioControl VC260

  • Page 1 Montage- en gebruiksaanwijzing Draadloze ontvanger rolluik DC Solar Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 3 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 5 Geräteübersicht.................. 6 Montage Funkempfänger .................  7 Montage des Solarpanels .................  8 Anschluss.................... 10 Einlernen des Funks ................ 11 Sender löschen .................. 12 Zwischenpositionen I + II................ 14 Reinigung.................... 15 Technische Daten ................... 16 Was tun wenn...?.................. 17 Optionales Zubehör ................ 18 2 - de...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Der vom Werk ausgelieferte Funkempfänger steuert einen Gleichstromrohran- trieb durch externe Fahrbefehle. Erklärung Piktogramme VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die VORSICHT zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG kennzeichnet Maßnahmen zur ACHTUNG Vermeidung von Sachschäden. Bezeichnet Anwendungstipps und andere nützliche Informationen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sowie die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind beim An- schluss einzuhalten. • Die Steuerung nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. •...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Funkempfänger in der vorliegenden Anleitung darf nur für die Ansteue- rung von Rollladenanlagen mit festen Anschlägen in der oberen Endlage und montierten Hochschiebesicherungen verwendet werden. Diese Steuerung ist ausschließlich mit unseren Gleichstromrohrantrieben vom Durchmesser Ø35 mm kompatibel. Der Anschluss von Fremdgeräten muss in Rücksprache mit dem Fachhandel durchgeführt werden.
  • Page 6: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Befestigungslöcher Bohrung für die Anschlusslei- tung Einlernkontrollleuchte LED Anschlussklemmen grün Einlerntaste Antenne Buchse für den Netzstecker Anschlussstecker für den Akku Akku Bohrung für Netzstecker Ladespannungskontrollleuchte LED rot 6 - de...
  • Page 7: Montage Funkempfänger

    Montage Funkempfänger Funkempfänger öffnen Zum Öffnen des Gehäuses stecken Sie vorsichtig einen geeigneten Schlitz- Schraubendreher zwischen das Gehäuseober- und unterteil. Durch leichtes Drehen am Schlitz-Schraubendreher entriegeln Sie die Verrastung. Funkempfänger montieren Schieben Sie die Anschlussleitung durch die Bohrung für die Anschlusslei- tung.
  • Page 8: Montage Des Solarpanels

    Montage des Solarpanels ACHTUNG Das Solarpanel niemals hinter Glas montieren. Achten Sie darauf, dass das Solarpanel immer Schatten- und Schneefrei ist und möglichst viel direktes Sonnenlicht erhält. Die opti- male Ausrichtung des Solarpanels ist südlich mit ca. 30° Nei- gung zur Horizontalen. Üben Sie unter keinen Umständen Druck auf die Fotovoltaikzellen aus, da diese sehr schnell zerbrechen können.
  • Page 9: Montage

    Montage Bohren Sie auf der Vorderseite des Vorbauelements die Löcher gemäß dem gewünschten Bohrplan. Sollten Sie kein Vorbauelement verwenden, empfehlen wir zur Montage des Solarpanels das optional erhältliche Montageblech für das Solarpanel. Stecken Sie nun die Anschlussleitung des Solarpanels durch die Boh- rung Ø...
  • Page 10: Anschluss

    Anschluss Schließen Sie den Funkempfänger wie folgt an: Achten Sie auf optimalen Funkempfang. Überprüfen Sie die Drehrichtung des Rohrantriebes. Sollte die Drehrichtung nicht stimmen, tauschen Sie die Anschluss- drähte 3 und 4 des Rohrantriebes. Anschluss und Montage des Akkus Befestigen Sie den Akku im Gehäuse mit den beigefügten Klebepads. Das Steckernetzteil 12V ist optional erhältlich.
  • Page 11: Einlernen Des Funks

    Einlernen des Funks Den Funkempfänger in Lernbereitschaft bringen Drücken Sie die Einlerntaste für 3 Sekunden. Die Lernbereitschaft wird über die Einlernkontrollleuchte (grün) angezeigt. Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft. Mastersender einlernen Unter Mastersender versteht man den ersten in einen Emp- fänger eingelernten Sender.
  • Page 12: Sender Löschen

    Einlernen weiterer Sender Es können neben dem Mastersender noch bis zu 15 Sender in den Funkempfänger eingelernt werden. Drücken Sie die Einlerntaste des eingelernten Mastersenders für 3 Sekunden. ▻ Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. Drücken Sie nun die Einlerntaste eines neuen Senders, der dem Funkempfän- ger noch nicht bekannt ist, für 3 Sekunden.
  • Page 13: Master Überschreiben

    Alle Sender löschen (außer Mastersender) Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden. ▻ Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. Drücken Sie noch einmal die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden. ▻ Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. Drücken Sie noch einmal die Einlerntaste am Mastersender für 10 Sekunden.
  • Page 14 Zwischenpositionen I + II Die Zwischenpositionen I + II sind frei wählbare Positionen des Behanges, zwischen den zwei Endlagen. Jeder Fahrtaste lässt sich jeweils eine Zwischenposition zuordnen. Vor dem Einstellen einer Zwischenposition müssen beide Endlagen eingestellt sein. Beim Löschen einzelner Endlagen und beim Löschen beider Endlagen werden beide Zwischenpositionen gelöscht.
  • Page 15: Reinigung

    Löschen der gewünschten Zwischenposition Fahren Sie den Behang in die zu löschende Zwischenposition . Drücken Sie nun zuerst die STOPP-Taste und innerhalb 3 Sekunden zusätzlich die der Zwischenposition zugeordnete Fahrtaste und halten Sie die beiden Tasten gedrückt. ▻ Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. ►...
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten VC260 Nennspannung 12 V DC Akku Kapazität 1,5 Ah Max. Abschaltstrom 3,2 A Max. Abschaltstrom 2,0 A Schutzart IP 20 Schutzklasse (nur nach bestimmungsgemäßer Montage) Zulässige Umgebungstemperatur 0 °C bis +45 °C Funkfrequenz 868,3 MHz Montageart Aufputz Solarpanel Nennspannung 12 V DC Schutzart...
  • Page 17: Was Tun Wenn

    Was tun wenn...? Störung Ursache Abhilfe Rohrantrieb läuft nicht. Kein Sender eingelernt. Neuen Sender einler- nen. Sender ist außerhalb Sender innerhalb der der Reichweite des Reichweite der VC260 Rohrantriebs. bringen. Sender wurde außer- Fahr- oder Stopptaste halb der Reichweite am Sender in unmittel- mehrmals bedient.
  • Page 18: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör Artikel-Nr. Bezeichnung 4034 200 092 0 Steckernetzteil 12 V 4034 300 075 0 Montageprofil für das Solarpanel 4822 200 241 0 Verlängerungsleitung 1,5 m für den Rohrantrieb oder das Solarpanel 18 - de...
  • Page 19 19 - de...
  • Page 20 Table of contents General .................... 21 Warranty .................... 21 Safety instructions .................. 22 Intended use .................. 23 Device overview .................. 24 Assembly of the radio receiver .............. 25 Mounting the solar panel ................. 26 Wiring .................... 28 Programming the transmitter .............. 29 Deleting transmitters................ 30 Intermediate positions I + II .............. 32 Cleaning.................... 33 Technical data .................. 33 What to do if...?.................. 34...
  • Page 21: General

    General The radio receiver, delivered ex works, is designed to operate a D.C. tubular drive via external commands. Explanation of pictograms CAUTION indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, could result in in- jury. ATTENTION indicates measures that must ATTENTION be taken to avoid damage to property.
  • Page 22: Safety Instructions

    Safety instructions General information • Always comply with regulations of local energy supply companies as well as VDE 100 provisions for wet and damp rooms during installation. • Only use the control unit in dry rooms. • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. •...
  • Page 23: Intended Use

    Intended use The radio receiver described in these instructions may only be used for the op- eration of roller shutter systems with fixed stops in the upper limit position and anti-lifting devices fitted. This control unit is only compatible with our Ø35 mm DC tubular drives.
  • Page 24: Device Overview

    Device overview Fastening holes Hole for the connecting cable Programming indicator lamp Connecting terminals (green LED) Programming button Antenna Socket for the mains plug Connecting plug for the battery Battery Hole for mains plug Charging voltage indicator lamp (red LED) 24 - en...
  • Page 25: Assembly Of The Radio Receiver

    Assembly of the radio receiver Opening the radio receiver To open the housing, carefully insert a suitable flathead screwdriver between the top and bottom of the housing. Release the latch by lightly turn- ing the flathead screwdriver. Assembling the radio receiver Push the connecting cable through the hole for the connecting cable.
  • Page 26: Mounting The Solar Panel

    Mounting the solar panel Attention Never mount the solar panel behind glass. Ensure that the solar panel is shadow-free and clear of snow at all times and receives as much direct sunlight as possible. The optimal alignment for the solar panel is facing south with an inclina- tion of approx.
  • Page 27 Assembly Drill the holes on the front of the front box element according to the de- sired drilling plan. Should you opt not to use a front box element, we re- commend using the optionally available fitting panel for solar panels to mount the solar panel.
  • Page 28: Wiring

    Wiring Connect the radio receiver as follows: Ensure that there is optimal radio reception. Check the direction of rotation of the tubular drive. Should the direction of rotation be incorrect, swap connecting wires 3 and 4 on the tubular drive. Connection and assembly of the battery Secure the battery in the housing using the adhesive pads provided.
  • Page 29: Programming The Transmitter

    Programming the transmitter Putting the radio receiver into programming mode Press the programming button for 3 seconds. The programming indicator lamp (green) shows the device is ready for pro- gramming. The radio receiver goes into the programming mode for 3 minutes. Programming the master transmitter The master transmitter refers to the very first transmitter programmed in a receiver.
  • Page 30: Programming Additional Transmitters

    Programming additional transmitters In addition to the master transmitter, up to 15 further trans- mitters can be programmed in the radio receiver. Press the programming button of the master transmitter for 3 seconds. ▻ The sun protection shifts to confirm. Now press the programming button of a new transmitter which has not yet been programmed in the radio receiver for 3 seconds.
  • Page 31 Deleting all transmitters (except the master transmitter) Press the programming button on the master transmitter for 3 seconds. ▻ The sun protection shifts to confirm. Re-press the programming button on the master transmitter for 3 seconds. ▻ The sun protection shifts to confirm. Re-press the programming button on the master transmitter for 10 seconds.
  • Page 32: Intermediate Positions I + Ii

    Intermediate positions I + II The intermediate positions I + II are freely selectable posi- tions for the shading solution between the two limit posi- tions. Each travel button can be assigned one intermediate position. Both limit positions must be set before an interme- diate position is set.
  • Page 33: Cleaning

    Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. Technical data VC260 Rated voltage 12 V DC Battery capacity 1.5 Ah Max. breaking current 3.2 A Max. breaking current 2.0 A Degree of protection IP 20...
  • Page 34: What To Do If

    What to do if...? Problem Cause Remedy Tubular drive is not No transmitter pro- Program new transmit- functioning. grammed. ter. Transmitter is out of Bring transmitter within range of the tubular range of the VC260. drive. Transmitter was oper- Press drive or stop but- ated out of range sev- ton on transmitter at eral times.
  • Page 35: Optional Accessories

    Optional accessories Item no. Designation 4034 200 092 0 12 V plug 4034 300 075 0 Fitting profile for the solar panel 4822 200 241 0 1.5 m extension cable for the tubular drive or the solar panel 35 - en...
  • Page 36 Sommaire Généralités..................... 37 Garantie .................... 37 Consignes de sécurité................ 38 Utilisation conforme ................ 39 Vue d’ensemble des appareils .............. 40 Montage du récepteur radio .............. 41 Montage du panneau solaire.............. 42 Connexion.................... 44 Programmation radio ................ 45 Effacement de l’émetteur ................ 46 Positions intermédiaires I + II.............. 48 Nettoyage .................... 49 Caractéristiques techniques .............. 50 Que faire si...
  • Page 37: Généralités

    Généralités Le récepteur radio livré par l’usine commande un moteur tubulaire à courant continu via des ordres de déplacement externes. Explication des pictogrammes PRUDENCE signale un risque pouvant en- PRUDENCE traîner des blessures s'il n'est pas évité. ATTENTION ATTENTION signale des mesures à prendre pour éviter des dommages maté- riels.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques générales • Lors du branchement, respectez les prescriptions des entreprises d’ap- provisionnement en énergie locales ainsi que les directives pour locaux hu- mides et mouillés conformément à la norme VDE 100. • Utilisez la commande uniquement dans des locaux secs. •...
  • Page 39: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le récepteur radio décrit dans la présente notice doit être uniquement utilisé pour le pilotage d’installations de volets roulants avec butées fixes en fin de course supérieure et attaches rigides montées. Cette commande est compa- tible exclusivement avec nos moteurs tubulaires à courant continu de dia- mètre Ø 35 mm.
  • Page 40: Vue D'ensemble Des Appareils

    Vue d’ensemble des appareils Trous de fixation Alésage pour le câble de connexion DEL verte du témoin de Bornes de connexion contrôle de la programmation Touche de programmation Antenne Prise pour la fiche secteur Fiche de raccordement pour l’accumulateur Accumulateur Alésage pour la fiche secteur DEL rouge du témoin de contrôle de la tension de...
  • Page 41: Montage Du Récepteur Radio

    Montage du récepteur radio Ouverture du récepteur radio Pour ouvrir le boîtier, insérez précautionneusement un tournevis plat appro- prié entre la partie supérieure et la partie inférieure du boîtier. Tournez légè- rement le tournevis plat pour désenclencher le verrouillage. Montage du récepteur radio Insérez le câble de connexion à...
  • Page 42: Montage Du Panneau Solaire

    Montage du panneau solaire Attention Ne montez jamais le panneau solaire derrière du verre. Veillez à ce que le panneau solaire ne se trouve jamais à l’ombre ou sous une couche de neige et reçoive le plus pos- sible de lumière directe du soleil. Dans des conditions opti- males, le panneau solaire doit être orienté...
  • Page 43: Montage

    Montage Percez les trous sur la partie avant de l’élément en applique conformé- ment au plan d’alésage correspondant. Si vous n’utilisez pas d’élément en applique, nous recommandons, pour le montage du panneau solaire, d’utiliser la tôle de montage pour panneau solaire disponible en option. Insérez maintenant le câble de connexion du panneau solaire dans l’alé- sage de Ø 16 mm de l’élément en applique.
  • Page 44: Connexion

    Connexion Raccordez le récepteur radio comme suit : Veillez à une réception radio optimale. Vérifiez le sens de rotation du moteur tubulaire. Si le sens de rotation est incorrect, permutez les fils de raccordement 3 et 4 du moteur tubulaire. Branchement et montage de l’accumulateur Fixez l’accumulateur dans le boîtier à...
  • Page 45: Programmation Radio

    Programmation radio Mise en mode de programmation du récepteur radio Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation. Le mode de programmation s’affiche via le témoin de contrôle de la program- mation (vert). Le récepteur radio passe en mode programmation et y reste 3 minutes. Programmation de l’émetteur maître L’émetteur maître est le premier émetteur programmé...
  • Page 46: Programmation D'autres Émetteurs

    Programmation d’autres émetteurs Outre l’émetteur maître, il est également possible de pro- grammer au maximum 15 émetteurs dans le récepteur radio. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur maître programmé. ▻ Le tablier/la toile confirme la programmation par un mouvement de réaction.
  • Page 47: Effacement De Tous Les Émetteurs (À L'exception De L'émetteur Maître)

    Appuyez ensuite une nouvelle fois pendant 10 secondes sur la touche de pro- grammation de l’émetteur que vous souhaitez effacer. ▻ Le tablier/la toile confirme la programmation par un mouvement de réaction. ► L’émetteur a été effacé du récepteur radio. Effacement de tous les émetteurs (à l’exception de l’émetteur maître) Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur maître.
  • Page 48: Reprogrammation De L'émetteur Maître

    Reprogrammation de l’émetteur maître Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation du récepteur radio. ▻ Le mode de programmation s’affiche via le témoin de contrôle de la programmation (vert). ▻ Le récepteur radio passe en mode programmation et y reste 3 mi- nutes.
  • Page 49: Déplacement En Position Intermédiaire Souhaitée

    ► La position intermédiaire a été enregistrée. Déplacement en position intermédiaire souhaitée Le tablier/La toile doit partir de la position de fin de course correspondante pour atteindre la position intermédiaire. En une seconde, appuyez 2 fois sur la touche de déplacement correspondant à...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques VC260 Tension nominale 12 V CC Capacité de l’accumulateur 1,5 Ah Courant de coupure maxi. 3,2 A Courant de coupure maxi. 2,0 A Type de protection IP 20 Classe de protection (uniquement après un montage conforme aux prescriptions) Température ambiante admissible 0 °C à +45 °C Fréquence radio 868,3 MHz Type de montage...
  • Page 51: Que Faire Si

    Que faire si... Dérangement Cause Comment y remédier Le moteur tubulaire ne Aucun émetteur n’est Programmez un nouvel fonctionne pas. programmé. émetteur. L’émetteur est en de- Amenez l’émetteur hors de la portée du dans la zone de portée moteur tubulaire. du VC260.
  • Page 52: Accessoires En Option

    Dérangement Cause Comment y remédier Le tablier du volet ne Des attaches souples Utilisez des attaches ri- s’arrête pas en position sont utilisées. gides / des attaches ri- de fin de course infé- gides rapides. rieure. Accessoires en option N° de cde Désignation 4034 200 092 0 Bloc d’alimentation enfichable 12 V...
  • Page 53 53 - fr...
  • Page 54 Inhoudsopgave Algemeen.................... 55 Garantieverlening ................... 55 Veiligheidsaanwijzingen................ 56 Doelmatig gebruik................... 57 Apparaatoverzicht ................... 58 Montage draadloze ontvanger .............. 59 Montage van het zonnecelpaneel ............. 60 Aansluiting ..................... 62 Programmeren van de draadloze besturing.......... 63 Zenders wissen.................. 64 Tussenposities I + II................. 66 Schoonmaken .................. 67 Technische gegevens ................ 68 Wat doen, wanneer...?................ 69 Optioneel toebehoren ................ 70 54 - nl...
  • Page 55: Algemeen

    Algemeen De door de fabriek geleverde draadloze ontvanger regelt een gelijkstroom- buismotor door middel van externe verplaatsingscommando's. Verklaring pictogrammen VOORZICHTIG markeert een gevaar dat VOORZICHTIG tot letsel kan leiden, wanneer dit niet wordt vermeden. OPGELET markeert maatregelen voor het OPGELET vermijden van materiële schade.
  • Page 56: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen • Bij het aansluiten dienen de voorschriften van de plaatselijke energiebe- drijven alsmede de bepalingen conform VDE 100 voor natte en vochtige ruimten in acht te worden genomen. • Gebruik de besturing uitsluitend in droge ruimten. • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturings- fabrikant.
  • Page 57: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De draadloze ontvanger in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend worden gebruikt voor de aansturing van rolluikinstallaties met vaste aanslagen in de bovenste eindpositie en gemonteerde omhoogschuifbeveiligingen. Deze be- sturing is uitsluitend compatibel met onze gelijkstroom-buismotoren van dia- meter Ø35 mm. De aansluiting van apparaten van derden moet in overleg met de dealer worden uitgevoerd.
  • Page 58: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht Bevestigingsgaten Boorgat voor de motorkabel Programmeercontrolelampje Aansluitklemmen LED groen Programmeertoets Antenne Bus voor de netstekker Aansluitstekker voor de accu Accu Boorgat voor netstekker Laadspanningscontrolelampje LED rood 58 - nl...
  • Page 59: Montage Draadloze Ontvanger

    Montage draadloze ontvanger Draadloze ontvanger openen Voor het openen van de behuizing steekt u voorzichtig een geschikte platte schroevendraaier tussen het bovenste en onderste deel van de behuizing. Door de platte schroevendraaier licht te draaien ontgrendelt u de arrêtering. Draadloze ontvanger monteren Schuif de motorkabel door het boorgat voor de motorkabel.
  • Page 60: Montage Van Het Zonnecelpaneel

    Montage van het zonnecelpaneel Opgelet Monteer het zonnepaneel nooit achter glas. Let erop dat het zonnepaneel altijd vrij is van schaduw en sneeuw en zo veel mogelijk direct zonlicht krijgt. De optimale oriëntatie van het zonnepaneel is zuidelijk met een schuinte van ca. 30°. Oefen absoluut nooit druk op de fotovoltaïsche cellen uit, omdat deze zeer snel kunnen breken.
  • Page 61 Montage Boor aan de voorzijde van het voorbouwelement de gaten volgens het gewenste boorschema. Als u geen voorbouwelement gebruikt, dan advi- seren wij voor de montage van het zonnepaneel de als optie verkrijgbare montageplaat voor het zonnepaneel. Steek nu de aansluitkabel van het zonnepaneel door het boorgat Ø 16 mm in het voorbouwelement.
  • Page 62: Aansluiting

    Aansluiting Sluit de draadloze ontvanger als volgt aan: Let op optimale ontvangst. Controleer de draairichting van de buismotor. Als de draai- richting niet juist is, verwissel dan de aansluitdraden 3 en 4 van de buismotor. Aansluiting en montage van de accu Bevestig de accu in de behuizing met de meegeleverde plakstrips.
  • Page 63: Programmeren Van De Draadloze Besturing

    Programmeren van de draadloze besturing De draadloze ontvanger in programmeermodus zetten Druk gedurende 3 seconden op de programmeertoets. De programmeermodus wordt via het programmeercontrolelampje (groen) aangegeven. De draadloze ontvanger gaat gedurende 3 minuten in de programmeermodus. Masterzender programmeren Met de masterzender wordt de eerste in een ontvanger ge- programmeerde zender bedoeld.
  • Page 64: Andere Zenders Programmeren

    Andere zenders programmeren Er kunnen behalve de masterzender nog max. 15 zenders in de draadloze ontvanger worden geprogrammeerd. Druk gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de geprogram- meerde masterzender. ▻ De bevestiging geschiedt door „knikken“ van het rolluikpantser/de zonwering. Druk nu gedurende 3 seconden op de programmeertoets van een nieuwe zen- der, die bij de draadloze ontvanger nog niet bekend is.
  • Page 65 Druk daarna nog eens gedurende 10 seconden op de programmeertoets van de zender die moet worden gewist. ▻ De bevestiging geschiedt door „knikken“ van het rolluikpantser/de zonwering. ► De zender werd uit de draadloze ontvanger gewist. Alle zenders wissen (behalve masterzender) Druk gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de masterzender.
  • Page 66: Master Overschrijven

    Master overschrijven Druk gedurende 3 seconden op de programmeertoets in de draadloze ontvan- ger. ▻ De programmeermodus wordt via het programmeercontrolelampje (groen) aangegeven. ▻ De draadloze ontvanger gaat gedurende 3 minuten in de program- meermodus. Druk nu gedurende 10 seconden op de programmeertoets van de nieuwe masterzender.
  • Page 67: Schoonmaken

    Aanlopen van de gewenste tussenpositie De tussenpositie moet vanuit de desbetreffende eindpositie worden aangelopen. Druk 2 keer binnen een seconde op de bewegingstoets voor de gewenste tus- senpositie. ► Het rolluikpantser/de zonwering loopt naar de aan de bewegingstoets toegewezen tussenpositie. Wissen van de gewenste tussenpositie Laat het rolluikpantser/de zonwering naar de tussenpositie lopen die moet worden gewist.
  • Page 68: Technische Gegevens

    Technische gegevens VC260 Nominale spanning 12 V DC Accucapaciteit 1,5 Ah Max. uitschakelstroom 3,2 A Max. uitschakelstroom 2,0 A Beschermklasse IP 20 Veiligheidsklasse (alleen na montage volgens voorschriften) Toegestane omgevingstemperatuur 0°C tot +45°C Radiofrequentie 868,3 MHz Montagesoort opbouw Zonnecelpaneel Nominale spanning 12 V DC Beschermklasse IP X4...
  • Page 69: Wat Doen, Wanneer

    Wat doen, wanneer...? Storing Oorzaak Verhelpen Buismotor loopt niet. Geen zender gepro- Nieuwe zender pro- grammeerd. grammeren. Zender is buiten het be- Zender binnen het be- reik van de buismotor. reik van de VC260 bren- gen. Zender werd buiten het Bewegings- of stop- bereik meerdere keren toets op de zender in...
  • Page 70: Optioneel Toebehoren

    Optioneel toebehoren Artikelnr. Omschrijving 4034 200 092 0 Stekkervoedingsdeel 12 V 4034 300 075 0 Montageprofiel voor het zonnecelpaneel 4822 200 241 0 Verlengkabel 1,5 m voor de buismotor of het zon- necelpaneel 70 - nl...
  • Page 71 71 - nl...
  • Page 72 4034 630 136 0d     19.03.2015   ...

Table des Matières