Sommaire des Matières pour Becker CentronicPLUS VC420 PLUS
Page 1
Récepteur radio encastré Informations importantes pour: • l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur À transmettre à la personne concernée! L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur. 4036 630 150 0b 06/01/2023 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Allemagne www.becker-antriebe.com...
Page 2
Sommaire Généralités.................... 4 Informations sur les licences des logiciels à code source ouvert .... 5 Garantie .................... 5 Consignes de sécurité................ 6 Utilisation conforme ................. 7 Description des affichages et des touches .......... 8 Description du fonctionnement .............. 9 Branchement.................. 14 Émetteurs Centronic compatibles ............ 15 Commutation du mode de fonctionnement .......... 16 Réinitialisation du mode de fonctionnement .......... 17...
Page 3
Activation / désactivation des horaires de déplacement avec un émetteur CentronicPLUS ................ 51 Activation / désactivation des horaires de déplacement avec un émetteur Centronic.................. 51 Réinitialisation de la programmation radio sur le réglage usine ..... 52 Élimination ..................... 52 Caractéristiques techniques .............. 53 Que faire si..................... 54 Déclaration de conformité...
Page 4
Généralités Le récepteur radio livré par l’usine transforme les signaux radio en signaux de commande. Un moteur filaire peut être commandé par radio avec le récepteur radio. Le récepteur radio peut être piloté avec tous les émetteurs de la gamme de commandes CentronicPlus et avec divers émetteurs de la gamme de com- mandes Centronic (voir Émetteurs Centronic compatibles [} 15]).
Page 5
être téléchargées à l’adresse www.becker-antriebe.com/licenses. Offre écrite pour recevoir les informations relatives à la licence : Sur demande, Becker-Antriebe met à disposition au prix de revient les infor- mations relatives à la licence pour les logiciels sous licence utilisés sur une clé...
Page 6
Consignes de sécurité Les consignes de sécurité et avertissements suivants ont pour but de prévenir les risques et d’éviter les dommages corporels et matériels. Remarques générales • Lors du branchement, respectez les prescriptions des entreprises d’ap- provisionnement en énergie locales ainsi que les directives pour locaux humides et mouillés conformément à...
Page 7
Utilisation conforme Le récepteur radio décrit dans la présente notice doit être uniquement utilisé pour le pilotage d’installations de volet roulant, de store banne, de store véni- tien et d’éclairage. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans des zones où...
Page 8
Description des affichages et des touches L N N 1 Touche de programmation 2 Bornes de connexion 3 Touche Mode Volet roulant (réglage usine) Protections solaires Store vénitien Actionneur de commutation 8 - fr...
Page 9
Description du fonctionnement Explication des symboles Ouverture/Montée Fermeture/Descente Ouverture/Montée bloquée Fermeture/Descente bloquée Centronic : Le moteur s’arrête après le relâchement de la touche de déplacement correspondante Centronic PLUS : Le moteur s’arrête 5 s après l’actionnement de la touche de déplacement correspondante Vent Valeur seuil pour le vent Soleil Valeur seuil pour le soleil Pluie...
Page 10
Mode volet roulant Appuyez sur une touche de déplacement pour déplacer le volet roulant vers la position de fin de course réglée. Temporisation Réaction Comportement en cas de vent 15 minutes Automatique Le récepteur rétracte l’installation en cas de pluie 15 minutes Automatique Le récepteur ne réagit pas en cas de pluie Automatique...
Page 11
Fonctionnement du store banne Appuyez sur une touche de déplacement pour déplacer le store banne vers la position de fin de course réglée. Temporisation Réaction Comportement en cas de vent 15 minutes Automatique 60 minutes Le récepteur rétracte l’installation en cas de pluie 15 minutes Automatique Le récepteur ne réagit pas en cas de pluie...
Page 12
Mode store vénitien En mode store vénitien, l’inversion actuelle des lames est enregistrée en plus des positions intermédiaires I + II. Lors du déplacement dans la position inter- médiaire correspondante, les lames sont inversées selon le réglage enregis- tré. Temporisation Réaction Comportement en cas de vent 15 minutes Automatique 60 minutes...
Page 13
Mode actionneur de commutation Appuyez sur une touche de déplacement pour allumer l’appareil et sur la touche ARRÊT de l’émetteur pour l’éteindre. En mode actionneur de commu- tation, l’appareil se comporte différemment que dans les modes opératoires précédents. Sorties Branchez le moteur aux sorties de l’appareil. Les flèches sur l’appareil in- diquent la direction de marche du moteur.
Page 14
En mode Actionneur de commutation, il est également pos- sible d’utiliser un interrupteur normal pour la commande. Branchement Prudence • Risque de blessure pouvant être provoquée par des dé- charges électriques. • Branchement à réaliser uniquement par un électricien ! • L’appareil vous offre uniquement une protection du dos de la main et non une protection contre les contacts acci- dentels.
Page 15
Tous les récepteurs CentronicPlus peuvent être utilisés avec des émetteurs Centronic listés dans le tableau Compatibilité Centronic/CentronicPlus à l’adresse www.becker-antriebe.com/downloads Les deux technologies radio employées sont globalement différentes. C’est pourquoi leur association ne permet toutefois pas de profiter de la perfor- mance du système radio CentronicPlus dans son intégralité.
Page 16
Commutation du mode de fonctionnement Le changement d’un mode de fonctionnement entraîne la suppression du temps de fonctionnement, de l’inversion, des positions intermédiaires, des sens de rotation, des émetteurs programmés et des données d’installation. Appuyez brièvement sur la touche Mode du ré- cepteur radio pour afficher le mode de fonction- nement actuel par le clignotement en orange de la LED située à...
Page 17
Réinitialisation du mode de fonctionnement La réinitialisation du mode de fonctionnement entraîne la suppression du temps de fonctionnement, de l’inversion, des positions intermédiaires, des sens de rotation, des émetteurs programmés et des données d’installation. Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que la LED située à...
Page 18
Mise en service avec un émetteur CentronicPLUS Explication des symboles Explication des symboles Touche montée/ouverture Touche ARRÊT Touche descente Touche de programmation (sur l’émetteur) Touche de programmation (sur le récepteur radio) Touche Mode (sur le récepteur radio) Anneau de LED sur l’émetteur (uniquement en cas d’utilisation d’un émetteur Centronic- Plus.
Page 19
Programmation de l’émetteur CentronicPLUS Prudence • Risque de blessure pouvant être provoquée par des dé- charges électriques. • Branchement à réaliser uniquement par un électricien ! • L’appareil vous offre uniquement une protection du dos de la main et non une protection contre les contacts acci- dentels.
Page 20
En cas de marchandise neuve, d’appareils appartenant à une autre installation ou de produits réinitialisés sur le réglage usine, vous devez d’abord vous mettre en mode de program- mation (voir Mise en mode de programmation). Approchez-vous avec l’émetteur le plus près pos- sible du récepteur à...
Page 21
L’anneau de LED s’al- Capteur Centronic PLUS sélectionné. lume en blanc : L’anneau de LED s’al- émetteur Centronic PLUS sélectionné. lume en violet : L’anneau de LED s’al- Aucun récepteur trouvé. lume en rouge : Sélectionnez le canal souhaité sur la télécom- mande multicanaux à l’aide de la touche de fonc- tion.
Page 22
Sélection du récepteur pour le mode de réglage Approchez-vous avec l’émetteur le plus près pos- sible du récepteur souhaité. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de 3 s programmation. L’émetteur effectue une re- cherche. Celle-ci est indiquée par un changement continu de la couleur de l’anneau de LED. L’émet- teur passe ensuite en mode de sélection du ré- cepteur et sélectionne le récepteur avec la meilleure qualité...
Page 23
L’anneau de LED s’al- émetteur Centronic PLUS sélectionné. lume en violet : L’anneau de LED s’al- Aucun récepteur trouvé. lume en rouge : Appuyez brièvement sur la touche de programma- tion pour passer en mode de réglage. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion.
Page 24
Modification du sens de rotation via l’émetteur Possibilité de modifier le sens de rotation uniquement tant qu’aucun déplacement n’a été programmé. Le cas échéant, le déplacement doit d’abord être supprimé, voir le chapitre Effacement du déplacement [} 30]. Changement du sens de rotation avec un émetteur CentronicPLUS Sélectionnez le récepteur souhaité...
Page 25
Lors de l’utilisation des entrées individuelles, veillez à ce que le sens de rotation corresponde à la commande radio. Ajout d’un émetteur supplémentaire à l’installation Si l’émetteur à programmer dispose déjà de données d’ins- tallation, le processus est interrompu. L’interruption du pro- cessus est signalée par un clignotement en rouge de l’an- neau de LED.
Page 26
Maintenez ensuite enfoncée la touche de pro- grammation d’un nouvel émetteur. ▻ Après 5 secondes, les anneaux de LED des deux émetteurs commencent à se remplir en vert. Continuez à maintenir enfoncée la touche de pro- grammation. ▻ Une fois le nouvel émetteur ajouté avec succès, les deux émetteurs acquittent par un clignotement en vert.
Page 27
Appuyez en premier lieu sur la touche de pro- 3 s grammation puis, dans la seconde qui suit, sur la touche , et maintenez les deux touches enfon- cées pendant 3 secondes. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. ▻ L’émetteur confirme la programmation par un allumage en vert du tiers infé- rieur de l’anneau de LED.
Page 28
Réglage du déplacement pour les stores vénitiens Sélectionnez le récepteur souhaité comme décrit dans le chapitre Sélection du récepteur pour le mode de réglage [} 22]. Déplacez le tablier/la toile vers la position de fin de course inférieure. Appuyez en premier lieu sur la touche de pro- 3 s grammation puis, dans la seconde qui suit, sur la touche ...
Page 29
Appuyez en premier lieu sur la touche de pro- 3 s grammation puis, dans la seconde qui suit, sur la touche , et maintenez les deux touches enfon- cées pendant 3 secondes. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. ▻ L’émetteur confirme la programmation par un allumage en vert du tiers supé- rieur de l’anneau de LED.
Page 30
Effacement du déplacement Lorsque le déplacement est effacé, les positions intermé- diaires réglées et l’inversion sont également effacées. Sélectionnez le récepteur souhaité comme décrit dans le chapitre Sélection du récepteur pour le mode de réglage [} 22]. Déplacez le tablier/la toile entre les positions de fin de course.
Page 31
Positions intermédiaires I + II Les positions intermédiaires I + II sont des positions du ta- blier/de la toile à choisir librement entre les deux positions de fin de course. Chaque touche de déplacement peut être affectée à une position intermédiaire. Avant de régler une position intermédiaire, il faut régler le déplacement.
Page 32
Déplacement en position intermédiaire souhaitée En une seconde, appuyez 2 fois sur la touche de 2 fois déplacement correspondant à la position intermé- diaire souhaitée. ▻ L’émetteur confirme la programmation 2 fois par une lumière défilante de l’anneau de LED passant du bleu au turquoise. ►...
Page 33
Effacement des positions intermédiaires Appuyez deux fois sur la touche ARRÊT en l’es- pace d’une seconde et maintenez la touche en- 5 s foncée pendant 5 secondes. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. ▻ L’émetteur confirme la programmation par un clignotement en rouge de l’an- neau de LED.
Page 34
Un anneau de LED non rempli indique que le store vénitien est entièrement fermé. Mode de fonctionnement actionneur de commutation Branchement (sorties du moteur) En usine, la sortie est commutée. Vous pouvez modifier le sens de rotation, voir le chapitre correspondant Modification du sens de rotation. Fonction Utilisation Mise en marche...
Page 35
Appuyez ensuite brièvement sur la touche ARRÊT. ▻ L’appareil s’arrête. ▻ L’émetteur confirme la programmation par un clignotement en bleu de l’an- neau de LED. ▻ En mode de réglage, l’émetteur ne confirme pas la programmation. ► Le temps de fonctionnement est réglé. Effacement du temps de fonctionnement Sélectionnez le récepteur souhaité...
Page 36
Mise en service avec un émetteur Centronic Explication des symboles Explication des symboles Touche montée/ouverture Touche ARRÊT Touche descente Touche de programmation (sur l’émetteur) Touche de programmation (sur le récepteur radio) Touche Mode (sur le récepteur radio) Le récepteur acquitte une ou plusieurs fois par une commutation des sorties et l’allu- mage de la LED Mode.
Page 37
Mise en mode de programmation du récepteur radio Réglage du mode de programmation du récepteur radio par la mise sous tension Mettez l’installation sous tension. ▻ La LED à côté de la touche de pro- grammation clignote en vert. ► Le récepteur radio passe en mode program- mation et y reste 3 minutes.
Page 38
Appuyez sur la touche de programmation de 3 s l’émetteur pendant 3 secondes tandis que le mode de programmation est actif. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. ► Le processus de programmation est ainsi terminé. Programmation d’autres émetteurs Outre l’émetteur maître, il est également possible de pro- grammer au maximum 15 émetteurs (dont 3 capteurs maxi.) dans le récepteur radio.
Page 39
Modification du sens de rotation via l’émetteur maître Possibilité de modifier le sens de rotation uniquement tant qu’aucun déplacement n’a été programmé. Le cas échéant, le déplacement doit d’abord être supprimé, voir le chapitre Effacement du déplacement avec un émetteur Centronic [} 45]. Appuyez sur la touche ...
Page 40
Effacement de l’émetteur Effacement des émetteurs un à un L’émetteur maître programmé ne peut pas être effacé. La programmation peut seulement être remplacée (cf. Program- mation de l’émetteur Centronic [} 37]). Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de 3 s programmation de l’émetteur maître. ▻...
Page 41
Appuyez pendant 3 secondes une nouvelle fois 3 s sur la touche de programmation de l’émetteur maître. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. Appuyez pendant 10 secondes une nouvelle fois 10 s sur la touche de programmation de l’émetteur maître. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion.
Page 42
Coupez le courant du récepteur radio. Remettez le récepteur radio sous tension après 10 secondes. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. ▻ Le récepteur se trouve en mode de pro- grammation pendant 3 minutes. Appuyez pendant 10 secondes sur la touche de 10 s programmation du nouvel émetteur maître.
Page 43
Réglage du déplacement avec un émetteur Centronic Un retour sur la position et une programmation des positions intermédiaires ne sont possibles que lorsque le déplacement a été réglé. Pour le déplacement, des temps entre 1 seconde et 10 minutes peuvent être réglés. Les positions de fin de course réglées du moteur ne sont pas influencées par une modification de la programmation du dé- placement.
Page 44
Réglage du déplacement pour les stores vénitiens Déplacez le tablier/la toile vers la position de fin de course inférieure. Appuyez en premier lieu sur la touche de pro- 3 s grammation puis, dans la seconde qui suit, sur la touche , et maintenez les deux touches enfon- cées pendant 3 secondes.
Page 45
Effacement du déplacement avec un émetteur Centronic Lorsque le déplacement est effacé, les positions intermé- diaires réglées sont également effacées. Déplacez le tablier/la toile entre les positions de fin de course. Appuyez en premier lieu sur la touche de pro- grammation puis, dans la seconde qui suit, sur la 10 s touche ARRÊT, et maintenez les deux touches en-...
Page 46
Réglage / Modification de la position intermédiaire souhaitée Déplacez le tablier/la toile dans la position inter- médiaire souhaitée. Appuyez en premier lieu sur la touche ARRÊT puis, dans les 3 secondes qui suivent, sur la touche de déplacement souhaitée, et maintenez les deux touches enfoncées. ▻...
Page 47
Appuyez en premier lieu sur la touche ARRÊT puis, dans les 3 secondes qui suivent, sur la touche de déplacement affectée à la position in- termédiaire, et maintenez les deux touches enfon- cées. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. ► La position intermédiaire a été supprimée. Effacement des positions intermédiaires Appuyez deux fois sur la touche ARRÊT en l’es- pace d’une seconde et maintenez la touche en-...
Page 48
Réglage d’un temps de fonctionnement (en option) Dans ce mode opératoire, il est possible de programmer un temps de fonc- tionnement dans l’appareil. Une fois le temps réglé écoulé, le récepteur radio s’arrête automatiquement. Le temps est réglable jusqu’à 10 minutes maxi. Appuyez en premier lieu sur la touche de pro- 3 s grammation puis, dans la seconde qui suit, sur la...
Page 49
EasyControl et seulement avec les émetteurs « MemoControl » de la gamme de commandes Centronic de Becker. Avant de régler la fonction de mémorisation, il faut régler les deux positions de fin de course. Ce récepteur peut enregistrer un horaire de commutation pour la...
Page 50
Effacement des horaires de déplacement avec un émetteur CentronicPLUS En cas d’effacement, les deux horaires de déplacement sont toujours supprimés conjointement. Appuyez pendant 10 secondes sur la touche AR- 10 s RÊT. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. ▻ L’émetteur confirme la programmation par un clignotement en rouge de l’an- neau de LED.
Page 51
Activation / désactivation des horaires de déplacement avec un émetteur CentronicPLUS L’activation et la désactivation s’effectuent à l’aide de la commutation mode manuel/automatique de l’émetteur. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche AR- 3 s RÊT pour afficher l’état actuel. L’anneau de LED s’allume en Mode auto- vert.
Page 52
Réinitialisation de la programmation radio sur le réglage usine Lors de la réinitialisation de la programmation radio, tous les émetteurs programmés et toutes les données d’installation pour CentronicPlus et Centronic ainsi que les capteurs sont supprimés. Les réglages liés au mode de fonctionnement sont conservés.
Page 53
Caractéristiques techniques Tension nominale 110-240 V CA / 50-60 Hz Courant de commutation µ 3 A / 110-240 V CA Indice de protection IP 20 Classe de protection (en cas de montage conforme) Température ambiante admissible -25 à +50 °C Temps de fonctionnement du volet 1 seconde à 10 minutes (par défaut : roulant / store banne 2 minutes) Temps de fonctionnement du store...
Page 54
Que faire si... Problème Comment y remédier Le moteur tubulaire / Le récepteur Placez une/des nouvelle(s) pile(s) ne réagit pas. dans la télécommande. Placez la/les pile(s) correctement dans la télécommande. Réduisez la distance du récepteur. Programmez l’émetteur. Vérifiez le branchement. L’anneau de LED de la télécom- Réduisez la distance du récepteur.
Page 55
Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installa- tion radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à...