Page 1
K 540i Bedienungsanweisung 2-38 Manuel d'utilisation 39-75 Gebruiksaanwijzing 76-111...
Page 2
Inhalt Einleitung................ 2 Fehlerbehebung............31 Sicherheit................5 Transport, Lagerung und Entsorgung......33 Montage................15 Technische Daten............35 Betrieb................19 Zubehör................ 36 Wartung................ 28 Konformitätserklärung...........37 Service................31 Eingetragene Marken........... 38 Einleitung Gerätebeschreibung Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben. Das Gerät darf nur von professionellen Bedienern Der Trennschleifer ist eine tragbare, handgeführte eingesetzt werden.
Page 4
19. Riemenschutz 20. Wasseranschluss mit Filter 21. Bedienungsanleitung Verwenden Sie keine kreisrunden Trennscheiben. 22. Akkuentriegelungstaste 23. Akku (nicht enthalten) 24. Akkuladezustand 25. Anzeige für Ladezustand Dieses Gerät entspricht den geltenden 26. Warnanzeige EG-Richtlinien. 27. Anzeige für Ladezustand 28. Warnanzeige 29. Akkuladegerät (nicht enthalten) Dieses Gerät entspricht den geltenden 30.
Page 5
Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht ™ Verwaltungslösung Husqvarna Fleet Services vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller App Husqvarna Fleet Services für iOS oder Android zugelassen sind. unter https://apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet- • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, services/id1334672726 oder https://play.google.com/...
Page 6
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Die Unfallgefahr erhöht sich drastisch, wenn Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen, Sie Hochleistungswerkzeuge mit dem Finger am Herden oder Kühlschränken. Falls Ihr Körper Schalter tragen oder Hochleistungswerkzeuge an geerdet oder an Masse gelegt ist, sind Sie das Stromnetz anschließen, wenn der Schalter einem erhöhten Risiko eines elektrischen Schlags bereits eingeschaltet ist.
Page 7
Verwendung und Pflege von • Trennen Sie das Elektrowerkzeug von der Stromversorgung bzw. vom Akku, bevor akkubetriebenen Werkzeugen Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile austauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. • Eine Aufladung darf nur mit dem vom Hersteller Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen vorgeschriebenen Ladegerät durchgeführt werden. verhindern den unbeabsichtigten Start des Durch ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes Elektrowerkzeugs.
Page 8
Sicherheitswarnung Schneidmaschine lang laufen. Beschädigte Scheiben brechen dabei normalerweise auseinander. • Der Schutz, der mit dem Werkzeug geliefert • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. wird, muss sicher am Elektrowerkzeug befestigt Verwenden Sie je nach Anwendung Gesichtsschutz, und für maximale Sicherheit positioniert sein, Sicherheitsbrille oder Schutzbrille.
Page 9
schnell, dass das rotierende Rad stehen bleibt, kann dies zu einem Rückschlag führen. Suchen Sie was wiederum bewirkt, dass das unkontrollierte nach der Ursache für das Einklemmen des Rads und Elektrowerkzeug am eingeklemmten Ort in die zur nehmen Sie entsprechende Maßnahmen vor, um es Drehrichtung entgegengesetzte Richtung gedrückt zu korrigieren.
Page 10
Sie sich an eine zugelassene Husqvarna Akku nicht ordnungsgemäß befestigt ist, kann es zu Servicewerkstatt. einem Akkukurzschluss kommen. • Verwenden Sie nur die Husqvarna BLi Akkus, die Sicherer Umgang mit dem Ladegerät wir für Ihr Gerät empfehlen. Die Akkus verfügen über eine Softwareverschlüsselung. WARNUNG: Lesen Sie alle Warn- und •...
Page 11
Sie das Gerät ab. Verwenden Sie das Gerät nicht in unbekannten Situationen. • Bei Fragen zur Bedienung des Geräts wenden Sie sich an Ihren Servicehändler oder an Husqvarna. Wir können Ihnen Informationen dazu geben, wie Sie Ihr Gerät sicher und mit besten Resultaten bedienen.
Page 12
Kleidung, die volle Bewegungsfreiheit ausgesetzt waren. Beispiele für solche Symptome gewährt. Durch Schneiden werden Funken erzeugt, sind: Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, die Ihre Kleidung entzünden können. Husqvarna Jucken, Stechen, Schmerzen, Verlust oder empfiehlt das Tragen von feuerfester Baumwolle Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, oder schwerem Jeansstoff.
Page 13
• Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst von Husqvarna. • Nehmen Sie keine Modifizierungen der Sicherheitsvorrichtungen vor. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schutzbleche,...
Page 14
geschnittenen Materials in Richtung des Bedieners • Bei niedrigen Temperaturen können sich die geworfen werden. Symptome verstärken. Tragen Sie warme Kleidung, und halten Sie Ihre Hände warm und trocken, wenn Sie das Gerät in kalten Umgebungen betreiben. • Warten und betreiben Sie das Gerät gemäß den Anweisungen der Bedienungsanleitung, um einen vorschriftsmäßigen Vibrationspegel sicherzustellen.
Page 15
Verwenden Sie die von Hinweis: Husqvarna empfohlene Trennscheiben für Viele Trennscheiben, die an diesem Gerät K 540i und das zu schneidende Material. befestigt werden können, sind für stationäre Sägen Die empfohlenen Trennscheiben verringern vorgesehen. Die Nenndrehzahl dieser Trennscheiben ist das Risiko schwerer Verletzungen und zu gering für dieses Gerät.
Page 16
• Die Leistung einer Trennscheibe ergibt sich aus der WARNUNG: Verwenden Sie keine Größe des Schleifkorns sowie der Art und Härte des Trennscheiben, die die empfohlene Bindemittels. Scheibendicke überschreiten. Siehe Technische Daten auf Seite 35 . Überprüfung einer gebundenen Schleifscheibe •...
Page 17
• Vergewissern Sie sich, dass die Diamantscheibe in Richtung der Pfeile dreht, die auf dieser abgebildet sind. • Immer eine scharfe Diamantscheibe benutzen. • Diamantscheiben können stumpf werden, wenn Sie einen falschen Vorschubdruck anwenden oder Materialien wie Beton mit Bewehrungen schneiden. WARNUNG: Wenn Sie eine stumpfe Diamantscheibe verwenden, Verwenden Sie nur...
Page 18
Segmente beim Schneiden kühl zu halten. vielen verschiedenen, hochqualifizierten Rettungskräften Diamantscheiben für Nassschnitte dürfen nicht (Feuerwehr) durchgeführt werden, ist Husqvarna trocken eingesetzt werden. sich darüber bewusst, dass dieser Trennschleifer in bestimmten Notsituationen von Rettungskräften mit • Wenn Sie Diamantscheiben zum Nassschneiden Trennscheiben mit Karbidspitzen eingesetzt wird, da ohne Wasser verwenden, können diese zu heiß...
Page 19
1. Stellen Sie sicher, dass die Gewinde der 1. Prüfen Sie die Flanschscheiben und die So prüfen Sie Spindelwelle und Spindelwelle nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie die Spindelwelle. Siehe Flanschscheiben auf Seite 18 . beschädigten Teile. 2. Montieren Sie die Trennscheibe an der Trennscheibenbuchse (A) zwischen der inneren Flanschscheibe (B) und der Flanschscheibe (C).
Page 20
Hochschlagen des Geräts durch die Heftigkeit der Rückschlageffekts dazu führen, dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert. Rückschlageffekt Wird im Rückschlagbereich geschnitten, kann der Rückstoßeffekt zu einem Hochschlagen des Gerätes führen. Schneiden Sie deshalb nicht mit dem Rückschlagbereich. Ein Hochschlagen des Gerätes können Sie dadurch vermeiden, dass Sie mit dem unteren Quadranten der Trennscheibe schneiden.
Page 21
Schneiden von Rohren Ist das Rohr größer als die maximale Schnitttiefe des Geräts und kann nicht gerollt werden, muss der Beim Schneiden von Rohren ist besondere Sorgfalt Schneidvorgang in 5 Schritte aufgeteilt werden. geboten. Ist das Rohr nicht ordnungsgemäß gestützt •...
Page 22
• Sie sicher, dass die Trennscheibe nicht in der Rückschlagzone eingeklemmt wird. WARNUNG: Seien Sie beim erneuten Einführen der Trennscheibe in einen bestehenden Schnittspalt vorsichtig. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sich während der Arbeit nicht bewegen kann. • WARNUNG: Nur Sie selbst und eine vorschriftsmäßige Arbeitstechnik können...
Page 23
Rotationsrichtung der Spindelwelle anzeigt. ™ 1. Laden Sie die Husqvarna Fleet Services AppHusqvarna Fleet Services für iOS oder Android herunter. 2. Gehen Sie auf die Website von Husqvarna Fleet ™ Services https://fleetservices.husqvarna.com, um weitere Informationen zu erhalten. So schließen Sie das Akkuladegerät an 1.
Page 24
Das Gerät wurde für Hochgeschwindigkeits- Akku richtig mit dem Ladegerät verbunden ist. Diamantscheiben, Schleifscheiben und für das Gerät empfohlene Scheiben entwickelt. Verwenden Sie von Husqvarna empfohlene Trennscheiben für das Gerät. • Das Gerät ist für das Schneiden von Fliesen, Leichtbeton und Stein bestimmt. Setzen Sie das Gerät nur für diese Art von Arbeiten ein.
Page 25
elektrische Bremse zur Verringerung der Anhaltezeit der Trennscheibe. • Stellen Sie sicher, dass die Bodenstütze vorne bündig mit dem Werkstück am Ende ist. Der Trennscheibenschutz sammelt Spritzer und Staub und hält sie vom Bediener fern. • Stehen Sie immer parallel zur Trennscheibe. Stellen •...
Page 26
So stellen Sie den Rohrschneidemodus ein 2. Ziehen Sie am Einstellgriff, um den Rohrschneidemodus zu aktivieren. WARNUNG: Der Einstellgriff für den Trennscheibenschutz kann sehr heiß sein. Verwenden Sie beim Einstellen des Trennscheibenschutzes Handschuhe. WARNUNG: Verwenden Sie den Rohrschneidemodus nur im Rohrschneidebetrieb.
Page 27
Trockenschneiden • Wasser kühlt die Klinge und verlängert ihre Lebensdauer, während es gleichzeitig Staub • Beim Trockenschnitt kann man die Scheibe verringert. abkühlen lassen, indem man sie alle 30 - 60 Sek. • Wenn sie nass schneiden, stellen Sie sicher, dass einfach aus der Nut zieht und zum Abkühlen ca.
Page 28
4. Halten Sie die On/Off-Taste gedrückt, bis die grüne 3. Drücken Sie die Akkuentriegelungstaste und LED aufleuchtet. nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach. WARNUNG: Entfernen Sie den Akku, wenn sie das Gerät nicht verwenden oder 5. Drücken Sie den Gashebel, um den Motor zu es nicht vollständig im Blick haben.
Page 29
Wartung Vor der Nach Verwen- dem Ge- Monatlich dung brauch Die äußeren Teile des Geräts reinigen. Sicherstellen, dass der Gashebel und die Gashebelsperre sicherheitstechnisch ordnungsgemäß funktionieren. Trennscheibe überprüfen. Auf Risse untersuchen und sicherstellen, dass die Trennscheibe nicht übermäßig verschlissen ist. Bei Bedarf ersetzen. Trennscheibenschutz überprüfen.
Page 30
Trennscheibe, wenn der Gashebel in 1. Entfernen Sie den Riemenschutz. Siehe Leerlaufstellung steht, wenden Sie sich an Ihren Geräteübersicht K 540i auf Seite 3 . Servicehändler. 2. Legen Sie das Riemenwerkzeug auf die vordere So reinigen Sie den Akku und das Ladegerät Riemenscheibe.
Page 31
Treibriemen auf die Riemenscheibe. Riemenscheibe. 4. Bringen Sie den Riemenschutz an. Siehe 2. Legen Sie das Riemenmontagewerkzeug (A) auf die Geräteübersicht K 540i auf Seite 3 . vordere Riemenscheibe. So überprüfen Sie das Wasserversorgungssystem 1. Überprüfen Sie die Düsen am Scheibenschutz, und stellen Sie sicher, dass sie nicht verstopft sind.
Page 32
Problem Ursache Lösung Das Gerät ist eingeschaltet, Ein autorisiertes Husqvarna-Service aber eine Warnleuchte oder ei- Beim Gerät ist ein Fehler aufgetreten. Center kontaktieren. ne Anzeige leuchtet oder blinkt. Das Gerät ist eingeschaltet, aber der Motor startet nicht, Ein autorisiertes Husqvarna-Service Wartung erforderlich.
Page 33
Warten, bis das Gerät abgekühlt und die X-Halt- Die X-Halt-Funktion ist aktiviert. blinkt. Funktion ausgeschaltet ist. Die Anzeige Es sind Servicearbeiten erforder- Ein autorisiertes Husqvarna-Service Center kontak- leuchtet. lich. tieren. Den Gashebel 1 Mal ziehen, um die Fehlerwarnung zurückzusetzen. Wenn die Fehlerwarnung wieder Es liegt ein Akkufehler vor.
Page 34
Geräte. So werden Umwelt- und Personenschäden vermieden. Weitere Informationen erhalten Sie bei örtlichen Behörden, dem Abfallentsorgungsunternehmen oder Ihrem Händler. Hinweis: Das Symbol ist auf dem Gerät oder der Verpackung des Geräts zu finden. 1960 - 002 - 25.08.2023...
Page 35
Technische Daten Technische Daten Husqvarna K 540i Gleichspannung maximal/nominal, V 40/36 Gewicht, kg/lbs 4,2/9,3 Maximale Schnitttiefe, mm/Zoll 100/3,9 Maximaler Durchmesser der Trennscheibe, mm/Zoll 267/10,5 Max. Dicke der Trennscheibe, mm/ Schleifscheiben 3,0/0,12 Zoll Diamanttrennscheiben 1,6/0,06 Trennscheibe, U/min ohne Last 5500 Wasserkühlung der Scheibe Verbindungsnippel Typ „Gardena“...
Page 36
BLE-Technologie-Frequenzband Frequenzbänder für das Werkzeug, GHz 2,402-2,480 Maximale Funkfrequenz-Leistung, dBm/mW 4/2,5 Zubehör Zugelassene Akkus für das Gerät Akku BLi200 BLi300 Lithium-Ionen Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Akkuspannung, V Gewicht, kg Zugelassene Ladegeräte für das Gerät Akkuladegerät QC330 QC500 Netzspannung, V 100-240 100-240 Frequenz, Hz 50-60 50-60...
Page 37
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Tragbare Schneidmaschine Marke Husqvarna Typ/Modell K 540i Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
Page 38
Eingetragene Marken ® Bluetooth -Wortmarke und die Logos sind Bluetooth SIG, inc. und die eingetragene Marken von Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt unter Lizenz. 1960 - 002 - 25.08.2023...
Page 39
Sommaire Introduction..............39 Dépannage..............69 Sécurité.................42 Transport, entreposage et mise au rebut......71 Montage................51 Caractéristiques techniques......... 72 Utilisation..............56 Accessoires..............73 Entretien............... 65 Déclaration de conformité..........74 Entretien............... 69 Marques déposées............75 Introduction Description du produit produit pour d'autres travaux. Le produit doit être utilisé uniquement par des opérateurs professionnels ayant de Cette découpeuse est une machine de découpe l'expérience.
Page 40
Présentation du produit K 540i 1. Bride, tige, bague d'arbre 10. Emplacement de la batterie 2. Sens de rotation de la broche 11. Prise d'air du moteur 3. Poignée de réglage du carter de disque 12. Poignée arrière 4. Robinet d'eau 13.
Page 41
19. Protection de courroie 20. Raccord d'eau avec filtre 21. Manuel d'utilisation N'utilisez pas de disques d'éclaircissage. 22. Bouton de libération de la batterie 23. Batterie (non fournie) 24. État de la batterie 25. Indicateur d'état de charge Ce produit est conforme aux directives UE 26.
Page 42
Rangée 7 : pays d'origine la fonction Bluetooth Low Energy (BLE). Pour plus Pour d'informations sur son utilisation, reportez-vous à Connectivité intégrée utiliser la connectivité intégrée avec Husqvarna Fleet ™ Services à la page 60 . Pour plus d'informations sur le ™...
Page 43
• Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique longs peuvent être happés par les pièces en augmente le risque d'électrocution. mouvement. •...
Page 44
des bords aiguisés sont moins susceptibles de se • N'exposez pas un bloc batterie ou un outil au feu ou coincer et sont plus faciles à contrôler. à des températures trop élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C / 265 °F •...
Page 45
• Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire • Coupez l'outil électrique dès que vous ne vous en doivent correspondre à la capacité nominale de servez plus. L'accessoire en rotation peut se prendre l'outil électrique. Si la taille des accessoires n'est par inadvertance dans vos vêtements et rentrer dans pas adaptée, ces derniers ne peuvent pas être votre corps.
Page 46
Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation. Il est • Utilisez uniquement les batteries Husqvarna BLi également recommandé aux nouveaux opérateurs que nous recommandons pour votre produit. Les d'obtenir également des instructions pratiques avant batteries sont codées par logiciel.
Page 47
Utilisez uniquement le produit. N'utilisez pas ce produit dans des des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez configurations que vous ne maîtrisez pas. des batteries de rechange Husqvarna. 1960 - 002 - 25.08.2023...
Page 48
• Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité. • N'utilisez pas un produit dont la batterie ou le chargeur est endommagé(e) ou ne fonctionne pas...
Page 49
Portez des vêtements confortables, robustes et serrés qui permettent une liberté totale de mouvement. La découpe crée des étincelles qui peuvent enflammer les vêtements. Husqvarna vous recommande de porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne portez pas de vêtements composés de matières comme le nylon, le polyester ou...
Page 50
2. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED s'éteigne. Contrôle de la lame et du protège-lame AVERTISSEMENT: une lame de coupe endommagée peut causer des blessures. 1. Vérifiez également que la lame de coupe est Blocage de la gâchette de puissance correctement montée et qu'elle ne présente aucun signe d'endommagement.
Page 51
REMARQUE: Utilisez les disques de de coupe en rotation, et faites tourner l'outil coupe Husqvarna recommandés pour K 540i électrique à la vitesse maximale et sans et le matériau à découper. Les disques charge pendant une minute.
Page 52
performances et la qualité de découpe recommandée. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 72 . diminuent. • Il existe deux modèles de disque de coupe de base AVERTISSEMENT: Utilisez applicables à ce produit : les disques abrasifs à liant uniquement les disques diamantés et les et les disques diamantés.
Page 53
Examen d'une lame de coupe abrasive liée • Assurez-vous de l'absence de fissures ou d'autres dommages sur la lame de coupe. • Utilisez toujours un disque diamanté acéré. • Les disques diamantés peuvent s'émousser si vous utilisez une pression d'avance incorrecte ou lorsque vous découpez des matériaux tels que du béton fortement armé.
Page 54
• Les disques diamantés pour la découpe à l’eau doivent être utilisés avec de l’eau pour refroidir la tôle et les segments du disque diamanté lors de la découpe. Les disques diamantés pour la découpe à l'eau ne peuvent pas être utilisés à sec. •...
Page 55
Husqvarna a conscience qu'il est possible que celles-ci utilisent cette découpeuse avec des lames à plaquettes dans certaines situations d'urgence, en raison de la capacité...
Page 56
3. Insérez un outil dans le trou du carter de courroie et 4. Serrez le boulon de disque de coupe à un couple de tournez le disque de coupe jusqu'à ce que l'arbre se 30 Nm (18,5 ft-lb). bloque. Utilisation Introduction AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié...
Page 57
Rebond rotationnel Un rebond rotatif se produit lorsque la lame de coupe ne se déplace pas librement dans la zone de rebond. Si la lame se pince ou se coince dans la zone de rebond, la force de réaction va pousser la découpeuse vers le haut, puis la faire retomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de rotation qui peut causer des blessures sérieuses, voire mortelles.
Page 58
Coupe de petits tuyaux • Coupez les sections en 5 étapes en suivant les directions de coupe indiquées par les flèches pour AVERTISSEMENT: chaque étape. si la lame est coincée dans la zone de rebond, il en résultera un important rebond. Si le tuyau est plus petit que la profondeur de coupe maximale du produit, l'opération de coupe peut être effectuée en 1 étape de haut en bas.
Page 59
• Effectuez la coupe de séparation finale depuis le • Veillez à toujours soutenir la pièce à usiner de haut du tuyau en tirant vers l'arrière, sans utiliser le sorte que l'entaille puisse rester ouverte lors de quadrant supérieur du disque. Réglez le carter de la découpe.
Page 60
1. Trouvez la flèche sur le carter de disque qui indique (applicationHusqvarna Fleet Services pour iOS ou le sens de rotation de l'arbre à broche. Android). 2. Rendez-vous sur le site Web Husqvarna Fleet ™ Services https://fleetservices.husqvarna.com pour plus d'informations.
Page 61
Utilisez les disques de connectée au chargeur de batterie. coupe Husqvarna recommandés pour le produit. • Le produit est conçu pour effectuer des découpes dans du carrelage, du béton léger et de la pierre.
Page 62
• N'utilisez pas le produit sur une échelle. • Assurez-vous que le disque de coupe se déplace • Déplacez le disque de coupe lentement d'avant en librement lorsque le moteur démarre. arrière de façon à réduire la zone située entre le •...
Page 63
1. Déplacez le boulon de butée du carter de disque du 3. Remettez le boulon de butée en mode de coupe mode de coupe standard (A) au mode de coupe de standard une fois l'opération de coupe de tuyaux tuyaux (B). effectuée. La flèche (A) indique le mode de coupe standard.
Page 64
• Assurez-vous que la pression de l'eau est correcte. 2. Placez la batterie dans le support de batterie. Caractéristiques Reportez-vous à la section techniques à la page 72 . Si le tuyau d'eau se détache au niveau de la source d'alimentation, la pression de l'eau fournie peut être trop élevée.
Page 65
4. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le 3. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie et enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'allume. retirez la batterie de son support. AVERTISSEMENT: Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas le produit 5.
Page 66
Entretien Avant Après uti- Tous les chaque lisation mois utilisation Nettoyez les pièces externes du produit. Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécurité. Contrôlez le disque de découpe. Vérifiez l'absence de fissures et assurez-vous que le disque de coupe n'est pas anormalement usé.
Page 67
Pour nettoyer la batterie et le chargeur de 2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance et assurez-vous qu'il retourne à sa position initiale batterie lorsque vous le relâchez. AVERTISSEMENT: Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau.
Page 68
à l'aide de la clé mixte (B). Dans le 1. Retirez le carter de la courroie. Reportez-vous à même temps, poussez la courroie d'entraînement Présentation du produit K 540i à la page 40 . sur la poulie. 2. Placez l'outil pour courroie sur la partie supérieure 4.
Page 69
Entretien Atelier d'entretien agréé Pour trouver l'atelier d'entretien Husqvarna agréé le plus proche, rendez-vous sur le site Web www.husqvarnaconstruction.com. Dépannage Dépannage du produit Problème Cause Solution Effectuez un test avec une autre batte- La batterie est endommagée. rie. Assurez-vous que les connecteurs d'ali- La fiche entre la batterie et le produit Le produit ne démarre pas.
Page 70
La fonction X-Halt est engagée. gnote. X-Halt se désengage. Le témoin est L'entretien est nécessaire. Contactez un centre d'entretien Husqvarna agréé. allumé. Appuyez 1 fois sur la gâchette de puissance pour Cela indique une erreur de batte- réinitialiser l'avertissement d'erreur. Si l'avertisse- rie.
Page 71
Té- Indication Cause Solution moin Témoin n° 2 et premier témoin Le niveau de charge de la batterie 2 et 3 LED allumés, Rechargez la batterie. est faible. témoin n° 3 cli- gnotant. Le témoin n° 2 clignote et le té- 2 et 4 Écart de température.
Page 72
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna K 540i Tension c.c. maximale/nominale, V 40/36 Poids kg/lb 4,2/9,3 Profondeur de coupe maximale, en mm/po 100/3,9 Diamètre de disque maximal, mm/po 267/10,5 Épaisseur de disque maximale, Disques abrasifs 3,0/0,12 mm/po Disques diamantés 1,6/0,06 Arbre de disque, régime sans charge...
Page 73
Spectre radio de la technologie BLE Bandes de fréquence de l'outil, GHz 2,402-2,480 Puissance de radiofréquence maximale transmise, 4/2,5 dBm/mW Accessoires Batteries homologuées pour le produit Batterie BLi200 BLi300 Type Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, kg/lb 1,3 / 2,9 1,9 / 4,2...
Page 74
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Découpeuse portative Marque Husqvarna Type/Modèle K 540i Identification Numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Page 75
Marques déposées ® Bluetooth La marque et les logos sont des marques Bluetooth SIG, inc. , et toute déposées appartenant à utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 1960 - 002 - 25.08.2023...
Page 76
Inhoud Inleiding................ 76 Probleemoplossing............. 104 Veiligheid..............79 Vervoer, opslag en verwerking........106 Montage................88 Technische gegevens..........108 Werking.................92 Accessoires..............109 Onderhoud..............101 Verklaring van overeenstemming....... 110 Service................104 Geregistreerde handelsmerken........111 Inleiding Productbeschrijving het product niet voor andere taken. Het product mag uitsluitend worden gebruikt door professionele De doorslijper is een draagbare, handbediende gebruikers met ervaring.
Page 78
19. Riembescherming 20. Wateraansluiting met filter 21. Bedieningshandleiding Gebruik geen zaagbladen bestemd voor cirkelzagen. 22. Accuontgrendelknop 23. Accu (niet meegeleverd) 24. Accustatus 25. Indicator laadstatus Dit product voldoet aan de geldende EU- 26. Waarschuwingslampje richtlijnen. 27. Indicator laadstatus 28. Waarschuwingslampje 29.
Page 79
De sensoren registreren gegevens We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons zoals gebruiksduur, onderhoudsintervallen en meer. product als: Download voor meer informatie over de cloudoplossing voor beheer van bedrijfsmiddelen Husqvarna Fleet • het product niet goed is gerepareerd. ™ Services de iOS- of Android-app Husqvarna Fleet •...
Page 80
• Gebruik de kabel niet voor oneigenlijke doeleinden. onderdelen. Losse kleding, sieraden of lang haar Gebruik de kabel nooit om het elektrische apparaat kunnen verstrikt raken in bewegende onderdelen. te dragen, het mee te slepen of om de stekker uit het •...
Page 81
• Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goed • Gebruik geen accupack of product dat beschadigd onderhouden snijgereedschappen met scherpe of gewijzigd is. Beschadigde of aangepaste accu's snijranden zullen minder gauw vastlopen en zijn kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan eenvoudiger onder controle te houden. leiden tot brand, explosies of letsel.
Page 82
zijn niet geschikt voor de hogere toerentallen van • Laat het gereedschap niet draaien terwijl u het opzij kleiner elektrisch gereedschap, en kunnen barsten draagt. Door onbedoeld contact met het draaiende bij gebruik in combinatie daarmee. accessoire kan uw kleding worden gegrepen, waardoor het accessoire in aanraking met uw •...
Page 83
Een doorslijpmachine kan bij onoplettend of onjuist gebruik een gevaarlijk apparaat zijn dat ernstig letsel • Gebruik uitsluitend de Husqvarna BLi-accu's die we of de dood kan veroorzaken. Het is erg belangrijk dat voor uw product aanbevelen. De accu's zijn voorzien u deze bedieningshandleiding leest en begrijpt.
Page 84
• Neem contact op met uw servicedealer of Husqvarna als u vragen hebt over de werking van • Risico van elektrische schok of kortsluiting wanneer het product. Wij kunnen u informatie geven over de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd.
Page 85
• Start een product pas nadat alle kappen en • Zorg ervoor dat u veilig kunt bewegen. Controleer afschermingen correct zijn gemonteerd. de omstandigheden en het terrein rondom u op eventuele obstakels. • Controleer de omgeving. Zorg dat er geen risico bestaat dat personen of dieren het product aanraken •...
Page 86
Gebruik nauwsluitende, sterke en comfortabele kleding die u volledige bewegingsvrijheid geeft. Slijpen veroorzaakt vonken die kleding kunnen doen ontbranden. Husqvarna adviseert om kleding van brandvertragend katoen of zware jeansstof te dragen. Draag geen kleding die is vervaardigd van nylon, polyester, rayon of een vergelijkbaar materiaal.
Page 87
Trillingsveiligheid bewegen de activeringsschakelaar en de vergrendeling weer terug naar hun beginposities. WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • Tijdens het gebruik van het product gaan trillingen van het product naar de gebruiker. Regelmatig en frequent gebruik van het product kan letsel bij...
Page 88
Geschikte zaagbladen OPGELET: WAARSCHUWING: Gebruik Husqvarna Draag altijd aanbevolen zaagbladen voor K 540i veiligheidshandschoenen wanneer u het het te zagen materiaal. De aanbevolen product in elkaar zet. zaagbladen verminderen het risico op ernstig letsel en verhogen de zaag- en X- WAARSCHUWING: Halt-prestaties.
Page 89
droogzaagbladen veroorzaakt overmatige slijtage van het Vac-hulpstuk. WAARSCHUWING: Gebruik geschikte zaagbladen voor de betreffende 100 m/s materialen. • Gebruik geen snijwielen van grotere elektrische XXXX rpm gereedschappen. Snijwielen van grotere elektrische gereedschappen zijn niet geschikt voor de hogere toerentallen van kleiner elektrisch gereedschap, en kunnen breken bij...
Page 90
Diamantzagen WAARSCHUWING: Diamantzaagbladen worden zeer heet tijdens het gebruik. Een te heet diamantzaagblad levert slechte prestaties, veroorzaakt schade aan het blad en is een veiligheidsrisico. WAARSCHUWING: Gebruik diamantzaagbladen nooit voor het zagen van kunststoffen. Het hete diamantzaagblad kan het plastic doen smelten, wat terugslag kan veroorzaken.
Page 91
Dit leidt tot slechte prestaties en (brandweerkorpsen), is Husqvarna zich ervan bewust schade aan het blad, en leidt daarnaast tot een dat zij deze doorslijpmachine in bepaalde noodsituaties veiligheidsrisico.
Page 92
WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Gebruik geen Draag altijd beschadigde, versleten of vuile flensringen. veiligheidshandschoenen wanneer u het Gebruik alleen flensringen van dezelfde product in elkaar zet. afmetingen. Door verkeerde flensringen kan het zaagblad beschadigd raken of losraken. 1. Controleer de flensringen en de spindelas. Zie spilas en de flensringen inspecteren op pagina 91 .
Page 93
Terugslag door "klimmen" zal de reactieve kracht echter sterk zijn, waardoor u de macht over de doorslijper kunt verliezen. Als de terugslagrisicozone wordt gebruikt om te zagen, zal het zaagblad in de zaagsnede "klimmen" als gevolg van de reactieve kracht. Gebruik de terugslagrisicosector van het zaagblad niet.
Page 94
Buizen doorslijpen gerold, moet het doorslijpen in 5 stappen worden uitgevoerd. Wees extra voorzichtig bij het snijden van pijpen. Als de • Stel de beschermkap in op pijp doorsnijden. Zie pijp niet goed wordt ondersteund en de snede tijdens Instellen op de modus voor pijpsnijden op pagina het slijpen niet wordt opengehouden, kan het blad 98 .
Page 95
• • Ondersteun het werkstuk altijd, zodat de snede open blijft tijdens het zagen. Wanneer de zaagsnede open is, treedt er geen terugslag op. Wanneer de zaagsnede gesloten raakt en het zaagblad vastslaat, bestaat er een terugslagrisico. • Maak de laatste snede vanaf de bovenkant van de pijp, waarbij...
Page 96
™ 1. Download Husqvarna Fleet Services iOS- of Android-app Husqvarna Fleet Services. ™ 2. Ga naar de Husqvarna Fleet Services -website https://fleetservices.husqvarna.com voor meer informatie. Aansluiten van acculader 1. Sluit de acculader alleen aan als de spanning en frequentie overeenkomen met de specificaties op het productplaatje.
Page 97
3. Zorg ervoor dat het groene laadlampje op de Husqvarna-aanbevolen zaagbladen voor het acculader gaat branden. Dat betekent dat de accu product. goed is aangesloten op de acculader. • Het product is gemaakt voor het zagen in tegels, licht beton en steen. Gebruik het product alleen voor deze werkzaamheden.
Page 98
• Bedien het product niet op een ladder. • Beweeg het zaagblad langzaam naar voren en naar achteren om de ruimte tussen het zaagblad en het materiaal kleiner te maken. Op deze manier wordt de temperatuur van het zaagblad verlaagd. •...
Page 99
1. Verplaats de aanslagbout van de beschermkap van 3. Zet na het snijden van de pijp de aanslagbout terug de standaard snijmodus (A) naar de modus voor op de standaard snijmodus. De pijl (A) geeft de pijpsnijden (B). standaard snijmodus aan. 2.
Page 100
Het koelwater aansluiten 2. Plaats de accu in de accuhouder. 1. Sluit de waterslang aan op de watertoevoer (A). 3. Druk op het onderste gedeelte van de accu totdat u een klik hoort. Als de accu niet gemakkelijk in de accuhouder schuift, is de accu niet op de juiste manier bevestigd in de accuhouder.
Page 101
4. Houd de knop ON/OFF ingedrukt totdat de groene 3. Druk op de accu-ontgrendelknop en verwijder de led gaat branden. accu uit de accuhouder. WAARSCHUWING: Verwijder de accu wanneer u het product niet gebruikt of 5. Druk op de activeringsschakelaar om de motor te als u geen volledig zicht op het product hebt.
Page 102
Onderhoud Vóór ge- Na ge- Maande- bruik bruik lijks Reinig de externe onderdelen van het product. Controleer of de voedingsschakelaar en de vergrendeling van de voedingsscha- kelaar correct werken vanuit veiligheidsoogpunt. Controleer het zaagblad. Let op scheuren en controleer of het zaagblad niet overmatig versleten is.
Page 103
Productoverzicht 1. Verwijder de riembescherming. Zie neem dan contact op met uw servicedealer. K 540i op pagina 77 . Accu en acculader reinigen 2. Plaats het riemgereedschap boven op de voorste poelie. Gebruik een combinatiesleutel om de poelie rechtsom te draaien terwijl u de aandrijfriem van de...
Page 104
2. Plaats het riemmontagegereedschap (A) boven op Productoverzicht 4. Bevestig de riembescherming. Zie de voorste poelie. K 540i op pagina 77 . Het watertoevoersysteem controleren 1. Controleer de spuitmonden op de bladbeschermkap en controleer of ze niet verstopt zijn. 2. Reinig de betreffende delen indien nodig.
Page 105
Probleem Oorzaak Oplossing Het product is ingeschakeld, maar de motor start niet wan- Neem contact op met een erkend Husq- Onderhoud is nodig. neer u op de activeringsscha- varna-servicecentrum. kelaar drukt. De aandrijf- De motor is ingeschakeld, De aandrijfriem is beschadigd of versle- Vervang de aandrijfriem, zie riem verwijderen op pagina 103 .
Page 106
De functie X-Halt is ingeschakeld. functie is uitgeschakeld. knippert. Het controle- Neem contact op met een erkend Husqvarna-servi- Onderhoud is nodig. lampje brandt. cecentrum. Druk 1 keer op de activeringsschakelaar om de fou- Er is sprake van een accufout.
Page 107
apparatuur. Dit voorkomt vervuiling van het milieu en letsel bij personen. Neem contact op met de lokale autoriteiten, het afvalverwerkingsbedrijf of uw dealer voor meer informatie. Let op: Het symbool staat op het product of op de verpakking van het product. 1960 - 002 - 25.08.2023...
Page 109
Geïntegreerde connectiviteit Let op: Dit onderdeel is alleen van toepassing op producten die worden geleverd met geïntegreerde connectiviteit. Radiospectrum BLE-technologie Frequentiebanden voor het gereedschap, GHz 2,402-2,480 Maximaal overgebracht radiofrequentievermogen, dBm 4/2,5 Accessoires Goedgekeurde accu's voor het product Accu BLi200 BLi300 Type Lithium-ion Lithium-ion...
Page 110
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Draagbare doorslijper Merk Husqvarna Type/model K 540i Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
Page 111
Geregistreerde handelsmerken ® Bluetooth -woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, inc. en het gebruik van deze merken door Husqvarna vindt plaats onder licentie. 1960 - 002 - 25.08.2023...
Page 112
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143312-20 2023-08-25...