Husqvarna K6500 II Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour K6500 II:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
K6500 II
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
D D D D E E E E F F F F R R R R N N N N L L L L
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna K6500 II

  • Page 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing K6500 II Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. D D D D E E E E F F F F R R R R N N N N L L L L Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Page 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Typenschild XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX Reihe 1: Marke, Modell (X,Y) WARNUNG! Das Gerät kann falsch XXX XX XX-XX XXX XXX Reihe 2: Seriennr. mit oder nachlässig angewendet Herstellungsdatum (y, W, X): gefährlich sein und zu schweren oder Jahr, Woche, Folgenr.
  • Page 3: Table Des Matières

    SCHALTPLAN Inhalt ..............3 Schaltplan ............. 28 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 4 Konstruktion und Funktionen ........ 4 K6500 II ..............4 WAS IST WAS? Was ist was am Trennschleifer? ......5 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ............6 TRENNSCHEIBEN Allgemeines ............8 Schleifscheiben ............
  • Page 4: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Konstruktion und Funktionen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna Dies ist ein Produkt aus dem Sortiment der entschieden haben. Hochfrequenzgeräte zum Schneiden, Bohren und Wandsägen. Das Gerät ist dafür konzipiert, harte Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre Materialien wie Stein und Stahlbeton zu schneiden, und zufrieden sein werden.
  • Page 5: Was Ist Was

    Vorderer Handgriff 24 Kombischlüssel 10 Inspektionsklappen 25 Buchse, Aufkleber und Wasseranschlüsse 11 Display 26 Bedienungsanweisung 12 Wasserhahn mit Flussbegrenzer 27 Informations- und Warnschild 13 Gashebelsperre 28 Husqvarna Hochfrequenz-Antriebs-Aggregat (PP) 14 Gashebel benötigt (nicht mitgeliefert) 15 Wasseranschluss, Einlass German – 5...
  • Page 6: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Überprüfung der Gashebelsperre • Kontrollieren, ob der Gashebel gesperrt ist, wenn sich die Gashebelsperre in der Ausgangslage befindet. WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
  • Page 7 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Schutz für die Trennscheibe Überprüfung des Antivibrationssystems Diese Schutzeinrichtung sitzt über der Trennscheibe und WARNUNG! Der Motor muss verhindert, dass Splitter der Trennscheibe oder des ausgeschaltet und der Verbinder vom geschnittenen Materials auf den Bediener geschleudert Aggregat getrennt sein. werden.
  • Page 8: Trennscheiben

    Nenndrehzahl sollten in dieser Säge nicht verwendet was zu höheren Kosten im Verhältnis zum werden. geschnittenen Material führt. • Trennscheiben von Husqvarna sind für handgeführte • Darauf achten, dass für die Trennscheibe jeweils die Trennschleifer mit hoher Drehzahl vorgesehen. richtige Buchse montiert wird. Siehe die Anweisungen •...
  • Page 9: Schleifscheiben

    TRENNSCHEIBEN Trennscheibenvibrationen • Verwenden Sie keine verschlissenen verstärkten Räder von größeren elektrischen Geräten. • Die Scheibe kann unrund werden und vibrieren, wenn Trennscheiben, die für größere Elektrogeräte ein zu hoher Druck ausgeübt wird. vorgesehen sind, eignen sich nicht für die höhere Drehzahl kleinerer Werkzeuge und können brechen.
  • Page 10: Gezahnte Klingen

    Trennscheiben nur für unregelmäßige vielen verschiedenen, hochqualifizierten Rettungskräften Schnittbedingungen empfohlen. Alle paar Sekunden (Feuerwehr) durchgeführt werden, ist Husqvarna sich während des Schneidens sollte die Trennscheibe frei“ darüber bewusst, dass dieser Trennschleifer in und ohne Last laufen, damit der Luftstrom um die bestimmten Notsituationen von Rettungskräften mit...
  • Page 11: Transport Und Aufbewahrung

    TRENNSCHEIBEN Transport und Aufbewahrung • Lagern oder transportieren Sie den Trennschleifer nicht mit montierter Trennscheibe. Nach der Anwendung des Trennschleifers müssen sämtliche Trennscheiben entfernt und sorgfältig gelagert werden. • Die Trennscheibe trocken und frostgeschützt lagern. Besondere Sorgfalt ist bei Schleifscheiben geboten. Schleifscheiben müssen flach auf einer ebenen Fläche gelagert werden.
  • Page 12: Montage Und Einstellungen

    Die Scheibe wird auf der Buchse zwischen der inneren Flanschscheibe (A) und der Flanschscheibe (B) angebracht. Die Flanschscheibe wird gedreht, sodass sie auf die Welle passt. Verwenden Sie nur die von Husqvarna mitgelieferten Flanschscheiben, min. Durchmesser 105 mm. Überprüfen der Buchse •...
  • Page 13: Schutz Für Die Trennscheibe

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Schutz für die Trennscheibe • Das Trennaggregat ist jetzt lose und kann vom Motor entfernt werden. Riemen von der Riemenscheibe Der Schutz für die Schneidausrüstung ist so einzustellen, entfernen. dass der hintere Teil an das Werkstück anliegt. Spritzer und Funken vom geschnittenen Material werden so vom Schutz aufgefangen und vom Bediener weggeleitet.
  • Page 14: Anschluss Des Kühlwassers

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Anschluss des Kühlwassers Trockenschneiden Wasserschlauch an die Wasserzufuhr anschließen. Im • Schalter auf der rechten Seite um 180° drehen, um Abschnitt Technische Daten“ erhalten Sie weitere das Kühlwasser umzuleiten. Informationen zur zulässigen Untergrenze für den Wasserdurchsatz. Wichtig: Der Schlauchnippel der Maschine ist mit einem Filter versehen.
  • Page 15: Betrieb

    Bewegungsfreiheit gewährt. Durch Gasen oder Stäuben. Bei der Arbeit mit Schneiden werden Funken erzeugt, die Ihre Kleidung Elektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildung entzünden können. Husqvarna empfiehlt das Tragen kommen, wodurch sich Stäube oder Dämpfe von feuerfester Baumwolle oder schwerem entzünden können.
  • Page 16 BETRIEB • Stellen Sie sicher, daß kein Material herunterfallen • Darauf achten, dass das Kabel bei der Arbeit hinter und Schäden verursachen kann. Bei Arbeiten in Ihnen liegt, damit es nicht beschädigt werden kann. abschüssigem Gelände muß größte Vorsicht walten. WARNUNG! Die Maschine nicht mit dem Hochdruckreiniger waschen, da Wasser WARNUNG! Der Sicherheitsabstand für...
  • Page 17 BETRIEB Verwendung und Pflege von • Den Arbeitsbereich stets auf das Vorhandensein von Gasleitungen überprüfen und deren Verlauf Elektrowerkzeugen kennzeichnen. Das Schneiden in der Nähe von • Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. Gasleitungen stellt eine potenzielle Gefahrensituation Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für dar.
  • Page 18: Grundlegende Arbeitstechnik

    BETRIEB Grundlegende Arbeitstechnik • Immer parallel zur Trennscheibe stehen. Nie genau dahinter stehen. Im Fall eines Rückschlags bewegt sich die Säge in der Ebene der Trennscheibe. WARNUNG! Den Trennschleifer nicht plötzlich schräg halten. Dies kann zum Verkanten oder zum Bruch der Schleifscheibe und in der Folge zu Verletzungen führen.
  • Page 19 BETRIEB • Niemals von einer Leiter aus schneiden. Eine Plattform oder ein Gerüst verwenden, wenn der Schnitt oberhalb der Schulter erfolgt. • Nicht über Ihre normale Reichweite hinaus arbeiten. • Bequemem Abstand zum Werkstück einhalten. • Sorgen Sie immer dafür, dass Sie bei der Arbeit fest und sicher stehen.
  • Page 20 BETRIEB Softstart und Überlastschutz Die Maschine ist mit einem elektronisch gesteuerten Softstart und Überlastschutz ausgestattet. Hinweis auf der Ursache Mögliche Fehlerbehebung Maschine Zeigt an, dass das Werkzeug an das Aggregat angeschlossen und einsatzbereit ist. 1 grünes Lämpchen: Die Leistung beträgt weniger als 70 % der bei Betrieb maximal verfügbaren Leistung.
  • Page 21 BETRIEB Handhabung von Staub Wird die Klinge eingeklemmt oder bleibt sie stecken, so kann die Heftigkeit der Rückschlageffekts dazu führen, Das Gerät ist mit einem Flachschneide-Wassersystem dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert. ausgestattet, das für eine maximale Staubunterdrückung Rückschlagbereich sorgt.
  • Page 22: Transport Und Aufbewahrung

    BETRIEB Schneiden von Rohren Vermeidung des Rückschlageffekts Beim Schneiden von Rohren ist besondere Sorgfalt Dem Rückschlageffekt kann sehr einfach vorgebeugt geboten. Ist das Rohr nicht ordnungsgemäß gesichert werden. und die Schnittstelle nicht während des Das Werkstück soll so gesichert werden, dass die Schneidevorgangs geöffnet, so könnte die Klinge im Schnittstelle beim Schneiden stets geöffnet bleibt.
  • Page 23: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start • Bei gedrückter Gashebelsperre (1) öffnet sich das Wasserventil. WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: Das Aggregat der Maschine muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Starten Kontrollieren, ob die Netzspannung mit der auf dem Geräteschild angegebenen •...
  • Page 24: Wartung

    Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Wartungsschema Dem Wartungsplan entnehmen Sie, welche Teile des Gerätes in welchen Zeitintervallen gewartet werden müssen. Der Berechnung der Wartungsintervalle wurde die tägliche Nutzung des Gerätes zugrunde gelegt.
  • Page 25: Funktionsinspektion

    WARTUNG Funktionsinspektion Austausch des Antriebsriemens • Zuerst die beiden Bolzen und dann die Stellschraube Generalinspektion lösen, sodass die Spannung des Riemens nachlässt. WARNUNG! Niemals beschädigte Kabel verwenden. Diese können schwere Verletzungen bis hin zur Todesfolge verursachen. • Kontrollieren, ob Kabel und Verlängerungskabel intakt •...
  • Page 26: Technische Daten Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten K6500 II Motor Elektromotor HF Hochfrequenz Dreiphasen-Betrieb, Motorleistung – max. kW Einphasen-Betrieb, Motorleistung – max. kW Gewicht Maschine ohne Blatt und Kabeleinheit, kg 9,8 / 21.6 Spindel, Abtriebswelle Max. Spindeldrehzahl, U/min 4300 Max. Umfangsgeschwindigkeit, m/s / ft/min 90/18000 Wasserkühlung...
  • Page 27: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46--36--146500, versichert hiermit, dass die Trennschleifer Husqvarna K6500 II (nur in Kombination mit dem Husqvarna Hochfrequenz-Antriebs-Aggregat) ab den Seriennummern des Baujahrs 2016 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, gefolgt von der Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Page 28: Schaltplan

    SCHALTPLAN Schaltplan 28 – German...
  • Page 29 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Plaque signalétique XXXXXXXXX YYYY Rangée 1 : Marque, modèle s / n YYYY WWXXXXX AVERTISSEMENT! La machine XXX XX XX-XX (X, Y) XXX XXX utilisée de manière imprudente ou Rangée 2 : N° de série avec inadéquate peut devenir un outil date de fabrication (y, W, X) : dangereux, pouvant causer des...
  • Page 30 Schéma électrique ..........54 PRÉSENTATION Cher client, ............31 Conception et propriétés ........31 K6500 II ..............31 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la découpeuse? ... 32 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ............33 DISQUES DÉCOUPEURS...
  • Page 31: Présentation

    être utilisées pour les applications non décrites dans le Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le présent manuel. jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets.
  • Page 32: Quels Sont Les Composants

    26 Manuel d’utilisation 12 Robinet d'eau avec limiteur de débit 27 Autocollant d’information et d’avertissement 13 Blocage de l’accélération 28 Bloc d’alimentation haute fréquence Husqvarna 14 Commande de l’accélération requis (non fournie) 15 Raccord de l'eau, entrée 32 – French...
  • Page 33: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Vérification du blocage de la commande d'accélération • Vérifiez que la gâchette de puissance est verrouillée AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une quand son blocage est en position de repos. machine dont les équipements de sécurité...
  • Page 34 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Protection du disque découpeur Vérification du système anti-vibrations Ce protecteur est placé au-dessus du disque découpeur AVERTISSEMENT! Le moteur doit être à et a pour fonction d’empêcher que des éclats de disque l’arrêt et le connecteur débranché de ou de matériau découpé...
  • Page 35: Disques Découpeurs

    élevé par rapport à la quantité cette scie. de matériau découpé. • Les disques découpeurs Husqvarna sont conçus pour • Veiller à utiliser le coussinet correspondant au disque des découpeuses portatives à grande vitesse. découpeur monté sur la machine. Voir au chapitre •...
  • Page 36: Disques Abrasifs

    DISQUES DÉCOUPEURS Vibration de disque Disques abrasifs pour matériaux divers • Le disque peut ne plus être rond et vibrer si une Type de disque Matériau pression d’avance trop élevée est appliquée. • Une pression d’avance plus faible peut réduire les Béton, asphalte, roche, maçonnerie, vibrations.
  • Page 37: Lames Dentées

    L’utilisation de lames de découpe à l’eau sans eau publique très bien formées, des professionnels de la peut induire une accumulation excessive de chaleur, sécurité, Husqvarna a conscience qu'il est possible que entraînant des performances médiocres et de graves celles-ci utilisent cette découpeuse avec des lames à...
  • Page 38: Transport Et Rangement

    DISQUES DÉCOUPEURS Transport et rangement • Ne pas remiser ni transporter la découpeuse avec le disque découpeur monté. Tous les disques seront retirés de la scie après l’usage et soigneusement rangés. • Ranger le disque au sec et à l’abri du gel. Accorder une attention toute particulière aux disques abrasifs.
  • Page 39: Montage Et Réglages

    La rondelle d'accouplement est tournée de manière à s'adapter à l'arbre. N’utilisez que des rondelles d’accouplement fournies par Husqvarna, d’un diamère min. de 105 mm/4,1 po. • Verrouillez l'arbre. Insérez un outil dans le trou de Vérification de la bague l'unité...
  • Page 40: Protection Du Disque Découpeur

    MONTAGE ET RÉGLAGES Protection du disque découpeur • L’unité de coupe est à présent détachée et peut être retirée du moteur. Retirer la courroie de la poulie. La protection de l’équipement de coupe doit être positionnée de sorte que sa partie arrière soit en contact avec la pièce à...
  • Page 41: Raccordement De L'eau De Refroidissement

    MONTAGE ET RÉGLAGES Raccordement de l'eau de Découpe à sec refroidissement • Tournez de 180° le commutateur se trouvant sur le pour rediriger l’eau de refroidissement Raccorder le flexible à eau à l’arrivée d’eau. Pour connaître le débit d’eau minimal autorisé, reportez-vous aux Caractéristiques techniques.
  • Page 42: Commande

    La vapeurs. découpe crée des étincelles qui peuvent enflammer les vêtements. Husqvarna vous recommande de • Tenir les enfants et les spectateurs à distance porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne portez lorsque la machine à...
  • Page 43 COMMANDE • S’assurer qu’aucun matériau ne risque de tomber et Sécurité du personnel de provoquer des blessures ou des dommages lors • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez de travail avec la machine. Redoubler de prudence en recours à...
  • Page 44: Techniques De Travail De Base

    COMMANDE • Ranger les machines à usiner hors de la portée Utilisez toujours votre bon sens des enfants et ne pas laisser des personnes qui Il est impossible de mentionner toutes les situations ne connaissent pas la machine ou ces consignes auxquelles vous pouvez être confronté.
  • Page 45 COMMANDE • Tenez vous parallèlement au disque découpeur. • Ne coupez jamais sur une échelle. Utilisez une plate- Évitez de vous tenir juste derrière celui-ci. En cas de forme ou un échafaudage en cas de découpe au- rebond, la scie bouge dans le plan du disque dessus de la hauteur d’épaule.
  • Page 46 COMMANDE Démarrage en douceur et protection contre les surcharges La machine est équipée d'un dispositif électronique de démarrage en douceur et d'une protection contre la surcharge. Indication sur la machine Cause Action possible Indique que l’outil est connecté à l’unité électrique et qu’il est prêt à être utilisé.
  • Page 47 COMMANDE Gestion de la poussière Zone de rebond N’utilisez jamais la zone de rebond du disque pour La machine est équipée d’un système à faible aspersion découper. Si la lame se pince ou se coince dans la zone d’eau qui élimine la poussière de manière optimale. de rebond, la force de réaction va pousser la découpeuse Utilisez dans la mesure du possible des disques de vers le haut, puis la faire retomber en direction de...
  • Page 48: Transport Et Rangement

    COMMANDE Avant d’entamer la découpe, le tuyau doit être installé de Transport et rangement manière à ce qu’il ne puisse pas bouger ou rouler pendant • Sécurisez l'équipement lors du transport afin d'éviter la découpe. tout dommage ou accident. • Pour le transport et le rangement des disques découpeurs, voir la rubrique «...
  • Page 49: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Toute pression sur le blocage de la commande d’accélération (1) entraîne l’ouverture de la valve d’eau. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: L’unité électrique de la machine doit être branchée à...
  • Page 50: Entretien

    Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien Le calendrier de maintenance vous indique quelles pièces de la machine nécessitent un entretien et à...
  • Page 51: Contrôle Fonctionnel

    ENTRETIEN Contrôle fonctionnel Remplacement de la courroie d’entraînement • Commencer par desserrer les deux écrous, puis la vis Inspection générale de réglage afin de relâcher la tension de la courroie. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais de câbles endommagés car ils peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques K6500 II Moteur Moteur électrique HF Haute fréquence Fonctionnement en 3 étapes, Sortie moteur - kW max. Fonctionnement en 1 étape, Sortie moteur - kW max. Poids Machine sans lame et groupe de câbles, kg/lbs 9,8 / 21.6...
  • Page 53: Déclaration Ce De Conformité

    EN 60745-1:2009+C1:2010, EN 60745-2-22:2011+A11:2013. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a procédé à des examens de type volontaire conformément à la directive machines (2006/42/CE), pour le compte de Husqvarna AB. Le certificat a le numéro: SEC/ 15/2428 - K6500 Göteborg, 13 mars 2016...
  • Page 54: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE Schéma électrique 54 – French...
  • Page 55 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Typeplaatje XXXXXXXXX YYYY Rij 1: Merk, model (X,Y) s / n YYYY WWXXXXX WAARSCHUWING! Wanneer de XXX XX XX-XX Rij 2: Serienr. met XXX XXX machine onjuist of slordig wordt productiedatum (y, W, X): Jaar, gebruikt, kan het een gevaarlijk week, volgnr.
  • Page 56 INHOUD Bedradingsschema ..........80 Inhoud ..............56 PRESENTATIE Beste klant! ............57 Ontwerp en eigenschappen ........57 K6500 II ..............57 WAT IS WAT? Beschrijving van de slijpmachine? ......58 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen .............. 59 ZAAGBLADEN Algemeen .............. 61 Droogslijpschijven ..........
  • Page 57: Presentatie

    fietsen, motorfietsen, huishoudelijke apparatuur, gebruiksaanwijzing grondig te lezen. Neem contact op naaimachines en buitenproducten. met uw dealer of Husqvarna wanneer u meer informatie Husqvarna is wereldleider op het gebied van elektrische nodig hebt. buitenproducten voor bosbouw, park-, gazon- en...
  • Page 58: Wat Is Wat

    24 Combisleutel 10 Inspectieluiken 25 Bus, plaatje en wateraansluitingen 11 Display 26 Gebruiksaanwijzing 12 Waterkraan met debietbegrenzer 27 Informatie- en waarschuwingsplaatje 13 Gashendelvergrendeling 28 Voedingsunit van Husqvarna met hoge frequentie 14 Gashendel vereist (niet meegeleverd) 15 Wateraansluiting, in 58 – Dutch...
  • Page 59: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen • Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. WAARSCHUWING! Gebruik nooit een machine als de veiligheidsonderdelen kapot zijn. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
  • Page 60 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Beschermkap van het zaagblad Het trillingdempingssysteem controleren Deze beveiliging zit boven de slijpschijf gemonteerd en is WAARSCHUWING! De motor moet gemaakt om te voorkomen dat onderdelen van de schijf uitgeschakeld zijn en de connector moet of doorgeslepen materiaal tegen de gebruiker aan losgekoppeld zijn van de aandrijfunit.
  • Page 61: Zaagbladen

    ---- ongeveer 1 minuut lang met vol gas te laten draaien. * Uitsluitend speciale zaagbladen. Handmachines met hoge snelheid De zaagbladen van Husqvarna zijn goedgekeurd voor handdoorslijpmachines. WAARSCHUWING! Gebruik nooit een • Zaagbladen zijn verkrijgbaar in twee slijpschijf met een lagere basisuitvoeringen: slijpschijven en diamantzagen.
  • Page 62: Droogslijpschijven

    ZAAGBLADEN Vibratie in de zaagbladen • Gebruik geen versleten, versterkte wielen van grotere elektrische gereedschappen. Bladen die • Het zaagblad kan zijn rondheid verliezen en trillen bedoeld zijn voor grotere elektrische gereedschappen wanneer te veel invoerdruk wordt gebruikt. zijn niet geschikt voor de hogere snelheden van een •...
  • Page 63: Getande Bladen

    (brandweerkorpsen), is Husqvarna zich ervan bewust dat zij deze doorslijpmachine in bepaalde noodsituaties mogelijk zullen gebruiken in combinatie met hardmetalen bladen, aangezien deze in staat zijn om diverse typen obstakels door te zagen en er niet altijd gelegenheid is om bladen of machines te verwisselen.
  • Page 64: Transport En Opbergen

    ZAAGBLADEN Transport en opbergen • Bewaar of vervoer de doorslijpmachine niet met een gemonteerde slijpschijf. Controleer regelmatig of de geluiddemper vast op het motorhuis zit. Alle zaagbladen dienen na gebruik van de doorslijpmachine gedemonteerd en zorgvuldig opgeslagen te worden. • Bewaar de slijpschijf droog en vorstvrij.
  • Page 65: Montage En Afstellingen

    De schoonmaken, onderhouden of rotatierichting voor de machine wordt aangegeven monteren. met pijlen op de zaagarm. De zaagbladen van Husqvarna zijn goedgekeurd voor handdoorslijpmachines. Controleren van de spilas en de flensringen Als het blad wordt vervangen door een nieuw exemplaar, controleer dan de flensringen en de spilas.
  • Page 66: Beschermkap Van Het Zaagblad

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Beschermkap van het zaagblad • Het zaagelement is nu los en kan van de motor worden gehaald. Haal de riem van de poelie. De beschermkap voor de zaaguitrusting moet zo zijn ingesteld dat de achterkant tegen het werkstuk steunt. Spatten en vonken van het doorgezaagde materiaal worden dan door de beschermkap opgevangen en van de gebruiker weggeleid.
  • Page 67: Watertoevoer

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Watertoevoer Wanneer de gashendelvergrendeling (1) wordt ingedrukt, wordt de waterklep geopend. De waterklep blijft geopend en de gashendelvergrendeling (1) blijft ingedrukt zolang de gashendel (2) ingedrukt wordt gehouden. Waterdosering U kunt de waterstroom tijdens werking met uw duim regelen.
  • Page 68: Bediening

    B.v. bij dichte mist, regen, komen vonken vrij, waardoor kleding kan gaan harde wind, hevige koude enz. Werken in slechte branden. Husqvarna raadt het dragen van kleding van weersomstandigheden is vermoeiend en kan tot brandvertragend katoen of dikke spijkerstof aan.
  • Page 69 BEDIENING Elektrische veiligheid Persoonlijke veiligheid • Vermijd lichamelijk contact met geaarde • Wees altijd alert, kijk wat u doet en gebruik uw oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen gezond verstand wanneer u elektrisch en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op gereedschap gebruikt.
  • Page 70: Basistechniek

    BEDIENING Gebruik en onderhoud van elektrisch • De beschermkap voor de zaaguitrusting moet altijd zijn aangebracht wanneer de machine werkt. gereedschap Service • Gebruik elektrische gereedschap niet voor taken waarvoor het niet geschikt is. Gebruik voor iedere • Laat uw elektrische gereedschap repareren door klus het juiste elektrische gereedschap.
  • Page 71 BEDIENING linkshandigen en rechtshandigen, houden deze • Wees extra voorzichtig wanneer u in een bestaande handgreep vast. Gebruik een doorslijpmachine nooit muur of in andere 'blinde" oppervlakken zaagt. Het met maar één hand. uitstekende wiel kan een gas- of waterleiding, elektrische bedrading of een ander object raken, wat terugslag kan veroorzaken.
  • Page 72 BEDIENING Softstart en overbelastingsbeveiliging De machine is voorzien van een elektronisch geregelde soft-start en een overbelastingsbeveiliging. Indicatie op de machine Oorzaak Mogelijke handeling Geeft aan dat het apparaat is aangesloten op de aandrijfunit en gereed is voor gebruik. 1 groene lamp: Het geleverde vermogen is lager dan 70% van het maximaal beschikbare vermogen tijdens...
  • Page 73 BEDIENING Omgaan met stof Als het zaagblad vastslaat of stilvalt, zal de reactieve kracht echter sterk zijn, waardoor u de macht over de De machine is voorzien van een waterset die met een doorslijpmachine kunt verliezen. zachte waterstraal het stof optimaal onderdrukt. Terugslagrisicosector Gebruik zaagbladen voor natzagen met waterkoeling Gebruik de terugslagrisicosector van het zaagblad nooit...
  • Page 74: Transport En Opbergen

    BEDIENING Snijden van buizen. Wanneer de zaagsnede sluit en het zaagblad hierdoor vastslaat, bestaat er altijd een terugslagrisico. Bij het natzagen in leidingen is extra voorzichtigheid geboden. Als de leiding niet goed wordt ondersteund en de zaagsnede tijdens het zagen niet open wordt gehouden, kan het blad vastslaan in de terugslagrisicosector en een hevige terugslag veroorzaken.
  • Page 75: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start • Wanneer de gashendelvergrendeling (1) wordt ingedrukt, wordt de waterklep geopend. WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: De aandrijfunit van de machine moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
  • Page 76: Onderhoud

    Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Laat de machine regelmatig controleren door uw Husqvarna-leverancier en laat hem de nodige aanpassingen en reparaties uitvoeren.
  • Page 77: Functionele Inspectie

    ONDERHOUD Functionele inspectie Vervangen van aandrijfriem • Draai eerst de twee bouten en daarna de stelschroef Algemene inspectie los zodat de spanning op de riem afneemt. WAARSCHUWING! Gebruik nooit beschadigde kabels, zij kunnen ernstig, zelfs dodelijk, persoonlijk letsel veroorzaken. • Controleer of de kabel en het verlengsnoer heel en in •...
  • Page 78: Technische Gegevens Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens K6500 II Motor Elektromotor HF, hoge frequentie 3-fasen-bedrijf, Motorvermogen - max. kW 1-fase-bedrijf, Motorvermogen - max. kW Gewicht Machine zonder blad en kabelpakket, kg/lbs 9,8 / 21.6 Spil, uitgaande as Max. spiltoerental, tpm 4300 Max.
  • Page 79: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46–36–146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de doorslijpmachine Husqvarna K6500 II (alleen in combinatie met voedingsunit met hoge frequentie van Husqvarna) met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: •...
  • Page 80: Bedradingsschema

    BEDRADINGSSCHEMA Bedradingsschema 80 – Dutch...
  • Page 84 DE - Originalanweisungen, FR - Instructions d’origine, NL - Originele instructies 1158265-20 ´®z+Z:T¶0d¨ ´®z+Z:T¶0d¨ 2016-10-07...

Table des Matières