Télécharger Imprimer la page

haacon 8251 Manuel D'instructions page 12

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

table des Matières
1. Groupes d'utilisateurs ................................................................ 3
2. Consignes de sécurité ............................................................... 3
3. Données techniques .................................................................. 3
4. Généralités ............................................................................... 3
5. Equipement / fonction ............................................................... 3
6. Montage ................................................................................... 3
7. Utilisation .................................................................................. 3
8. Contrôle ................................................................................... 4
9. Recommandations en termes de maintenance ............................ 4
10. Pièces de rechange ................................................................. 4
11. Démontage, élimination ............................................................ 4
1. Groupes d'utilisateurs
Missions
Opérateur Commande,
Contrôle visuel
Personnel
Montage, démontage,
spécialisé
Réparation, Maintenance
Contrôles
2. ConsiGnes de séCurité
emploi selon types d'utilisation
Adaptation et support ergonomiques, déplacement et nivellement au
millimètre près avec des dispositif de nivellement à commande manuel-
le en différentes variations.
– Montage aux conteneurs conforme à la norme ISO 668 avec garni-
ture d'équerre selon la norme ISO 1161 (Exception: type 2724.25-
232779).
En cas de fixation différente, voir dessin en annexe!
– Utiliser l'appareil selon les instructions de la présente notice
d'utilisation.
– Utiliser uniquement pour monter, descendre et tirer des charges
mobiles.
– Utiliser uniquement dans un parfait état.
– Commande uniquement par le personnel formé.
travaux effectués en toute sécurité
– Lire préalablement la notice d'utilisation.
– Toujours travailler en ayant conscience de la sécurité et des dangers.
– Veiller à la bonne stabilité.
– Observer l'engin de levage et la charge pendant tous les mouvements.
– Signaler immédiatement au responsable les dommages et défauts.
– Réparer d'abord l'appareil, puis poursuivre le travail!
– Lorsque la charge est suspendue, ne pas la laisser sans surveillance.
– Transporter l'appareil sans choc ni heurt, et le protéger contre la
chute ou le basculement.
a proscrire:
– Surcharge (–> données techn., plaque signalétique/de capacité)
– Entraînement mécanique.
– Coups, chocs.
– le transport personnes.
– Séjour dans ou sur la charge en suspension si celle-ci se trouve à
plus de 400 mm du sol.
Exception: Utilisation d'un dispositif de sécurité supplémentaire!
– Il est interdit de se tenir sous la charge levée sans dispositif de sécu-
rité supplémentaire.
usage non autorisé
– Non approprié pour un fonctionnement continu et en cas de vibrations.
– Non autorisé pour les monte-matériaux (DGUV-R 100-500-2.30).
– Non autorisé dans les zones présentant un risque d'explosion.
– Non adapté dans un environnement agressif.
– Non adapté pour le levage de charges dangereuses.
Mesures organisationnelles
– S'assurer que la présente notice d'utilisation est toujours disponible.
– S'assurer que seul le personnel formé travaille avec l'appareil .
– Vérifier, à intervalles réguliers, si le travail est effectué en ayant cons-
cience de la sécurité et des dangers.
– Tous les conseils de sécurité et avertissements figurant sur la machi-
ne n'en soient pas retirés et restent lisibles.
– Stocker dans un endroit propre, sec et protégé.
– Utilisation exclusivement en cas de conditions d'éclairage correctes!
Montage, entretien et réparation
Uniquement par le personnel spécialisé!
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité!
Les ajouts ultérieurs ne doivent pas altérer la sécurité.
autres directives à observer
– Ordonnance relative à la sécurité dans l'entreprise (BetrSichV).
– Directives nationales.
– Ordonnance relative à la prévention des accidents (DGUV-V 54).
094163_ae_fr_spwin_s
haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466
Qualification
Instructions à l'aide de la notice
d'utilisation ; personne qualifiée
Mécanicien
Personne habilitée pour le
contrôle selon TRBS-1203
(expert)
3. données teChniQues
Type 8251
type
ref.
Charge authorisé /béquille dyn.
Charge authorisé / béquille stat.
Charge authorisé / jeu dyn.
Charge authorisé / jeu stat.
1 jeu = 4 béquilles de nivelage
Course
Encombrement
Filet de la vis sans fin
Température de fonctionnement
Effort par manivelle
Montée par tour de manivelle
vitesse rapide
vitesse en charge
Type 2724
type
ref.
Charge authorisé /béquille dyn.
Charge authorisé / béquille stat.
Charge authorisé / jeu dyn.
Charge authorisé / jeu stat.
1 jeu = 4 béquilles de nivelage
Course
Encombrement
Filet de la vis sans fin
Température de fonctionnement
Effort par manivelle
Montée par tour de manivelle
vitesse rapide
vitesse en charge
Sous réserve de modifications de construction et d'exécution.
Fabrication spéciale! Faire attention à la plaque d'identification et au
plan.
4. Généralités
Adaptation et support ergonomiques, déplacement et nivellement au
millimètre près avec des dispositif de nivellement à commande manuel-
le en différentes variations.
Le cric trapézoïdal à blocage automatique et des roues coniques sans
entretien assurent une utilisation facile et sûre. Le cric est conforme au
règlement pour la prévention des accidents du travail DGUV-V 54.
5. éQuipeMent/fonCtion
Pour la préhension de charge dans la zone inférieure, tous les supports
de nivellement de type 8251/2724 comprennent une pièce moulée
avec vis de verrouillage définie pour les ferrures d'angle selon la norme
ISO 1160. Celle-ci assure une liaison par complémentarité de formes et
par serrage avec l'angle ISO du conteneur. Par conséquent, ne l'utiliser
que pour le nivellement de conteneurs standard selon ISO 668 dotés de
ferrures d'angle intégrées selon ISO 1160. Dans la partie supérieure, le
support de nivellement se trouve sur la paroi du conteneur.
Les supports de nivellement ne doivent être chargés que par poussée
(et non par traction) !
Des solutions spéciales sont possibles !
Le cric trapézoïdal est actionné avec la manivelle par un engrenage
conique. L'écrou fixe transforme le mouvement de rotation en
un mouvement longitudinal. Pour être protégés des dommages
mécaniques, la broche et les pièces d'engrenage se trouvent dans des
tubes carrés télescopiques qui assurent en outre une haute stabilité.
Tous les treuils sont équipés d'une plaque de base inclinable sur tous les côtés.
6. MontaGe
6.1 type de montage 8251 :
– Placer le support de nivellement à la verticale, l'accrocher avec
la pièce moulée inférieure correspondante dans l'angle ISO du
conteneur et le faire glisser (fig. 1).
– Tourner le boulon de verrouillage à 90° du côté de la goupille de serrage, le
tirer vers le support et bloquer cette position avec l'écrou hexagonal (fig. 2).
– Avant de serrer définitivement la vis de verrouillage, pousser le
support de nivellement à fond vers le haut.
– Le bord supérieur de la pièce moulée inférieure du support de
nivellement doit être en contact avec la ferrure d'angle du conteneur.
– Serrer l'écrou hexagonal (120 Nm) et bloquer la position des supports.
– Dans la partie supérieure, le support de nivellement s'appuie
directement sur la paroi du conteneur lorsque la charge est soulevée
avec le bras de potence.
8251.10
207847
kN
33
kN
33
kN
100
kN
100
mm
400
mm
725
Tr 30x4
°C
-33 ... +50
N
270
mm
mm
2,2
2724.20
2724.25
232876
233878
233877
kN
20
85
kN
100
125
kN
60
250
kN
200
250
mm
400
500
mm
800
900
Tr 38x5
Tr 38x9,2
°C
-33 ... +50
-33 ... +50
N
240
225
mm
10
mm
3,3
1
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2724