Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
42 693
Pulsomat
.......1
.......9
D
I
.......3
.....11
GB
NL
FIN
.......5
.....13
F
S
PL
.......7 DK .....15
E
UAE
Design & Quality Engineering GROHE Germany
94.137.131/48 655/04.10
.....17
.....25
N
GR
TR
.....19
.....27
CZ
RUS
.....21
.....29
H
SK
.....23
P
.....31
SLO
.....33
.....41
.....49
HR
LT
.....35
BG
.....43
CN
.....37
.....45
EST
RUS
.....39
.....47
LV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grohe Pulsomat 42 693

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 42 693 Pulsomat ..1 ..9 ..17 ..25 ..33 ..41 ..49 ..3 ..11 ..19 ..27 ..35 ..43 ..5 ..13 ..21 ..29 ..37 ..45 ..7 DK ..15 ..23 ..31 ..39 ..47 Design & Quality Engineering GROHE Germany 94.137.131/48 655/04.10...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 36 167 36 172 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 36 168 36 167 36 172...
  • Page 4 Die Übereinstimmungserklärungen können unter der aus. folgenden Adresse angefordert werden: Die Infrarot-Elektronik ist so eingestellt, daß bei Annäherung GROHE Deutschland Vertriebs GmbH der Hände unter den Auslauf der Wasserlauf freigegeben wird. Zur Porta 9 Verlassen die Hände den Auslaufbereich wird der Wasserlauf D-32457 Porta Westfalica nach 2 s (Werkseinstellung) gestoppt.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Automatische Spülung 2. Spülintervall von 3 auf 1 Tag ändern. • Taste TEST drücken. Die Automatische Spülung dient zur Sicherung der Wasserhygiene bei längerer Nichtnutzung der Armatur und Mit der Taste ON AUTO kann das Spülintervall eingestellt aktiviert 1 oder 3 Tage nach der letzten Benutzung den werden.
  • Page 6 Leave the hands the spout area the water course GROHE Deutschland Vertriebs GmbH with stopped after 2 s (factory setting). Zur Porta 9 The range of the sensor depends on the reflection D-32457 Porta Westfalica characteristics of the entering object.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Automatic flushing 2. Change flushing interval from 3 to 1 day. • Press key TEST. The automatic flushing serves to protect the water hygiene in With the key ON AUTO the flushing interval can be setted. cases of longer non utilization the mixer and activates water •...
  • Page 8 Nous contacter à l'adresse suivante pour vous procurer ces s'arrête après 2 s (réglage usine). déclarations de conformité: Le champ de détection du capteur dépend des GROHE Deutschland Vertriebs GmbH caractéristiques de réflexion de l'objet rencontré par le faisceau. Zur Porta 9...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Rinçage automatique 2. Modification de l'intervalle 3 de rinçage à 1 jour. • Appuyer sur la touche TEST. Le rinçage automatique a pour but d'assurer une certaine hygiène de l'eau en cas d'inutilisation prolongée de la Régler l'intervalle de rinçage en appuyant sur la touche ON robinetterie.
  • Page 10 Al retirar las manos de la zona de salida del agua, el flujo será detenido después de 2 segundos (ajuste de fábrica). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH El margen de alcance del sistema sensor depende de las Zur Porta 9 características de reflexión del objeto que ha de detectarse.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Enjuague automático 2. Modificar el intervalo de enjuague de 3 a 1 día. • Pulsar la tecla TEST. El enjuague automático cumple la función de asegurar la higiene del agua en caso de que no se utilice la grifería por un Con la tecla ON AUTO es posible ajustar el intervalo de período prolongado, activando la salida del agua durante 1 enjuague.
  • Page 12 L’elettronica a infrarossi è regolata in modo tale che, avvicinando le mani sotto la bocca di erogazione, l’acqua inizia GROHE Deutschland Vertriebs GmbH a scorrere. Allontanando le mani dalla zona di erogazione, il Zur Porta 9 flusso dell’acqua viene interrotto dopo 2 s (impostazione in D-32457 Porta Westfalica fabbrica).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Erogazione automatica 2. Modificare l’intervallo tra le erogazioni da 3 a 1 giorno. • Premere il tasto TEST. L’erogazione automatica serve a garantire l’igiene dell’acqua in caso di non utilizzo prolungato del rubinetto ed attiva il Con il tasto ON AUTO è...
  • Page 14 Haalt u uw handen van de uitloop weg, dan stopt de GROHE Deutschland Vertriebs GmbH waterloop na 2 sec (instelling af fabriek). Zur Porta 9...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Automatische spoeling 2. Wijzig de spoelinterval van 3 in 1 dag. • Druk op de toets TEST. De automatische spoeling dient voor de hygiëne van het water als de kraan gedurende een lange periode niet wordt gebruikt Met de toets ON AUTO kan de spoelinterval worden en activeert de waterloop 1 of 3 dagen na het laatste gebruik ingesteld.
  • Page 16 Infraröd-elektroniken är inställd, så att vattenflödet aktiveras när händerna närmar sig under utloppet. När händerna Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: lämnar utloppsområdet stängs vattenflödet av efter 2 sek. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH (fabriksinställt). Zur Porta 9 Sensorernas räckvidd är beroende av reflexionsegenskaperna D-32457 Porta Westfalica på...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Automatisk spolning 2. Ändra spolningsintervallet från 3 till 1 dag. • Tryck på knappen TEST. Den automatiska spolningen används för att garantera vattenhygienen när blandaren inte använts på ett tag och Med knappen ON AUTO kan spolningsintervallet ställas in. aktiverar vattenflödet i 1 - 10 minuter, 1 eller 3 dagar efter sista •...
  • Page 18 Infrarødelektronikken udsender et usynligt, pulseret lys. Overensstemmelseserklæringerne fås på følgende adresse: Infrarødelektronikken er indstillet således, at vandet begynder GROHE Deutschland Vertriebs GmbH at løbe, når hænderne nærmer sig udløbet. Fjernes hænderne Zur Porta 9 igen stopper vandudløbet efter 2 sek (indstilling fra fabrik).
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Automatisk skylning 2. Skylleintervallet ændres fra 3 til 1 dag. • Tasten TEST trykkes. Den automatiske skylning sørger for vandhygiejne hvis armaturet ikke er blevet benyttet i længere tid og aktiverer et Med tasten ON AUTO kan skylleintervallet indstilles. vandudløb i 1 - 10 minutter 1 - 3 dage efter sidste benyttelse.
  • Page 20 Infrarød-elektronikken sender ut usynlig, pulsert lys. Konformitetserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: Den infrarøde elektronikken er stilt inn slik at vannet begynner GROHE Deutschland Vertriebs GmbH å renne når hendene nærmer seg kranens underside. Tar man Zur Porta 9 hendene bort fra kranområdet, stanser vannstrømmen etter D-32457 Porta Westfalica ca.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Automatisk spyling 2. Endre spyleintervallet fra 3 til 1 dag. • Trykk på knappen TEST. Hensikten med den automatiske spylingen er å sikre vannhygienen hvis armaturen ikke har vært i bruk på Med knappen ON AUTO kan spyleintervallet justeres. lengre tid, og aktiverer vannstrømmen i 1 –...
  • Page 22 Infrapunaelektroniikka on säädetty siten, että vesi alkaa valumaan laittaessasi kädet juoksuputken alle. Kun otat kädet Yhdenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta pois juoksuputken alta, vedentulo lakkaa 2 s (tehdasasetus) osoitteesta: kuluttua. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Tunnistinlaitteiston toimintasäde riippuu tunnistettavan objektin Zur Porta 9 heijastusominaisuuksista. D-32457 Porta Westfalica Puhdistustila Puhdistustila aktivoituu, kun kättä...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Automaattinen huuhtelu 2. Huuhteluvälin vaihto 3:sta 1:een päivään. • Paina näppäintä TEST. Automaattinen huuhtelu takaa veden hygieenisyyden, kun hana jätetään käyttämättä pitemmäksi ajaksi. Se aktivoi 1 tai 3 Huuhteluväli voidaan asettaa näppäimellä ON AUTO. päivän kuluttua viimeisestä...
  • Page 24 Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod umieszczeniu rąk pod wylewką następował wypływ wody. następującym adresem: Po 2 s (nastawa fabryczna) od cofnięcia rąk spod wylewki GROHE Deutschland Vertriebs GmbH wypływ wody zostaje zatrzymany. Zur Porta 9 Zasięg układu czujnika zależy od zdolności odbijania D-32457 Porta Westfalica promieniowania podczerwonego przez otoczenie czujnika.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Płukanie automatyczne 2. Zmiana okresu czasu między kolejnymi operacjami przepłukiwania z 3 dni na 1 dzień. Płukanie automatyczne pozwala na utrzymanie odpowiednich • Nacisnąć przycisk TEST. parametrów higienicznych wody w przypadku, jeśli armatura nie była wykorzystywana przez 1 lub 3 dni i polega na Przy użyciu przycisku ON AUTO możliwe jest ustawienie uruchomieniu przepływu wody trwającego 1 - 10 minut.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 28 Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε από εκροής, η ροή του νερού διακόπτεται µετά από 2 δευτερόλεπτα την εξής διεύθυνση: (εργοστασιακή ρύθµιση). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Η εµβέλεια του αισθητήρα εξαρτάται από τις ανακλαστικές ιδιότητες Zur Porta 9 του αντικειµένου που ανιχνεύεται από τον αισθητήρα.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Αυτόµατη πλύση 2. Αλλαγή διαστήµατος πλύσης από 3 σε 1 ηµέρα. • Η αυτόµατη πλύση εξασφαλίζει τις συνθήκες υγιεινής σε Πιέστε το πλήκτρο TEST. µεγαλύτερα διαστήµατα αδράνειας της µπαταρίας και ενεργοποιεί Με το πλήκτρο ON AUTO µπορείτε να ρυθµίσετε το διάστηµα τη...
  • Page 30 Pokud se ruce z této oblasti oddálí, vytékání vody se následující adrese: automaticky zastaví po uplynutí doby 2 s (sériové nastavení). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Přijímací dosah senzoru řízení závisí na reflexních Zur Porta 9 vlastnostech přibližujícího se objektu.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Automatické vyplachování 2. Změna intervalu vyplachování z 3 na 1 den. • Stisknout tlačítko TEST. Automatické vyplachování slouží pro zajištění hygieny zařízení, když armatura není delší dobu používána - tato Interval vyplachování lze nastavit pomocí tlačítka ON funkce aktivuje vytékání...
  • Page 32 Az infravörös elektronika láthatatlan, pulzáló fényt bocsát ki. rendelhetők meg: Az infravörös elektronikát úgy állították be, hogy a kézfejek GROHE Deutschland Vertriebs GmbH közelítése a kifolyóhoz elindítja a víz folyását. Amint a kezek Zur Porta 9 elhagyják a kifolyási területet a víz folyása kb. 2 mp után D-32457 Porta Westfalica leáll (gyári beállítás).
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Automatikus öblítés: 2. Az öblítési intervallum 3-ról 1 napra történő átállítása. • Nyomja le a TEST nyomógombot Az automatikus öblítés a víz higiénia biztosítását szolgálja a csaptelep hosszan tartó használaton kívül helyezése esetén, Az ON AUTO gomb segítségével az öblítési intervallum az utolsó...
  • Page 34 água, a água deixa de correr seguinte endereço: após 2 s (regulação de fábrica). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH O alcance do sensor depende das propriedades reflectoras dos objectos a serem detectados. Zur Porta 9...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Lavagem automática 2. Alterar o intervalo de lavagem de 3 dias para 1 dia. • A lavagem automática serve para assegurar a higiene da água no Premir a tecla TEST. caso de a torneira não ser usada por um longo período de tempo, Com a tecla ON AUTO pode ser regulado o intervalo de activando o fluxo de água durante 1 a 10 minutos, após 1 ou 3 lavagem.
  • Page 36 şekilde düzenlenmiştir. Ellerin gaga alanından uzaklaşması durumunda su akışı 2 s sonra (fabrika Anlaşma açıklamaları aşağıdaki adresten alınabilir: ayarı) durdurulur. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Sensörün kapsama alanı algılanacak objenin refleksiyon Zur Porta 9 özelliğine bağlıdır. D-32457 Porta Westfalica Elektronik kapağın sökülmesi...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Otomatik yıkama 2. Yıkama aralığını 3’den 1 güne değiştirin. • TEST tuşuna basın. Otomatik yıkama, su hijyenini armatürün uzun süreli kullanım dışı kalması durumunda garanti altına almaktadır ve su çıkışını ON AUTO tuşu ile yıkama aralığı ayarlanabilmektedir. son kullanımının ardından 1 veya 3 sonra 1 ila 10 dakika •...
  • Page 38 излива, поток воды прекращает поступать через 2 сек. Удостоверения о соответствии можно затребовать по (заводская установка). нижеуказанному адресу: Дальность действия сенсора зависит от свойств отражения GROHE Deutschland Vertriebs GmbH зафиксированного объекта. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Моющий режим Демонтаж накладной панели с электроникой...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Автоматическая промывка 2. Изменение интервала промывки с 3 дней на 1 день. • Нажать клавишу TEST. Автоматическая промывка служит для обеспечения гигиены при длительном неиспользовании смесителя и активируется Интервал промывки можно установить клавишей ON AUTO. на...
  • Page 40 2 s (sériové nastavenie). nasledujúcej adrese: Prijímací dosah senzoriky je závislý od reflexných vlastností približujúceho sa objektu. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Režim čistenia D-32457 Porta Westfalica Režim čistenia sa aktivuje v tom prípade, keď sa ruky podržia Demontáž...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Automatické vyplachovanie 2. Zmena intervalu vyplachovania z 3 na 1 deň. • Stlačit' tlačidlo TEST. Automatické vyplachovanie slúži pre zaistenie hygieny zariadenia pri dlhšej dobe nepoužívania armatúry - táto Interval vyplachovania sa dá nastavit' pomocou tlačidla ON funkcia aktivuje vytekanie vody na dobu 1 - 10 minút po AUTO.
  • Page 42 Če roke umaknete izpod iztočnega predela, se pretok vode po 2 s (tovarniška Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: nastavitev) ustavi. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Doseg senzorike je odvisen od odbojnih lastnosti zaznanega Zur Porta 9 objekta.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Samodejno splakovanje 2. Interval splakovanja spremenite s 3 na 1 dan. • Pritisnite na gumb TEST. Samodejno splakovanje služi zagotavljanju higiene, kadar se armatura dlje časa ne uporablja, in 1 oziroma 3 dni po zadnji Z gumbom ON AUTO lahko nastavite interval za uporabi sproži pretok vode za 1 - 10 minut.
  • Page 44 Domet senzora ovisi o reflektivnim svojstvima objekta koji se registrira. Izjave o sukladnosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Modus čišćenja Zur Porta 9 Modus čišćenja se aktivira tako da se ruka drži 5 sekundi na D-32457 Porta Westfalica udaljenosti od 3 - 7cm ispred senzora.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Automatsko ispiranje 2. Izmjena razmaka ispiranja od 3 na 1 dan. • Pritisnuti tipku TEST. Automatsko ispiranje služi za osiguranje higijene vode, u slučaju da se armatura ne upotrebljava duže vrijeme. Pritiskom na tipku ON AUTO može se podesiti razmak Jedan ili tri dana nakon zadnjeg korištenja vode, tok vode ispiranja.
  • Page 46 Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на Обхватът на сензорите зависи от рефлексните свойства на следния адрес: обекта, който се възприема като потребител. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Режим за почистване Zur Porta 9 Режимът за почистване се активира чрез задържане на ръката...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Функция на автоматично изплакване 2. Промяна на интервала на автоматичното изплакване от 3 на 1 ден. Функцията на автоматично изплакване цели гарантиране на • Натиснете бутончето TEST. хигиената в случай, че арматурата дълго време не се използва...
  • Page 48 Infrapunaelektroonika on seadistatud selliselt, et käte viimisel Te võite paluda vastavustunnistusi järgmiselt aadressilt: segistitila alla hakkab vesi voolama. Kui käed võetakse GROHE Deutschland Vertriebs GmbH segistitila alt ära, peatub veevool 2 s pärast (tehases Zur Porta 9 seadistatud). D-32457 Porta Westfalica Sensori töötamisraadius sõltub vastava objekti...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Automaatne loputus 2. Muutke loputusintervalli 3-lt päevalt 1-le päevale. • Vajutage nupule TEST. Automaatne loputus tagab vee hügieeni, kui segistit pikemat aega ei kasutata. See aktiveerib veevoolu 1 - 10 minutiks 1 - 3 Nupu ON AUTO abil saab reguleerida loputusintervalli.
  • Page 50 Paskaidrojumus par atbilstību direktīvām varat pieprasīt pēc izplūdes caurulei, ūdens sāktu tecēt. Ja rokas attālinās no adreses: ūdens tecēšanas zonas, ūdens beidz tecēt 2 sekunžu GROHE Deutschland Vertriebs GmbH laikā (noregulēts rūpnīcā). Zur Porta 9 Sensoru uztveršanas spējas ir atkarīgas no reģistrētā objekta D-32457 Porta Westfalica atspoguļošanās īpašībām.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Automātiskā skalošana 2. Skalošanas intervālu maiņa no 3 uz 1 dienu. • Nospiest taustiņu TEST. Automātiskā skalošana kalpo ūdens higiēnas garantijai ilgākas ūdens maisītāja nelietošanas laikā un tā aktivizē 1 vai 3 dienas Ar taustiņu ON AUTO noregulēt skalošanas intervālu.
  • Page 52 2 sek. (gamyklinis nustatymas) nustoja tekėjęs. Dėl atitikimo pažymos kreipkitės adresu: Sensoriaus veikimo spindulys priklauso nuo objekto atspindžio savybių. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Valymo režimas D-32457 Porta Westfalica Valymo režimą sužadinsite, 5 sek. laikydami ranką prie Uždengimo plokštelės su elektronika demontavimas...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Automatinis vandens nuleidimas 2. Vandens nuleidimo 3 dienų intervalo pakeitimas 1 diena. • Paspauskite klavišą TEST. Automatinis vandens nuleidimo režimas garantuoja, kad po ilgesnio nesinaudojimo armatūra iš jos tekės higieniškai Klavišu ON AUTO galima nustatyti vandens nuleidimo švarus vanduo ir sužadina 1 - 10 min.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com...