Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.1378.231/ÄM 248665/06.20
www.grohe.com
49 113
1-6
All manuals and user guides at all-guides.com
7
......8
D
......9
GB
....10
F
....11
E
....12
I
....13
NL
....14
S
....15
DK
....16
N
....17
FIN
....18
PL
....19
UAE
....20
GR
....21
CZ
....22
H
....23
P
....24
TR
....25
SK
....26
SLO
....27
HR
... 28
BG
... 29
EST
... 30
LV
... 31
LT
... 32
RO
... 33
CN
... 34
UA
... 35
RUS
8-36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grohe 49 113

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.1378.231/ÄM 248665/06.20 www.grohe.com 49 113 ..8 ..9 ..10 ..11 ..12 ..13 ..14 ..15 ..16 ..17 ..18 ..19 ..20 ..21 ..22 ..23 ..24 ..25 ..26 ..27 ... 28 ... 29 ...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com IP2X IP65 IP65 IP44 IP44 2250 2250 min. Ø21 110-240V Ø21 max. 7500 110-240V 12 V...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 110-240V B A C...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com IP65 / IP44 / IP2X...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 3 sec. min.10cm...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 50 sec. clic...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Störungsbehebung Der elektrische Anschluss erfolgt über eine Netzspannung Die Elektronik überwacht selbständig die angeschlossenen von 230 V, hierbei ist auf die Einhaltung der VDE 0100 Komponenten und überprüft diese regelmäßig auf Fehler. Teil 701 Errichtung von Niederspannungsanlagen zu achten.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting The electronics independently monitor the connected Safety notes components and regularly check these for faults. Checking The electrical connection uses a mains voltage of 230 V. of the external assemblies is carried out over different time Compliance with the standards for the erection of low-voltage intervals.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Hauteur de rétention d'eau conforme à la norme DIN EN 274 : 50 mm Consignes de sécurité Le débit d'entrée recommandé pour la robinetterie ne doit L'alimentation électrique requiert une tension de réseau pas dépasser 30 l/min.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Altura de agua de cierre según DIN EN 274: 50 mm Indicaciones de seguridad La capacidad de alimentación recomendada de la grifería La conexión eléctrica se realiza mediante una tensión de no debe superar los 30 l/mm. red de 230 V;...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminazione dei guasti L’elettronica controlla autonomamente le componenti Indicazioni per la sicurezza collegate e verifica regolarmente che esse non presentino La tensione di rete del collegamento elettrico è pari a 230 V; errori. Il controllo dei moduli esterni viene eseguito a intervalli assicurarsi di rispettare la norma VDE 0100 paragrafo 701, variabili.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Waterslothoogte conform DIN EN 274: 50 mm Veiligheidsinstructies De aanbevolen invoercapaciteit van de kraan mag niet Voor de elektrische aansluiting is een netspanning van 230 V meer dan 30 l/min bedragen. nodig. Hierbij moet VDE 0100 deel 701 'Opbouw van laagspanningssystemen' in acht worden genomen.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Felavhjälpning Elektroniken övervakar automatiskt de anslutna kompo- Säkerhetsanvisningar nenterna och kontrollerar dessa regelbundet efter fel. Elanslutningen sker via en nätspänning på 230 V. Kontrollen av externa komponentgrupper genomförs Observera instruktionerna i VDE 0100 del 701 ang. med olika tidsintervall.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Afhjælpning af fejl Elektronikken overvåger automatisk de tilsluttede komponenter Sikkerhedsanvisninger og kontrollerer disse regelmæssigt for fejl. Kontrollen af de Den elektriske tilslutning udføres via en netspænding på eksterne moduler udføres med forskellige tidsintervaller. Når 230 V.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Utbedring av feil Elektronikken overvåker automatisk de tilkoblede Sikkerhetshenvisninger komponentene og kontrollerer dem regelmessig med tanke Den elektriske tilkoblingen bruker en nettspenning på 230 V, på feil. Kontrollen av de eksterne komponentgruppene og i den forbindelse må VDE 0100 del 701 Opprettelse av gjennomføres med ulike tidsintervaller.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Toimintahäiriön korjaaminen Elektroniikka valvoo itsenäisesti liitettyjä komponentteja ja Turvallisuusohjeet tarkastaa ne säännöllisesti vikojen varalta. Ulkoiset Laite liitetään sähköverkkoon 230 voltin jännitteellä. Tässä kokoonpanot tarkastetaan erilaisin aikavälein. Jos havaitaan on noudatettava pienjännitelaitteiden asennusta koskevaa ongelma, ammeen tulppa ponnahtaa ylös ja kuuluu kova ääni.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Wysokość zamknięcia wodnego według DIN EN 274: 50 mm Zalecana wydajność dopływu armatury nie powinna Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przekraczać 30 l/min. Urządzenie zasilane z sieci o napięciu 230 V, należy stosować się do VDE 0100 część 701 - Wykonanie urządzeń Usuwanie usterek niskonapięciowych.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺗﻌﻣﻝ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ ﻛﻣﺎ ﺗﺗﺣﻘﻖ ﻣﻧﻬﺎ ﺑﺣ ﺛ ً ﺎ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﻋﻥ ﺃﻱ ﺧﻠﻝ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ. ﻛﻣﺎ ﺃﻧﻪ ﻳﺗﻡ ﻓﺣﺹ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻌﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﻭﺍﺻﻝ ﺯﻣﻧﻳﺔ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Ύψος παγίδας νερού σύμφωνα με το DIN EN 274: 50 mm Η συνιστώμενη ισχύς τροφοδοσίας της βρύσης πρέπει να Υποδείξεις ασφαλείας μην υπερβαίνει τα 30 l/min. Η ηλεκτρική σύνδεση πραγματοποιείται σε τάση δικτύου 230 V και...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Odstranění závad Elektronika samostatně monitoruje připojené komponenty Bezpečnostní pokyny a pravidelně je kontroluje na chyby. Kontrola externích Elektrické připojení se provádí přes síťové napětí 230 V, modulů se provádí v různých časových intervalech. Pokud zajistěte přitom dodržení...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Üzemzavar elhárítása Az elektronika önállóan felügyeli a csatlakoztatott Biztonsági utasítások komponenseket és azok esetleges hibáit rendszeresen Az elektromos csatlakoztatás 230 V hálózati feszültségen ellenőrzi. A külső gépcsoportok ellenőrzésére váltakozó történik, ennek során ügyeljen a VDE 0100 701. részében időintervallumokban kerül sor.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Altura de retenção de água conforme a norma DIN EN 274: 50 mm Indicações de segurança O débito de entrada recomendado da misturadora não deve A ligação elétrica é feita através de uma corrente elétrica exceder os 30 l/min.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Arıza onarımı Elektronik sistem, bağlanmış bileşenleri kendiliğinden denetler Güvenlik uyarıları ve bunları düzenli olarak hata bakımından kontrol eder. Harici Elektrik bağlantısı 230 V şebeke gerilimi ile ve VDE 0100 yapı gruplarının kontrol edilmesi, çeşitli zaman aralıklarında Bölüm 701 Alçak Gerilim Sistemlerinin Kurulumu ile uyumlu gerçekleştirilir.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Odstránenie poruchy Elektronika samostatne kontroluje pripojené súčiastky Bezpečnostné pokyny a pravidelne kontroluje, či nemajú poruchu. Kontrola externých Elektrické pripojenie prebieha cez sieťové napätie 230 V, stavebných modulov prebieha v rozličných časových pri tom sa musí dbať na dodržanie VDE 0100 diel 701 intervaloch.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje napak Elektronika samostojno nadzoruje priključene komponente Varnostna opozorila in redno preverja, ali ni prišlo do napak. Preverjanje zunanjih Električna priključitev se izvaja prek omrežne napetosti sklopov se izvaja v različnih časovnih intervalih. Če je zaznana 230 V, pri čemer je treba upoštevati predpise VDE 0100, težava, se sproži zapora kadi z glasnim zvočnim signalom.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Otklanjanje problema Elektronika samostalno nadzire priključene komponente Napomene za sigurnost i redovito provjerava imaju li pogreške. Provjera vanjskih Električni priključak odvija se putem mrežnog napona sklopova provodi se u različitim vremenskim intervalima. od 230 V, ovdje treba paziti na pridržavanje zahtjeva Ako se prepozna problem, pokreće se zatvarač...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Отстраняване на повреди Електрониката самостоятелно следи свързаните Указания за безопасност компоненти и редовно проверява за грешки. Проверката Електрическата връзка е с мрежово напрежение от 230 V, на външните компоненти се извършва на различни тук...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Rikete kõrvaldamine Ohutusjuhised Elektroonika jälgib iseseisvalt ühendatud komponente ja Elektriühendus tehakse toitepingega 230 V, seejuures tuleb kontrollib regulaarselt võimalikke vigu. Väliste sõlmede kontroll järgida standardi VDE 0100 osa 701 „Madalpingepaigaldiste tuleb teha erinevate intervallidega. Kui tuvastatakse probleem, koostamine“.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Traucējumu novēršana Elektronika patstāvīgi uzrauga pieslēgtos komponentus un Drošības norādījumi regulāri pārbauda, vai tajos nav radušās kļūdas. Ārējo mezglu Elektriskais pieslēgums tiek veidots ar 230 V tīkla spriegumu, pārbaude tiek veikta dažādos laika intervālos. Ja tiek atpazīta turklāt jāievēro standarta VDE 0100 701.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Gedimų šalinimas Elektronika automatiškai stebi prijungtus komponentus ir Saugos nurodymai reguliariai tikrina, ar nėra klaidų. Išorinių modulių tikrinimas Elektros jungtis per 230 V maitinimo įtampą, užtikrinant atitiktį atliekamas skirtingais laiko intervalais. Aptikus problemą, VDE 0100 dalies 701 „Žemos įtampos įrenginių...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Puterea de admisie recomandată pentru baterie nu ar trebui să depășească 30 l/min. Indicații privind siguranța Conectarea electrică are loc prin intermediul unei tensiuni de Remedierea defecțiunilor rețea de 230 V. Atenție la respectarea VDE 0100 Partea 701 Sistemul electronic monitorizează...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 安全说明 故障 原因 纠正措施 电气连接使用 230 V 的电源电压。必须遵守低压电气装置 电池电压故障 电池塞故障。 更换电池。 (VDE 0100 Part 701)安装标准。必须遵守相关的国家规章 (E1) 和标准。组装只能由授权的专业安装人员按照安装说明进行并 注意: 电池充电不 调试后,电池须至少 遵守相关法规和安全规定。在调试和完成系统功能测试后,必 完全。 充电 5 (10) 小时。 须将此文档提供给系统用户以便妥善保管。操作系统功能必须 故障模式下,电池会继 进行培训。 续充电。充电完,须进 行重置。 根据 EN 60335-1,此设备可以由 8 岁以上儿童使用,也可供 身体、感官或精神能力下降或经验和知识不足的人使用,前提...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Висота гідравлічного затвора згідно з DIN EN 274: 50 мм Рекомендована впускна здатність змішувача не має Вказівки про заходи безпеки перевищувати 30 л/хв. Підключення до електромережі здійснюється з напругою Усунення несправностей живлення 230 В, тому необхідно дотримуватися вимог Електроніка...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Использование по назначению Слив и перелив с электрическим управлением для ванн со Указания по технике безопасности сливным отверстием 52 мм. Он подходит исключительно Электрическое подключение осуществляется с напря- для бытовых сточных вод с кратковременной жением...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Примечание • Отображаться может только одна ошибка, хотя их может быть несколько. Отображается первая обнаруженная ошибка. • Сигнал тревоги можно отключить, нажав кнопку сброса сигнализации. • После устранения неисправности система управления автоматически переключается на нормальный режим работы.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com +49 571 39 89 333 +33 1 49 97 29 00 +31(0) 88-0030700 +90 216 441 23 70 service.de@grohe.com sav-fr@grohe.com https://www.grohe.nl/nl_nl/ service.turkey@grohe.com onze-service/contact.html +43 1 6 80 60 +358 (09)42451390 +380 (44) 5375273 info-at@grohe.com...