Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IBC7500B
INTELLIGENT BATTERY CHARGER
7.5A INTELLIGENT 12V & 24V BATTERY CHARGER
WITH BLUETOOTH FUNCTIONALITY
SUITABLE FOR 12.8V LITHIUM AND 12V & 24V LEAD-ACID-BATTERIES, E.G. WET, GEL-, VRLA-,
AGM-BATTERIES BETWEEN 10-240AH CAPACITY
7.5A INTELLIGENTES 12V & 24V BATTERIELADEGERÄT
MIT BLUETOOTH-FUNKTION
GEEIGNET FÜR 12,8V LITHIUM UND 12V & 24V BLEI-SÄURE-BATTERIEN: NASS-, GEL-, VRLA-,
AGM-BATTERIEN MIT EINER KAPAZITÄT VON 10 BIS 240AH
7.5A INTELLIGENTE 12V & 24V ACCULADER
MET BLUETOOTH FUNCTIONALITEIT
GESCHIKT VOOR 12,8V LITHIUM ACCU'S EN 12V & 24V LOODZUUR ACCU'S; WET, GEL, VRLA EN
AGM ACCU'S MET 10-240AH CAPACITEIT
7.5A CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT 12V & 24V
AVEC FONCTION BLUETOOTH
CONVIENT AUX BATTERIES 12,8V LITHIUM & AUX BATTERIES PLOMB EN 12V ET 24V: SECHES,
GEL, VRLA, AGM, CALCIUM, SANS ENTRETIEN (SM/MF), D'UNE CAPACITÉ DE 10 À 240 AH
www.pro-user.com
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
p.03
p.17
p.32
p.47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PROUSER IBC7500B

  • Page 1 IBC7500B www.pro-user.com INTELLIGENT BATTERY CHARGER OPERATING MANUAL p.03 BEDIENUNGSANLEITUNG p.17 GEBRUIKSAANWIJZING p.32 MODE D'EMPLOI p.47 7.5A INTELLIGENT 12V & 24V BATTERY CHARGER WITH BLUETOOTH FUNCTIONALITY SUITABLE FOR 12.8V LITHIUM AND 12V & 24V LEAD-ACID-BATTERIES, E.G. WET, GEL-, VRLA-, AGM-BATTERIES BETWEEN 10-240AH CAPACITY 7.5A INTELLIGENTES 12V &...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    The IBC7500B Intelligent Battery Charger is an advanced battery charger manufactured for Pro-User Europe GmbH that will increase your battery’s performance and prolong its life. The IBC7500B Intelligent Battery Charger with Bluetooth functionality and the free app “Check & Charge” enables you to check and charge your battery with your connected Bluetooth-enabled device.
  • Page 4 Storage When not in use, store the battery charger in a dry environment. Store the battery charger in a safe place out of the reach of children. Gases When the battery is being charged, you may notice bubbling in the fluid caused by the release of gas. As the gas is flammable, avoid naked flames, glowing or electrostatically charged material and sparks in the vicinity of the battery.
  • Page 5: Packaging Materials

    Electrical Cables • If cables have to be fed through metal holes or other walls with sharp edges, use ducts or cable bushings to prevent damage. • Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal). •...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY • Pro-User IBC7500B with AC cable and Euro plug and Pro-User “Check & Charge”-Interface • 40 cm charging cable with ring terminals and Pro-User “Check & Charge”-Interface • 40 cm charging cable with crocodile clamps and Pro-User “Check & Charge”-Interface •...
  • Page 7 10 Stages of Charging With the microprocessor-controlled charging steps of your Pro-User IBC charger, you are able to recharge your battery to almost 100 % of its original capacity. To ensure that your battery is kept in an optimum condition, your Pro-User charger can be attached permanently even for longer periods. The correct charging step is automatically selected by your Pro-User charger: Step 1: Check Checks the battery voltage to make sure battery connections are good and the battery is in a stable...
  • Page 8 OPERATION Please Read Carefully Before Using The Device This system is intended to be used only with 12V & 24V Lead Acid Batteries, e.g. Wet, Gel, AGM (including Calcium-) and 12.8V 4-cells LiFePO . This charger is suitable to charge… •...
  • Page 9 Charging Your Pro-User IBC charger can easily be configured to charge many different types of batteries.
The following recommendations should, however, only be seen as guidelines. When in doubt, always consult the battery manufacturer for further instructions. Note: Depending on the condition of the battery, the charger adapts the charging currents to ensure optimum charging of the battery.
  • Page 10 FROST-Mode: If ambient temperatures are very low, a higher voltage is recommended to charge a battery. The FROST-Mode has to be selected in combination with the above mentioned charging modes and will increase the charging voltage as follows: FROST-Mode + Truck-Mode: increased charging voltage: 29.4V FROST-Mode + Car-Mode: increased charging voltage: 14.7V...
  • Page 11 Wrong Polarity: This symbol flashes if a battery was connected in reversed polarity. Check the polarity and connection and reattach the charging cables. Defective-Battery: As soon as the battery charger has been connected to the mains, the charger analyses the connected battery: If the battery voltage is lower than 2.0 V or higher than 28 V, the battery is not suitable or defective and the “Defective-Battery”-symbol lights up.
  • Page 12 The IBC battery charger will NOT start charging, without a charging mode being selected. 1. Before charging the battery, connect the output terminals of the charger to the battery. Make sure all connections are tight and clean. 2. Make sure to choose the correct charging mode by pressing the Mode-button. A faulty selecting can cause problems and damages to your battery and car.
  • Page 13 BATTERY MAINTENANCE AND CARE It is essential to keep your battery regularly charged throughout the year, especially during the winter months. Low temperature reduces the effectiveness of your car battery and your motor oil is thicker. Engines are more difficult to start and the heater, windscreen wipers and lights are all draining power. It is at this time that batteries have to be at peak power.
  • Page 14: Bluetooth Connection

    BLUETOOTH CONNECTION Connecting your IBC charger to your Bluetooth enabled smartphone Note: iOS 8.0 or later, or Android 4.4 or later and a mobile device with Bluetooth BLE Ver. 4.3 or later is needed to connect to the charger 1. Download and install the free “Pro-User Check & Charge” App from Apple App Store or Google Play Store.
  • Page 15 Mobile Application User Interface: (software version release 01-2017, details may change) The following screenshots are just for illustration purpose: (example device: IBC4000B). The actual App-Design may vary in future software releases. Start-page of “Check & Charge” List of connected chargers Name and Password setting Power-Button and Setting up the charging mode...
  • Page 16: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model IBC7500B 7.5A Battery Charger Suitable Batteries Suitable Battery Voltages 12V & 24V & 12.8V 12V & 24V Lead Acid Batteries, e.g. Wet, Gel, AGM and 12.8V 4-cells LiFePO4. Suitable Battery-Types and The charger is suitable to charge…...
  • Page 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Das intelligente Batterieladegerät IBC7500B ist ein zukunftsweisendes Ladegerät, hergestellt für die Firma Pro-User Europe GmbH, welches die Leistung Ihrer Batterie verbessern und deren Lebensdauer verlängern kann. Das IBC7500B intelligente Batterieladegerät mit Bluetooth-Funktion ermöglicht es Ihnen mit Hilfe der kostenlosen Pro-User App „Check & Charge“ Ihre Batterie zusätzlich mit Ihrem Bluetooth-fähigen Smartphone zu überwachen und zu laden.
  • Page 18 Pro-User Europe GmbH ist nicht haftbar für eventuellen direkten oder indirekten Sach- oder Personenschaden, welcher durch den Einsatz des Geräts hervorgerufen wurde, insbesondere wenn Sicherheitshinweise nicht beachtet wurden. Batterietypen Dieses Ladegerät ist ausschließlich geeignet für 12,8V-Lithium-Batterien und 12V & 24V Blei-Säure- Batterien wie Nass-, wartungsfreie (SM/MF), (VRLA-)AGM (inkl.
  • Page 19 Allgemeine Sicherheit • Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben. Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden. • Benutzen Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Gebrauch. • Nach dem Öffnen der Verpackung überprüfen Sie bitte alle Teile auf Beschädigungen. Wenn Sie Beschädigungen vorfinden, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
  • Page 20 Arbeiten an Batterien • Batterien können große Mengen Energie speichern und ein nicht ordnungsgemäßer Umgang damit kann sehr gefährlich sein. Verbinden Sie das Gerät niemals mit einer Batterie mit falscher Nennspannung oder anderen ungeeigneten oder defekten Batterien oder Geräten. • Halten Sie Kinder fern von Batterien und Säuren. •...
  • Page 21: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG • Pro-User IBC7500B mit AC Anschlusskabel und Euro-Stecker und Pro-User “Check & Charge”-Lade- Interface • 40cm Ladekabel mit Anschlussklemmen und Pro-User “Check & Charge”-Lade-Interface • 40cm Ladekabel mit Ringösen und Pro-User “Check & Charge”-Lade-Interface • Bedienungsanleitung TECHNISCHE BESCHREIBUNG Teil Beschreibung Batterieladegerät IBC7500B...
  • Page 22 Die 10-stufige Ladecharakteristik Mit Hilfe der mikroprozessor-gesteuerten Ladestufen kann Ihre Batterie auf bis zu 100% Ihrer ursprünglichen Leistung geladen werden. Um Ihre Batterie stets im optimalen Ladezustand zu halten, kann das Ladegerät auch dauerhaft angeschlossen bleiben. Die jeweilig optimale Ladestufe wird von Ihrem Pro-User Ladegerät automatisch ausgewählt: Stufe 1: Check Die Batteriespannung wird überprüft, um sicherzustellen, dass die Verbindung zur Batterie hergestellt...
  • Page 23: Bedienung

    BEDIENUNG Vor Gebrauch bitte sorgfältig Durchlesen Dieses Ladegerät ist ausschließlich geeignet für 12,8V Lithium LiFePO4 Batterien und 12V und 24V Blei-Säure-Batterien, wie Nass-, wartungsfreie (MF), (VRLA-)AGM (inkl. Kalzium-), Deep-Cycle (Tiefzyklus) und Gel-Batterien. Versuchen unter keinen Umständen nicht-unterstützte Batterietypen zu laden. Geeignete Batteriekapazitäten sind bei...
  • Page 24 Ladevorgang Ihr Pro-User IBC Ladegerät kann verschiedene Typen von Batterien aufladen. Im Folgenden werden die einzelnen Schritte beschrieben, die zu einem vollständigen Laden der Batterie führen. Diese sind lediglich als Leitfaden zu sehen. Im Zweifelsfall gilt es die Batterieherstellerhinweise zu beachten. Hinweis: Abhängig vom Zustand der Batterie wird der ausgehende Ladestrom angepasst.
  • Page 25 Switch Mode Power Supply : EXPERTEN-MODUS (NUR FÜR QUALIFIZIERTE NUTZER GEEIGNET) Hinweis: Um diesen Modus auswählen zu können muss die Mode-Taste ohne angeschlossene Batterie für ca. 3 Sekunden gedrückt werden. Spannung: 13.6V Stromabgabe: bis zu 5.0A In diesem Modus kann das Ladegerät als Stromquelle benutzt werden, um zum Beispiel während eines Batteriewechsels die Fahrzeugdaten zu erhalten In diesem Modus dürfen die beiden Ladekabel unter keinen...
  • Page 26 Defekte-Batterie: Sobald das Batterieladegerät an das Netzkabel angeschlossen wird, wird eine angeschlossene Batterie überprüft: Batteriespannung unter 2V oder über 28V, kann die Batterie nicht mit dem Ladegerät geladen werden bzw. wird als defekt angesehen und das “Defekte-Batterie”-Symbol leuchtet auf. Wenn eine zu ladende Batterie im “RECOVER-12V”-Modus versucht wird zu reparieren und wenn nach 3 Stunden die Batteriespannung noch immer unterhalb 12V liegt, wird die Batterie ebenfalls als defekt erkannt und das “Defekte-Batterie”-Symbol leuchtet auf...
  • Page 27 Das IBC Batterieladegerät startet den Ladevorgang nicht selbstständig. Es müssen stets die erforderlichen Einstellungen (Auswahl des Lade-Modus) zunächst vorgenommen werden. 1. Schließen Sie zunächst wie beschrieben, die Kabel richtig an die Fahrzeugbatterie an und schalten Sie das Gerät an. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen fest und sauber sind 2.
  • Page 28 PROBLEMBEHANDLUNG WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Es sind keine Teile im Inneren verbaut, die ausgetauscht oder durch den Benutzer gewartet werden können. Beschädigungen die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, oder durch den Benutzer durchgeführte Modifikationen oder versuchte Reparaturen führen zum Ausschluss jeglicher Haftung und Verlust der Gewährleistung.
  • Page 29: Bluetooth Verbindung

    BLUETOOTH VERBINDUNG Verbinden Ihres Pro-User IBC Ladegeräts mit Ihrem Bluetooth-fähigen Smartphone Hinweis: Erfordert iOS 8.0 oder neuer & Android 4.4 oder neuer, sowie ein Smartphone mit Bluetooth BLE Ver. 4.3 oder neuer 1. Laden Sie die kostenlose “Pro-User Check & Charge” App aus dem Apple App Store oder dem Google Play Store.
  • Page 30 Beispielseiten aus der Bedienoberfläche der „Check & Charge“ Mobil-App für iOS und Android: Software Version von 01-2017, Veränderungen sind möglich) Die folgenden Bildschirmausschnitte dienen lediglich zur Illustration der grundsätzlichen Funktionsweise (Beispielgerät IBC4000B). Das konkrete App-Design kann in zukünftigen Programm-Versionen abweichen. Startseite von “Check &...
  • Page 31: Technische Spezifikation

    TECHNISCHE SPEZIFIKATION Modell IBC7500B 7,5A Batterieladegerät Geeignete Batterietypen Geeignete Batterie- 24V & 12V & 12,8V Nennspannungen Blei-Säure-Batterien: Nass-, wartungsfreie (MF), Gel-, AGM- und Deep-Cycle-Batterien Und 12,8V 4-Zellen LiFePO4 Lithium Batterien. Geeignete Batterietypen und Dieses Ladegerät ist geeignet für Batterien mit einer Spannung von …...
  • Page 32: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    INLEIDING De IBC7500B intelligente acculader is geavanceerde en gefabriceerd voor Pro-User Europe GmbH. Door gebruik van deze acculader zullen de prestaties van uw accu verbeteren en zal de levensduur worden verlengd. De IBC7500B intelligente acculader met Bluetooth-functionaliteit met de gratis app "Check &...
  • Page 33 Type accu’s Deze lader is bedoeld om alleen worden gebruikt voor 12,8V Lithium accu’s en 12V & 24V loodzuur houdende accu’s, zoals bijvoorbeeld. Nat, Gel-, AGM-, VRLA-accu’s. Probeer niet om andere typen accu’s, zoals NiCd of niet-oplaadbare accu’s op te laden. Volg de aanbevelingen van uw accufabrikant. Opslag Bewaar de acculader in een droge omgeving en op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen.
  • Page 34 Milieu • Gebruik alleen het apparaat in omgevingstemperatuur van tussen de 0 ° C ~ 40 ° C. • Gebruik het apparaat niet in een vochtige, natte of stoffige omstandigheden: Stel het apparaat nooit bloot aan regen of sneeuw. Dit kan leiden tot schade aan het apparaat, andere apparatuur in het systeem of een elektrische schok of vuur tot gevolg hebben.
  • Page 35 Voorzorgsmaatregelen bij het opladen van accu´s • Accu´s kunnen grote hoeveelheden energie opgeslagen hebben en bij ondeskundig gebruik kan gevaarlijk zijn. NOOIT DE LADER OP EEN ACCU AANSLUITEN met een niet passend voltage of andere ongeschikte of beschadigde accu´s • Houd kinderen uit de buurt van accu's en accuzuur. •...
  • Page 36: Technische Beschrijving

    OMVANG VAN DE LEVERING VAN MATERIALEN • Pro-User IBC7500B MET AC kabel en Euro stekker en Pro-User “Check & Charge”-Interface • 40 cm laadkabel met ringklemmen en Pro-User “Check & Charge”-Interface • 40 cm laadkabel met krokodil klemmen en Pro-User “Check & Charge”-Interface •...
  • Page 37 10 Fases tijdens het laden. Met de microprocessor gestuurde fases binnen het oplaadproces van uw Pro-User IBC oplader, bent u in staat om uw accu tot bijna 100% van de oorspronkelijke capaciteit op te laden. Om ervoor te zorgen dat uw accu in een optimale conditie wordt gehouden, kunt u uw Pro-User lader permanent en voor langere periode aan de accu verbonden laten.
  • Page 38 WERKING Lees dit zorgvuldig voordat u het apparaat gaat gebruiken. Dit systeem is bedoeld om alleen te worden gebruikt voor 12V & 24V loodzuur accu’s, bijv. Nat, Gel, AGM en 12,8 V LiFePO4 met 4 cellen. Deze lader is geschikt voor het opladen van: •...
  • Page 39 Opladen Uw Pro-User IBC lader kan eenvoudig worden ingesteld om veel verschillende soorten accu’s op te laden. De volgende aanbevelingen moeten echter alleen worden gezien als een leidraad hierin. Bij twijfel altijd contact opnemen met de fabrikant van de accu voor verdere instructies. Opmerking: Afhankelijk van de conditie van de accu, zal de lader de laadstromen aanpassen om een optimaal opladen van de accu te garanderen.
  • Page 40: Expert-Mode

    VORST-Mode: Indien omgevingstemperaturen zeer laag zijn, wordt een hogere laadspanning aangeraden om een accu op te laden. De VORST-mode moet worden gekozen in combinatie met de bovengenoemde oplaadmodi en de laadspanning zal als volgt toenemen: VORST-Mode Truck-Mode: verhoogde laadspanning: 29,4V VORST-Mode Auto-Mode: verhoogde...
  • Page 41 Verkeerde Polariteit: Dit symbool knippert als een accu in omgekeerde (verkeerde) polariteit is verbonden. Controleer de polariteit en de aansluiting en sluit de oplaadkabels opnieuw aan. Defecte-Accu: Zodra de acculader is aangesloten op het lichtnet, zal de lader de aangesloten accu analyseren: Als de accuspanning lager is dan 2,0 V of hoger is dan 28 V, dan is de accu niet geschikt om op te laden of defect en het “Defecte-Accu "...
  • Page 42 Bescherming tegen oververhitting. Als de acculader te heet wordt tijdens het opladen, dan wordt de uitgangsspanning automatisch verminderd om het apparaat tegen schade te beschermen. De IBC acculader zal niet beginnen te laden, zonder dat een laadmodus is geselecteerd. 1. Voordat een accu wordt opladen dient men de uitgangen van de lader te verbinden met de accu. Controleer of de verbindingen goed vastzitten en schoon zijn.
  • Page 43: In Geval Van Problemen

    IN GEVAL VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING! Open of demonteer het apparaat niet. Pogingen om het apparaat zelf repareren, elektrische schok brand veroorzaken. Volg veiligheidsvoorschriften op als u met het apparaat werkt. In een gering aantal gevallen zal het laadproces heel snel geëindigd zijn, terwijl de accu nog niet helemaal is opgeladen of niet de gewenste spanning levert.
  • Page 44: Bluetooth Verbinding

    BLUETOOTH VERBINDING Uw IBC lader aansluiten op uw smartphone met bluetooth voorziening . LET OP: iOS8.0 of nieuwere versie dan wel Android 4.4. of nieuwere versie en een apparaat met Bluetooth BLE Ver. 4.3 of nieuwere versie is nodig om een verbinding te maken met de acculader. Download en installeer de gratis app van “Pro-User Check &...
  • Page 45 Mobiele Applicatie Gebruikers Interface: (software versie uitgave 01-2017, details kunnen veranderen). De volgende schermafbeeldingen zijn alleen bedoeld als illustratie. (voorbeeld apparaat IBC4000B). Het actuele app.-ontwerp kan variëren bij toekomstige uitgaven van nieuwe software. Startpagina van Lijst van aangesloten Naam en wachtwoord “Check &...
  • Page 46: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Model IBC7500B 7.5A Acculader Geschikte accu’s Geschikte accuspanningen 24V & 12V & 12,8V 12V & 24V loodhoudende accu’s bijv. Nat, Gel, AGM en 12,8V LiFeP04 met 4 cellen Geschikte accutypes en De acculader is geschikt voor het laden van: voltages van accu’s...
  • Page 47 INTRODUCTION Le chargeur de batterie intelligent IBC7500B fabriqué par la société PRO-USER Europe GmbH fait partie des chargeurs de nouvelle génération. Il améliore la puissance et augmente la longévité de votre batterie. Le chargeur intelligent IBC7500B avec fonction Bluetooth vous permet grâce à l’application gratuite «...
  • Page 48 Pro-User décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par assemblage ou la connexion défectueuse, une utilisation de produits endommagés ou modifiés, un usage à des fins autres que celles décrites et surtout causés par le non-respect de ces instructions. Types de batteries Ce chargeur convient exclusivement à...
  • Page 49 Environnent d’utilisation: • Utiliser le produit dans des environnements dont la température se situe de -20 ° C ~ 50 ° C. • Ne pas utiliser le produit dans des environnements humides, poussiéreux ou humides: Ne jamais exposer le chargeur à la pluie ou la neige. Cela peut entraîner des dommages au produit ou tout autre équipement installé...
  • Page 50: Description Technique

    CONTENU • Chargeur Pro-User IBC7500B adaptateur secteur et interface de charge Pro-User “Check & Charge • Câble de charge avec pinces, longueur 40cm et interface Pro-User “Check & Charge” • Câble de charge avec, longueur 40cm et interface Pro-User “Check & Charge”...
  • Page 51 Caractéristiques de charge a 10 étapes Grâce à la gestion de le la charge par microprocesseur, votre batterie peut être rechargée jusqu’à 100% de sa capacité initiale. Afin d’optimiser l’état de charge de votre batterie, vous pouvez laisser le chargeur branché...
  • Page 52 UTILISTAION Lire avant l‘utilisation Ce chargeur convient exclusivement pour des batteries 12,8V Lithium LiFePO4 ainsi que des à acide de plomb 12V et 24V tel que des batteries étanches, non étanches, sans entretien (SM/MF), calcium, (VRLA) AGM, Gel, a décharge profonde (Deep Cycle). En aucun cas tenter de charger les types de batteries non prises en charge.
  • Page 53 Cycle de charge Le chargeur IBC peut charger différents types de batteries. Les différentes étapes qui conduisent à une recharge complète de la batterie sont décrit dans ce qui suit. Ceux-ci ne sont donnés qu'à titre indicatif. En cas de doute, il est important d'observer les instructions du fabricant de la batterie Remarque: Le courant de charge s’adapte en fonction de l’état de votre batterie.
  • Page 54 Switch Mode Power Supply Mode « Alimentation Switch Power » : MODE EXPERT (UNIQUEMENT POUR DES UTILISATEURS QUALIFIE) Remarque : Pour sélectionner ce mode de fonctionnement, appuyer pendant 3 secondes sur la touche MODE sans qu’il y ait de batterie de connecté. Tension : 13,6 V Courant : jusqu’à...
  • Page 55 Batterie défectueuse: Dès que le chargeur est raccordé au secteur (230V) il contrôle la batterie raccordée. Si la tension se situe en dessous de 2V ou au-dessus de 28V, la batterie ne peut être rechargé et est considérée comme défectueuse. Le symbole Batterie défectueuse s’allume. Si vous tentez de réparer une batterie en mode RECOVER et que celle-ci reste en dessous de 12V après 3 heures de chargement, elle sera également considéré...
  • Page 56 Le chargeur IBC ne démarre pas tout seul le chargement. Avant vous devez sélectionner un mode de charge. 1. Tout d'abord tel que décrit, branchez les câbles correctement à la batterie du véhicule et allumez l'appareil. Assurez-vous que toutes les connexions sont sûres serrées et propres. 2.
  • Page 57: Entretien Des Batteries

    PROBLEMES ATTENTION! Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Il n'y a pas de pièces installées à l'intérieur qui peut être remplacé ou réparé par l'utilisateur. Les dommages dus à une mauvaise utilisation ou des modifications effectuées par l'utilisateur ou toutes tentatives de réparation conduisent à...
  • Page 58: Connexion Bluetooth

    CONNEXION BLUETOOTH Appairage du chargeur Pro-User IBC avec un Smartphone Bluetooth Remarque: Prérequis : iOS8.0 ou plus récent, Android ou plus récent, Bluetooth BLE ver. 4.3 ou plus récent 1. Télécharger gratuitement “Pro-User Check & Charge” à partir du Apple App Store ou du Google Play Store.
  • Page 59 Exemple d’affiche de l’application „Check & Charge“ Mobil-App pour iOS et Android: (Software Version du 01-2017, Des variations sont possibles) Accueil “Check & Charge” Liste des appareils Réglage Nom et Mot de passe connectés Touche Power-Taste Réglage du mode de charge Vue sur les paramètres de charge...
  • Page 60: Mise Au Rebut

    TECHNISCHE SPEZIFIKATION Modèle Chargeur de batterie IBC7500B 7.5A Types de batteries supportées Tension Nominative 24V & 12V & 12,8V Batterie au plomb: Sèches, sans entretien (MF), Calcium-, Gel-, AGM- et à décharge profonde et BATTERIES 12,8V 4 cellules LiFePO4 au Lithium.
  • Page 63 7.5A Batterie Ladegerät mit Bluetooth-Funktion 7.5A Battery Charger with Bluetooth functionality Article description: Artikelnummer: 18173 Article number: Typenbezeichnung: IBC7500B Type: Firmenanschrift: Pro-User Europe GmbH, Seestrasse 19, 83253 Rimsting, Germany Company address: Einschlägige EG-Richtlinien Governing EU-directives / directives CE concernées: 1. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2.
  • Page 64 © Pro-User Europe Pro-User Europe GmbH Seestrasse 19 83253 Rimsting sales@pro-user.com Germany www.pro-user.com Registergericht: Amtsgericht Traunstein Registernummer: HR 18720...

Table des Matières