Télécharger Imprimer la page
Moulinex DJ755G Fresh Express Manuel De L'utilisateur
Moulinex DJ755G Fresh Express Manuel De L'utilisateur

Moulinex DJ755G Fresh Express Manuel De L'utilisateur

Hachoir multifonctionnel avec 5 accessoires et un grand tube d'alimentation
Masquer les pouces Voir aussi pour DJ755G Fresh Express:

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur - Produit 1:
Moulinex DJ755G Fresh Express + Hachoir multifonctionnel
avec 5 accessoires et un grand tube d'alimentation
Manuel de l'utilisateur - Produit 2:
Moulinex PC120870 Presse Agrumes Électrique Ultra Compact
25W Jus Orange Citron Pamplemousse Capacité 0,45L Noir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moulinex DJ755G Fresh Express

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Moulinex DJ755G Fresh Express + Hachoir multifonctionnel avec 5 accessoires et un grand tube d'alimentation Manuel de l’utilisateur - Produit 2: Moulinex PC120870 Presse Agrumes Électrique Ultra Compact 25W Jus Orange Citron Pamplemousse Capacité 0,45L Noir...
  • Page 4 !! 1...
  • Page 6 DESCRIPTION DE L’APPAREIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • AVANT LA PREMIERE UTILISATION •...
  • Page 7 UTILISATION • • • • • • • Questions Réponses • • • Utilisez le cône préconisé pour chaque type d’aliment :...
  • Page 8 ¯...
  • Page 9 NETTOYAGE DE L’APPAREIL • • • • • RANGEMENT • • RECYCLAGE Participons à la protection de l’environnement !
  • Page 15 p. 1 p. 5 p. 9 p. 13 p. 17 p. 21 p. 25 p. 29 p. 33 p. 37 p. 46 p. 50 p. 51 p. 55 p. 59 p. 63 Ref. 2 505 875...
  • Page 16 ULTR COMP CT...
  • Page 19 Description A. - Bloc moteur D. - Couvercle de protection B. - Verseuse E. - Rangement cordon C. - Cône plastique avec grille Utilisation Avant la première utilisation, lavez les pièces qui seront en contact avec les aliments (B, C & D). •...
  • Page 20 Prior to first use, wash the parts that are in contact with the food (B,C & D). • Place the jug (B) and then the plastic cone (C) on the motor unit (A). Lock the assembly (fig. 1). • Cut the citrus fruits in half. •...
  • Page 21 • Plaats een halve vrucht op de kunststof perskegel (C) en druk er zacht op om het apparaat in te schakelen (fig. 2). Het sap stroomt direct in de kom (B). Haal het fruit van de perskegel als al het sap eruit is geperst. •...
  • Page 22 Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung des Motorblocks (A) immer den Netzstecker heraus. • Tauchen Sie den Motorblock (A) nicht ins Wasser und halten Sie ihn nicht unter fließendes Wasser. Reinigen Sie den Motorblock (A) mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie ihn sorgfältig ab.
  • Page 23 • La jarra (B), el cono de plástico (C) y la tapa de protección (D) se pueden lavar en la bandeja superior del lavavajillas utilizando el programa « ECO » o « SUCIEDAD LIGERA ». • Guarde el exprimidor con la tapa de protección (D) colocada en su sitio. Descrizione A.
  • Page 24 Descrição A. - Bloco motor D. - Tampa de protecção B. - Recipiente E. - Enrolador do cabo C. - Cone com grelha de plástico Utilização Antes da primeira utilização, lave as peças que vão estar em contacto com os alimentos (B,C &...
  • Page 25 Kullanım İlk kullanım öncesinde, besinlerle temas halinde olacak parçaları (B,C ve D) yıkayın. • Sıkma haznesini (B) ve sıkma başlığını (C) motor ünitesinin (A) üzerine yerleştirin. Sıkma haznesini kilitleyin (şek. 1). • Narenciyeleri ortadan ikiye kesin. • Cihazı fişe takın. •...
  • Page 26 GARANTİ ŞARTLARI Bu ürün ev kullanımı için tasarlanmıştır. Profesyonel kullanım için uygun değildir. 1. Garanti Süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2. Ürünün bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Ürünün garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
  • Page 27 DANIŞMA HATTI: 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN: MALIN: Markası : TEFAL Cinsi : Narenciye sıkacağı Modeli : ZP100 Belge İzin Tarihi : 24.08.2008 Garanti Belge No : 72926 Azami Tamir Süresi : Garanti Süresi : 2 Yıl Kullanım Ömrü : 7 Yıl SATICI FİRMANIN Ünvanı...
  • Page 33 รายละเอี ย ด - ชุ ด มอเตอร์ - ฝาปิ ด - โถ - ที ่ เ ก็ บ สายไฟ - กรวยพลาสติ ก สำหรั บ คั ้ น พร้ อ มตะแกรง การใช้ ง าน ก่ อ นการใช้ ง านในครั ้ ง แรก ให้ ล ้ า งส่ ว นประกอบต่ า งๆ ที ่ จ ะสั ม ผั ส กั บ อาหารก่ อ น (B, C และ D) •...
  • Page 34 ทั น ที ห ลั ง การใช้ ง านเพื ่ อ ไม่ ใ ห้ ม ี ค ราบผลไม้ เ หนี ย วติ ด อยู ่ (รู ป ที ่ 3) • ห้ า มใช้ น ้ ำ ยาฟอกสี ห รื อ กระดาษทรายฟองน้ ำ •...
  • Page 35 Beskrivelse A. - Motordel D. - Beskyttelseslåg B. - Skål E. - Opbevaring af ledning C. - Presseskål af plast med riller...
  • Page 36 Brug Inden apparatet tages i brug for første gang, skal du vaske de dele, der kommer i kontakt med fødevarer (B, C og D). • Anbring skålen (B) og dernæst presseskålen (C) på motordelen (A). Lås skålen fast på motordelen (fig. 1). •...
  • Page 37 Puhdistus • Irrota laite aina sähköverkosta ennen moottoriyksikön (A) puhdistusta. • Älä upota moottoriyksikköä (A) veteen äläkä pidä sitä juoksevan veden alla. Puhdista moottoriyksikkö (A) kostealla liinalla. Kuivaa se huolellisesti. • Puhdista kulho (B) ja muovikartio (C) heti käytön jälkeen, jotta hedelmäliha ei jää niihin kiinni (kuva 3).
  • Page 38 Beskrivning A. - Motorblock D. - Skyddslock B. - Kanna E. - Förvaringsutrymme för sladden C. - Plastkon med galler Användning Diska de delar som kommer att komma i kontakt med livsmedel (B, C & D) före första användning. • Placera först kannan (B) och sedan plastkonen (C) på motorblocket (A). Vrid delarna på...
  • Page 39 Застосування (B, C D) • (рис. 1) • • • (рис. 2) • • Не використовуйте прилад довше 10 хвилин безперервно. • Ніколи не наповнюйте глечик більше, ніж до відмітки максимального рівня (0,45 л). Очищення • Завжди від’єднуйте прилад від мережі, перш ніж приступати до очищення корпусу...
  • Page 40 (B, C • • • • • • • • • • • • • Opis...
  • Page 41 Uporaba (B, C (sl.1) (sl. 2) Aparat lahko neprekinjeno deluje največ 10 minut. Največje prostornine (0,45 l) posode ni dovoljeno preseči. Čiščenje Preden začnete s čiščenjem enote z motorjem (A), aparat vedno izklopite iz napajanja. (sl. Opis Upotreba (B, C D) (sl.
  • Page 42 (sl. 2) Ne puštajte aparat da neprekidno radi duže od 10 minuta. Nikada ne premašujte maksimalnu zapreminu posude (0,45 l). Čišćenje Uvek isključite aparat iz struje pre čišćenja bloka motora (A). (sl. 3) Opis Uporaba (B, C & D) (C) (A) (slika 1.) (slika 2.) Uređaj ne smije raditi više od 10 minuta bez prestanka.
  • Page 43 Čišćenje • Prije čišćenja bloka motora (A), uređaj uvijek isključite iz struje. • • (slika 3.) • • Opis Upotreba (B, C i D) (B), • (sl. 1) • • • (sl. 2) • • Ne puštajte aparat da neprekidno radi duže od 10 minuta. •...
  • Page 44 Seadme kirjeldus Kasutamine: (B, C & D) • (joonis 1) • • • (joonis 2) • • Ärge kasutage seadet järjest kauem kui 10 minutit. • Ärge ületage kunagi kannu piirmäära (0,45 l). Puhastamine • Enne mootoriploki (A) puhastamist ühendage seade alati vooluvõrgust välja. •...
  • Page 45 Lietošana (B, C • (1. attēls) • • • • (2. attēls) • • Neļaujiet ierīcei nepārtraukti darboties ilgāk par 10 minūtēm. • Nekad nepārsniedziet maksimālo sulas tvertnes tilpumu (0,45l). Tīrīšana • Pirms motora bloka (A) tīrīšanas vienmēr atslēdziet ierīci no strāvas . •...
  • Page 46 • • • (2 pav.) • • Nenaudokite prietaiso ilgiau kaip 10 minučių be perstojo. • Niekada neviršykite didžiausio piltuvėlio tūrio (0,45 l). Valymas • Prieš valydami variklio skyrių (A,) visada atjunkite prietaisą. • • (3 pav.) • • Popis Používání...
  • Page 47 Čištění • Před čištěním těla motoru (A) vždy přístroj odpojte ze sítě. • • (obr. 3) • • Leírás Használat (B, C • ( 1. ábra) • • • (2. ábra) • • Ne használja a készüléket folyamatosan 10 percnél tovább. •...
  • Page 48 Opis Používanie (B, C D) • (C) (A) (obr. 1) • • • (obr. 2) • • Nepoužívajte prístroj nepretržite dlhšie ako 10 minút. • Nikdy neprekračujte maximálny objem nádoby so žliabkom (0,45 l). Čistenie • Prístroj pred čistením jednotky motora (A) vždy odpojte. •...
  • Page 49 p. 1 p. 1 p. 2 p. 3 p. 4 p. 5 p. 6 p. 6 p. 10 p. 11 p. 12 p. 13 p. 13 p. 14 p. 15 p. 16 p. 17 p. 17 p. 18 p. 19 p.