Page 1
Wine Cabinet Vitrinenschrank Armoire à Vin Armario de Vino Armadietto Porta Bottiglie da Vino Szafka na wino JV10731 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Please read all instructions carefully. Retain instructions for future reference. Separate and count all parts and hardware. Read through each step carefully and follow the proper order. We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Page 3
Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct. Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient assemblés à...
Page 4
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 6
USING CAM LOCK AND QUICK FIT / VERWENDEN VON NOCKENSCHLOSS UND QUICKFIT / UTILISER LE VERROU À CAME ET LE RACCORD RAPIDE / UTILIZAR EL BLOQUEO DE LEVA Y LA PIEZA DE AJUSTE RÁPIDO / UTILIZZANDO IL BLOCCAGGIO A CAMME E L'ATTACCO RAPIDO / KORZYSTANIE ZE ZŁĄCZA MEBLOWEGO QUICKFIT:Tighten the quick fit until it is flush with the panel.
Page 7
CAM LOCK:When fitting cam lock, ensure that the position is correct before you insert connecting quickfit. NOCKENSCHLOSS:Achten Sie bei der Montage des Nockenschlosses auf die richtige Position, bevor Sie den Quickfit einsetzen. VERROU À CAME : Lors du montage du verrou à came, assurez-vous que la position est correcte avant d'insérer le raccord rapide.
Page 8
Quickfit head should be in the centre of the cam lock when the two panels are joined. The cam lock should be inserted before quickfit. Der Quickfit-Kopf sollte sich in der Mitte des Nockenschlosses befinden, wenn die beiden Platten zusammengefügt werden. Das Nockenschloss sollte vor dem Quickfit eingesetzt werden.
Page 9
Turn the cam lock clockwise to tighten. Drehen Sie die Nockenschloss im Uhrzeigersinn, um sie festzuziehen. Tournez le verrou à came dans le sens des aiguilles d'une montre pour le serrer. Gire el bloqueo de leva en el sentido de las agujas del reloj para apretar.
Page 10
PARTS / TEILE / PIÈCES / PIEZAS / PARTI / CZĘŚCI...
Page 29
Done / Fertig / Terminé / Terminado / Finito / Zakończono Note: The glass top is not fixed, please use with care! Hinwies: Die Glasplatte ist nicht fixiert, bitte mit Vorsicht verwenden! Remarque : Le plateau en verre n'est pas fixe, veuillez l'utiliser avec précaution ! Atención: El tablero superior de vidrio no es fijo, ¡por...
Page 30
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Page 31
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté. Prenez une photo des marquages de la boîte. Une photo des marquages (texte) sur le côté...
Page 32
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Page 33
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...