Sommaire des Matières pour TecMate OptiMATE2 TM420
Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT: Read completely MODEL: TM420 / TM421 before charging AC: 100 – 240VAC 50-60Hz 0.23A @ 100Vac / 0.15A @ 240Vac MODE D’EMPLOI DC: 0.8A IMPORTANT: à lire avant d’utiliser l’appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparato INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE: Ler antes de...
Page 2
Model: TM420 INPUT/SECTEUR/RED/NETZ/ALIM./ INGANG/INSPÄNNING: 100-240V 50-60Hz 0,23A@100Vac / 0,15A@240Vac OUTPUT/SORTIE/SALIDA/LEISTUNG/ USCITA/UITGANG/UTSPÄNNING/ 12V 0,8A SAIDA: LED #1 - AC POWER (100-240V) LED #4 - MAINTAIN LED #2 - Reverse polarity LED #3 - CHARGE 3 - 96Ah...
Page 3
imPortANt sAfetY iNstructioNs for cANAdA & usA THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 2 BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS. AutomAtic chArger for 12V leAd-Acid bAtteries DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES.
Page 4
12. PrePAriNg to chArge a) If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan.
Page 5
AutomAtic mAiNteNANce chArger for 12V leAd-Acid bAtteries from 3Ah to 96Ah, As fouNd iN: DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES. charge rate: 0,8 Ah / hour, will recharge a 38Ah battery in 48 hours. input: 100-240V maximum 0,23A.
Page 6
can be seen from the outside, examine the battery carefully to try to determine if any cells seem different to the others (for example, with white matter between the plates, plates touching). If mechanical defects are apparent do not attempt to charge the battery, have the battery professionally assessed. 5.
Page 7
TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgium, makes this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for three years from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer.
Page 8
iNstructioNs imPortANtes coNcerNANt lA sÉcuritÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR OPTIMATE 2. chArgeur AutomAtiQue Pour bAtteries 12V Plomb-Acide NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES.
Page 9
(v) SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE.
Page 10
chArgeur AutomAtiQue À foNctioN diAgNostic Pour bAtteries Plomb-Acide À PArtir de 3Ah - 96Ah, comme celles des : NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. taux de charge : 0,8Ah / heure, capable de recharger en 48 heures une batterie de 38Ah. entrée : 100-240V maximum 0,23A.
Page 11
métallique ou du châssis. Respectez l'ordre qui suit : branchez d'abord la borne de la batterie non raccordée au châssis (normalement positive) puis, branchez l'autre pince pour batterie (normalement négative) au châssis à un endroit bien éloigné de la batterie et du conduit de carburant. Débranchez toujours dans l'ordre inverse. 3.
Page 12
TecMate International SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de composants ou d’assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé...
Page 13
cArgAdor de diAgNóstico Automático PArA bAteríAs de Plomo ácido de 12 V A PArtir de 3Ah - 96Ah eNcoNtrAdAs eN: NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. tasa de carga: 0,8Ah / hora, una batería de 38Ah tardará 48 horas en recargarse. entrada: 100-240V máximo 0,23A.
Page 14
3. Cuando cargue una batería fuera del vehículo con las pinzas, colóquela en un lugar bien ventilado. Conecte el cargador a la batería: pinza ROJA con el terminal POSITIVO (POS, P o +) y pinza NEGRA con el terminal NEGATIVO (NEG, N o –).Asegúrese de que las conexiones son firmes y seguras.
Page 15
TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Bélgica, establece esta garantía limitada en favor del primer propietario que utilice este aparato. Esta garantía limitada no es transferible. TecMate (International) garantiza este aparato durante los tres años siguientes a la fecha de compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje.
Page 16
cArregAdor de diAgNóstico Automático PArA bAteriAs de chumbo-ácido de 12V A PArtir de 3Ah - 96Ah, como se Pode eNcoNtrAr em: NÃO UTILIZAR PARA BATERIAS NiCd, NiMH, Li-Ion OU BATERIAS NÃO RECARREGÁVEIS. corrente de carga: 0,8Ah/hora, carregará uma bateria de 38Ah em 48 horas. entrada: 100-240V máximo 0,23A.
Page 17
(normalmente negativo) ao chassis, num local bem afastado da bateria e da linha de combustível. Desligue sempre pela ordem inversa. 3. Ao carregar a bateria no exterior do veículo com os terminais de cabo para bateria, coloque-a num local bem ventilado.
Page 18
TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300, Belgium, consente a presente garantia ao primeiro utilizador deste produto, sem possibilidade de transferibilidade. TecMate (International) NV garante este carregador durante três anos a partir da data de compra ao retalhista, contra os defeitos dos componentes ou de montagem. Se for o caso, o carregador será...
Page 19
MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG 4.5mm (1/6") MUURBEVESTIGING L +20mm (+4/5") NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 2m (6ft) max. 6ft max. 2m (6ft) + SAE-75 (1.8m / 6ft) = 4,5m (14ft) max. tm421 with sAe connectors for North America: eXteNd by a further 15ft with sAe-73 std or WP...
Page 20
Discover our full range of accessories at optimate1.com Entdecken Sie unser komplettes optimate1.com Zubehörsortiment auf Découvrez notre gamme complète optimate1.com d’accessoires sur Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1.com Descubra nuestra gama completa de optimate1.com accesorios en Descubra toda a nossa gama de acessórios optimate1.com Scoprite la nostra gamma completa di optimate1.com...