Télécharger Imprimer la page

Jamara District Notice D'utilisation page 21

Publicité

A
DE - Flugakku aufladen
Um den Akku zu laden, trennen Sie den Akku Stecker (B) vom
Stromanschluß des Helis (A) und verbinden Sie Ihn mit dem Ba-
lanceranschluß des Akkus (C). Verbinden Sie anschließend den
Balanceranschluß mit dem Anschluß des Ladegeräts (D). Nun
können Sie das Ladegerät (E) in die Wechselstromsteckdose ste-
cken und der Akku wird geladen. Die LED wechselt die Farbe und
zeigt den Ladevorgang an. Der komplette Ladevorgang bei leerem
Akku dauert ca. 2 ~ 3 Std. . Wenn die LED wieder die Farbe wech-
selt ist der Akku fertig geladen. Sollte die LED bei eingestecktem
Ladegerät und beim anschließen des Akkus die Farbe nicht wech-
seln ist der Akku bereits voll. Sollte die LED bei eingestecktem
Ladegerät und beim anschließen des Akkus die Farbe nicht
wechseln ist der Akku bereits voll.
Wichtige Hinweise:
Wenn sich der Akku während des Ladevorgangs erwärmt, tren-
nen Sie ihn bitte umgehend vom Ladegerät, damit der Akku nicht
zerstört wird. Die Ladebox balanciert die Zellen während des La-
devorgangs. Setzen Sie daher niemals andere Ladegeräte ein,
der Akku könnte zerstört werden. Nach einem Flug ist der Akku
u.U. stark erwärmt. In diesem Fall muss der Akku erst ca. 30 Min.
lang abkühlen bevor er wieder aufgeladen wird. Bringen Sie einen
Akku niemals mit einer offenen Flamme in Berührung, es besteht
Explosionsgefahr.
GB - Charging the flight battery
To charge the battery pack, disconnect the connector (B) of the
battery pack from the power connection of the Helicopter (A) and
connect to the balancer connector of the battery pack (C). Plug the
balancer connector in the connector of the charger (D). You can
now plug your charger (E) in the wall socket and the battery pack
will be charged. The LED will change the color to show it is char-
ging. If the battery pack is completely empty, a full charge process
will take approx. 2 ~ 3 hours. Once the LED changin the color
again, charge has been completed. In case the LED on the char-
ger does not change the color once you have connected the
battery pack, then the battery pack is already fully charged.
Note:
If the battery heats up during charging, disconnect it. Failure to do
so may destroy the battery. The built-in balancer protects the cells
whilst charging, this means that no other type charger may be
used as this will damage the cells. After flying the battery will be
hot, allow it to cool for app. 30 minutes before charging. Never al-
low batteries to come into contact with open fire as this may cause
the batteries to explode.
C
D
B
FR - Charge de l'accu de propulsion
Afin de charger votre accu, débranchez la prise Accu de
l'alimentation (B) de votre hélicoptère (A) et branchez-le sur
la prise d'équilibrage de l'accu (C). Ensuite branchez la prise
d'équilibrage sur la prise du chargeur (D). Maintenant vous pouvez
brancher votre chargeur (E) sur une prise secteur, l'accu est en
cours de charge. La LED change sa couleur et indique que le pro-
cessus de charge est en cours. Le processus complèt de charge
pour un accu vide est de l'ordre de 2 ~ 3 heures. Lorsque la LED
change sa couleur à nouveau, celuici est complètement char-
gé. Si la LED ne change pas sa couleur lorsque vous bran-
chez l'accu avecle chargeur correctement alimenté, celui-ci
est tout simplement plein.
Remarque importante:
Si votre accu venait à chauffer fortement lors du processus de
charge, séparez celui-ci immédiatement du chargeur afin que
l'accu ne soit pas détruit. Le chargeur équilibre automatiquement
votre accu lors du processus de charge. De ce fait, n'utilisez pas
d'autres chargeurs pour recharger votre accu, cela pourrait le dé-
truire. Après un vol, votre accu est chaud. Dans ce cas, laissez le
refroidir environ 30 minutes avant de le recharger. N'utilisez ja-
mais un flamme vive dans les environs immédiats de votre accu
et surtout ne rentrez pas en contact avec celui-ci, il y a danger
d'explosion.
IT - Carica della batteria di potenza
Per caricare la batteria, scollegare il connettore della batteria (B)
del alimentazione del l´elicottero (A) e collegarlo con il balancer
della batteria (C). Dopo di che collegare il balancer con il cavo del
caricatore (D). Ora collegare il caricatore nella presa di corrente e
la batteria e in carica (E). Il LED si spegne e viene visualizzata la
ricarica. La ricarica completa di una batteria scarica è di circa 2 ~
3 ore. Se il LED si riaccende vuole dire che la batteria e carica.
Nota importate:
Se notate che la vostra batteria appena collegata per la ricarica
riscalda fortemente, staccatela immediatamente! Per evitarne la
distruzione. Utilizzate solamente il caricabatteria in dotazione per-
ché lo stesso ha incorporata una funzione di equilibratura della
tensione della due celle, poiché le batterie potrebbero caricare de
due celle con tensioni diverse l' una dall' altra se non equilibrate,
danneggiandosi. Evitate perciò assolutamente l' uso di altri ca-
ricabatterie. Lasciate raffreddare la batterie dopo un volo prima
di ricaricarle. Evitate di avvicinare fiamme libere alle batterie evi-
tando assolutamente di avvicinarle a forti fonti di carore, perché
potrebbero esplodere.
E
21

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

03 7060