Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

6
www.blackanddecker.eu
3
5
8
10
2
12
7
BEBLV300SB
1
9
11
4
1
4
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BEBLV300SB

  • Page 1 BEBLV300SB www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER BEBLV300SB blower vac has been designed for leaf clearing. These appliances are intended for consumer and outdoor use only. General appliance safety warnings Warning! When using mains powered/cordless appliances, basic safety precautions, including the following, should always be...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Read all of this manual carefully before Keep children, bystanders and animals using the appliance, be familiar with away while operating an appliance. the controls and the proper use of the Distractions can cause you to lose appliance.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH This enables better control of the Never attempt to remove or replace appliance in unexpected situations. any parts other than those specified in Dress properly. Do not wear loose this manual. clothing or jewellery. Keep your hair, Electrical safety clothing and gloves away from moving parts.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) When the appliance is stored or If the appliance starts to vibrate transported in a vehicle it should be abnormally. placed in the boot or restrained to Do not place the inlet or outlet of prevent movement following sudden the vacuum near eyes or ears when changes in speed or direction.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH The operator or user is responsible for Cleaning and user maintenance shall accidents or hazards occurring to other not be made by children without people or their property. supervision. Do not carry the appliance by the Children should be supervised to cable.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) Residual risks The vibration level may increase above the level stated. Additional residual risks may arise when When assessing vibration exposure to using the tool which may not be included determine safety measures required by in the enclosed safety warnings. 2002/44/EC to protect persons regularly These risks can arise from misuse, pro- using power tools in employment, an...
  • Page 11 (Original instructions) ENGLISH Rotate the assembled vacuum tube clockwise so that the Directive 2000/14/EC guaran- bayonet fixing locks into place as shown in figure F. teed sound power. Insert the collection bag connector (10) onto the power head receptacle (11a) as shown in figure G. Features Place the straps from the collection bag (11) over your shoulders (fig.
  • Page 12 Regularly clean the ventilation slots with a clean, dry paint brush. BEBLV300SB Blower Vac Regularly clean the collection bag and ensure that it is Black & Decker declares that these products described under clean and empty after each use.
  • Page 13 Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. BEBLV300SB Blower Vac Black & Decker declares that these products described under (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH “technical data”...
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Der vorgesehene Verwendungszweck Möglicherweise wird das Mindestalter ist in dieser Anleitung beschrieben des Bedieners durch regionale Bei Verwendung von Zubehör oder Richtlinien festgelegt. Anbauteilen, die nicht in dieser Achten Sie darauf, dass sich im Anleitung empfohlen werden, sowie Arbeitsbereich keine Kinder oder bei der Verwendung des Geräts Tiere aufhalten.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- Inbetriebnahme. Vergewissern Sie oder ausschalten lässt, ist gefährlich sich, dass das Gerät ausgeschaltet und muss repariert werden. ist, bevor Sie es an eine Steckdose Ziehen Sie den Stecker aus der oder einen Akku anschließen, es Steckdose, und/oder trennen...
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das Eindringen von Wasser in Wenn das Gerät in einem Fahrzeug das Gerät erhöht das Risiko eines transportiert oder gelagert wird, elektrischen Schlags. bewahren Sie es im Kofferraum oder Verwenden Sie das Kabel einer geeigneten Ablage auf, damit ordnungsgemäß.
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wenn Sie von Blas- auf Saugbetrieb Stecken Sie keine Gegenstände in wechseln. die Öffnungen des Geräts. Wenn das Netzkabel verheddert oder Verwenden Sie das Gerät nicht, beschädigt ist. wenn die Öffnungen verstopft sind. Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt Halten Sie die Öffnungen frei von lassen.
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwenden Sie nur von Bei einer Beschädigung des BLACK+DECKER empfohlene Ersatz- Netzkabels muss dieses und Zubehörteile. durch den Hersteller oder eine Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen BLACK+DECKER-Vertragswerkstatt und Schrauben am Gerät fest, um ausgetauscht werden, um mögliche einen sicheren Gerätebetrieb zu Gefahren zu vermeiden.
  • Page 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Warnung! Die bei Verwendung des Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Geräts auftretende Vibrationsemission Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der hängt von der Art des Gerätegebrauchs entsprechenden Sicherheitsvorschriften ab und kann dementsprechend von und der Verwendung aller dem angegebenen Wert abweichen.
  • Page 20 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage des Saugrohrs (Abb. A) Ausschalten: Vor der Reinigung Das Saugrohr muss vor der Verwendung montiert werden. bzw. Wartung Netzstecker Warnung! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit ziehen. vollständig montiertem Saugrohr. Die Verwendung von Seifenlauge an der Ziehen Sie den Netzstecker, Verbindungsstelle erleichtert die Montage.
  • Page 21 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wartung Entfernen Sie das zusammengebaute Vakuumrohr vom Antriebskopf, wie in Abbildung I gezeigt. Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Ersetzen Sie die Lüfterschutzbaugruppe wie in Abbildung Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand J gezeigt.
  • Page 22 AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue BEBLV300SB - Laubbläser/-sauger Les aspirateurs-souffleurs BLACK+DECKER BEBLV300SB Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten ont été conçus pour éliminer les feuilles mortes. Ces appareils ne peuvent être utilisés qu’à l’extérieur et ils sont destinés à...
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ce manuel décrit la manière d’utiliser Ne laissez pas les enfants ou les cet appareil. L'utilisation d'un animaux s’approcher de la zone de accessoire ou d'un équipement ou travail ou toucher le cordon électrique l'utilisation de cet appareil à d'autres de l'appareil.
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assurez-vous que l'interrupteur est sur Débranchez la prise de courant et/ou la position Arrêt avant de raccorder retirez le bloc-batterie avant d'effectuer l'appareil à l'alimentation électrique des réglages, de changer les et/ou au bloc-batterie ou avant de le accessoires ou de ranger l'appareil.
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Révision/Réparation N'utilisez jamais le câble pour porter, tirer ou débrancher l'appareil. Faites réparer votre appareil Maintenez le cordon éloigné de la uniquement par du personnel qualifié chaleur, de substances grasses, et qui n'utilise que des pièces de de bords tranchants ou de pièces rechange d'origine.
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissement ! Utilisez toujours cet Vous devez contrôler, régler, nettoyer ou réparer votre appareil. appareil en respectant les consignes de L’appareil se met à vibrer ce manuel. anormalement. Votre appareil doit être utilisé à la Ne placez pas l'arrivée ou la sortie verticale pour éviter les risques de d'air d'aspiration près de vos yeux ou...
  • Page 27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Utiliser une rallonge Cet appareil peut être utilisé par Utilisez toujours une rallonge des enfants âgés de 8 ans ou plus homologuée et adaptée à la puissance et par des personnes aux capacités absorbée par cet outil (voir les physiques, mentales ou sensorielles caractéristiques techniques).
  • Page 28 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il Il faut également tenir compte de toutes soit pendant de longues périodes, les composantes du cycle de fonctionne- assurez-vous de faire des pauses ment comme la durée pendant laquelle régulières.
  • Page 29 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques Déposez l'ensemble de protection du ventilateur (12) vers l'avant comme indiqué sur la figure D. Cet appareil présente tout ou partie des caractéristiques Insérez le tube d'aspiration assemblé (5) dans l'évidement suivantes. disponible de la tête motrice (4) comme indiqué sur la Interrupteur Marche/Arrêt - Contrôle de la vitesse figure E.
  • Page 30 Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez que du savon doux et un chiffon humide. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer BEBLV300SB - Aspirateur/Souffleur à l'intérieur de l'outil et ne plongez aucune de ses pièces dans aucun liquide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à...
  • Page 31 (Traduction des instructions initiales) Uso previsto Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : I modelli di soffiatore aspiratore BEBLV300SB 2006/42/CE, EN60335-1:2012+A11:2014; BLACK+DECKER sono stati progettati per la rimozione di EN50636-2-100:2014 fogliame.
  • Page 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere pulita e ben illuminata l’area Non adoperare l’elettroutensile di lavoro. Gli ambienti disordinati o se si è stanchi o sotto l’effetto di scarsamente illuminati favoriscono gli stupefacenti, alcol o medicinali. Un incidenti. attimo di distrazione durante l’impiego Usare l’elettroutensile solo alla luce del dell’elettroutensile può...
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indumenti larghi, gioielli o capelli Non tentare di smontare o sostituire lunghi possono impigliarsi nelle parti in alcuna parte, ad eccezione di quelle movimento. specificate in questo manuale. Utilizzo e cura dell’elettroutensile Sicurezza elettrica Prima dell'uso, verificare che Le spine elettriche dell’elettroutensile l'elettroutensile non sia danneggiato e devono essere adatte alle prese di...
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se non è possibile evitare di lavorare Per proteggere piedi e gambe durante con l’elettroutensile in una zona umida, l’impiego dell’elettroutensile indossare collegarsi a una rete elettrica protetta sempre calzature da lavoro robuste e da un interruttore differenziale (RCD). pantaloni lunghi.
  • Page 35 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non appoggiare l'elettroutensile sulla Non toccare il cavo di alimentazione ghiaia mentre è acceso. prima di scollegarlo dalla presa di Mantenersi sempre saldi sui piedi, in corrente. modo particolare sui pendii. Non usare solventi o detergenti liquidi Mantenersi sempre saldi sui piedi e per pulire l’elettroutensile.
  • Page 36 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l'intera lunghezza. Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile rende Rischi residui superfluo il filo di terra. L'utilizzo dell'elettroutensile può Assicurarsi che la tensione della rete comportare rischi residui non di alimentazione corrisponda al valore necessariamente riportati nelle presenti...
  • Page 37 ITALIANO (Traduzione del testo originale) normativa EN50636 e possono essere Non esporre l’elettroutensile alla usati come paragone tra un attrezzo e un pioggia o a un’umidità intensa e altro. Il valore delle emissioni di vibrazioni non lasciarlo all’aperto quando dichiarato può anche essere usato come piove.
  • Page 38 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio Al termine dell'operazione, ruotare il tubo del vuoto assemblato in senso antiorario per rilasciare il fissaggio Avvertenza! Prima di montare l’elettroutensile assi- a baionetta. Inserire l'asta (14) nello sblocco del curarsi che l'elettroutensile sia spento e disinserito. copriventola (13) e spingere verso l'alto per sbloccare Avvertenza! Indossare sempre guanti protettivi il tubo del vuoto assemblato.
  • Page 39 Evitare la penetrazione di liquidi all'interno dell'elettroutensile e non immergere mai nessuna parte dello stesso in un liquido. Non usare materiali abrasivi o BEBLV300SB - Soffiatore/aspiratore detergenti a base di solventi. Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo "Dati In questo elettroutensile sono stati usati dei cuscinetti autolubrificanti che non richiedono lubrificazione.
  • Page 40 Bewaar alle waarschuwingen en instructies) Bedoeld gebruik instructies als referentiemateriaal. De BLACK+DECKER bladblazers/-zuigers BEBLV300SB zijn ontworpen voor het ruimen van bladeren. Deze apparaten Het apparaat gebruiken zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik door consumenten en Ga bij gebruik van het apparaat buitenshuis.
  • Page 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat kinderen of dieren niet in de Voorkom onbedoeld inschakelen. buurt van de werkomgeving komen, Controleer dat de schakelaar in de Uit- en niet het netsnoer van het apparaat stand staat voordat u het gereedschap aanraken.
  • Page 42 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Een apparaat dat niet meer met Stel het apparaat niet bloot aan de schakelaar kan worden in- of regen of natte omstandigheden. uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet Het binnendringen van water in een worden gerepareerd. apparaat vergroot het risico van een Trek de stekker uit het stopcontact elektrische schok.
  • Page 43 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Wanneer het apparaat in de auto ligt, u het apparaat omzet van blazer naar moet u het apparaat in de kofferruimte zuiger. plaatsen of goed vastzetten, zodat het netsnoer is beschadigd of in de het apparaat niet kan wegschieten bij war is geraakt.
  • Page 44 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het apparaat nooit wanneer Gebruik uitsluitend door de openingen verstopt zijn – zorg dat BLACK+ DECKER aanbevolen er geen haren, stof en andere zaken reserveonderdelen en accessoires. in terecht komen die de luchtstroom Zorg ervoor dat alle moeren, bouten kunnen belemmeren.
  • Page 45 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als het netsnoer is beschadigd, moet Ook als de geldende het door de fabrikant of door een veiligheidsvoorschriften worden gevolgd geautoriseerd BLACK+DECKER- en de juiste veiligheidsvoorzieningen servicecentrum worden vervangen, worden getroffen, kunnen bepaalde zodat gevaarlijke situaties worden risico's niet worden uitgesloten.
  • Page 46 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! De waarde voor Maak gebruik van goede ge- trillingsemissie tijdens het werkelijke hoorbescherming wanneer u dit gebruik van het elektrisch gereedschap apparaat gebruikt. kan verschillen van de aangegeven Gebruik het apparaat niet in de waarde afhankelijk van de manieren regen of bij een hoge luchtvoch- waarop het gereedschap wordt gebruikt.
  • Page 47 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Schakel het apparaat uit, laat de waaier tot Let op: Als de zuigkracht afneemt en de zak niet vol is, stilstand komen en haal de stekker uit het stopcontact voordat vacuümbuis is waarschijnlijk verstopt met vuil. Schakel uit en u het apparaat gaat instellen, reinigen of onderhouden.
  • Page 48 Reinig het apparaat uitsluitend met een milde zeepoplossing en een vochtige doek. BEBLV300SB - Bladblazer/-zuiger Laat nooit vloeistof in het apparaat dringen en dompel de Black & Decker verklaart dat de producten die worden onderdelen van het apparaat nooit onder in een vloeistof.
  • Page 49 NEDERLANDS ESPAÑOL (Vertaling van de originele (Traducción de las instrucciones instructies) originales) En este manual se describe el uso Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt previsto del aparato. La utilización consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de de accesorios o la realización aankoopdatum.
  • Page 50 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Evite que los niños y animales se Asegúrese de que el conmutador de acerquen a la zona de trabajo y encendido/apagado se encuentre en la toquen el aparato o el cable de posición de apagado antes de coger o alimentación.
  • Page 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Desconecte el enchufe de la fuente de Cuide el cable de alimentación. No alimentación y/o la batería del aparato lo utilice para transportar o colgar antes de realizar cualquier ajuste, el aparato, ni tire de él para sacar cambiar los accesorios o guardar los el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 52 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Reparaciones Evite acercar la entrada o la salida de la aspiradora a los ojos o a los oídos Haga reparar el aparato solo por cuando utilice el producto. personal técnico autorizado que Nunca sople restos en la dirección de emplee exclusivamente piezas de otras personas.
  • Page 53 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de otras personas Nunca ponga en marcha el producto mientras este se encuentre recostado o Este aparato puede ser usado por boca abajo. niños a partir de 8 años de edad y por El usuario será...
  • Page 54 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso de un cable de prolongación Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado Utilice siempre un cable de prolongación prolongados, asegúrese de realizar aprobado que sea adecuado para la pausas con frecuencia. entrada de corriente de esta herramienta Deterioro auditivo.
  • Page 55 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) tenerse en cuenta una estimación de Directiva 2000/14/CE sobre la la exposición a las vibraciones, las potencia acústica garantizada. condiciones de uso reales y el modo Características de empleo de la herramienta, así como Este aparato incluye una o más de las siguientes los pasos del ciclo operativo como, por características.
  • Page 56 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Modo de aspiración (figs. B, C, D, E, F, G, H, I, J) Sostenga el tubo de soplado aproximadamente 180 mm por encima del tierra, encienda el aparato y utilizando una Gire el conjunto de protección del ventilador en sentido barredora movimiento de lado a lado, avance lentamente contrario a las agujas del reloj como (fig.
  • Page 57 En este producto se han utilizado cojinetes autolubricantes, por lo que no hay que lubricarlos. BEBLV300SB - Soplador aspirador Sustitución del enchufe de alimentación principal Black & Decker declara que los productos descritos en “datos (solo Irlanda y Reino Unido) técnicos”...
  • Page 58 (Tradução das instruções originais) Mantenha a área de trabalho Utilização prevista Os aspiradores/sopradores BLACK+DECKER BEBLV300SB limpa e bem iluminada. As áreas foram concebidos para limpar/aspirar folhas. Este desorganizadas ou escuras são equipamento destina-se apenas a uma utilização ao ar livre.
  • Page 59 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização e manutenção do Não utilize o equipamento se estiver equipamento cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Antes da utilização verifique se há Um momento de falta de atenção peças danificadas ou avariadas no enquanto utiliza o equipamento poderá...
  • Page 60 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Após a Utilização Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não sejam as Quando não for utilizado, o especificadas neste manual. equipamento deve ser guardado num local seco e com boa ventilação, longe Segurança eléctrica do alcance das crianças.
  • Page 61 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Só deve utilizar o modo de vácuo Não recolha material que possa estar quando os tubos de aspiração e o contaminado com líquidos inflamáveis saco de recolha estiverem na devida ou combustíveis como gasolina ou posição.
  • Page 62 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilize uma raspadeira para remover a Verifique sempre se a tensão da tomada relva e a sujidade. de electricidade corresponde à tensão Verifique regularmente se o saco de indicada na placa com os requisitos de recolha apresenta sinais de desgaste alimentação da ferramenta.
  • Page 63 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção! O valor de emissão de Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo vibração durante a utilização real da com a aplicação das regulamentações de ferramenta eléctrica pode ser diferente segurança relevantes e implementação do valor declarado, dependendo da de dispositivos de segurança, existem forma como a ferramenta é...
  • Page 64 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem do tubo de aspiração (Fig. A) Para desligar: retire a ficha da Os tubos de vácuo devem ser montados em conjunto antes tomada eléctrica antes de proce- de serem utilizados. der à limpeza ou manutenção do Atenção! Não utilize o equipamento com os tubos de aspiração em separado.
  • Page 65 (silvo) Remova quaisquer resíduos da área de ventilação. Dados técnicos Se a aspiração continuar sem força – desligue de imediato o equipamento da corrente BEBLV300SB eléctrica e consulte o seu agente autorizado BLACK+DECKER local Tensão de entrada Alimentação 3000 Manutenção...
  • Page 66 DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR SVENSKA (Översättning av originalanvisn- ingarna) Avsedd användning BEBLV300SB - Aspirador/soprador Din BLACK+DECKER BEBLV300SB lövblåssugare har A Black & Decker declara que os produtos descritos nos designats för lövrensning. Dessa apparater är endast avsedd "dados técnicos" estão em conformidade com: för konsumentbruk utomhus.
  • Page 67 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Personlig säkerhet Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd apparaten med förnuft. Spara alla säkerhetsföreskrifter och Använd inte en apparat när du är trött anvisningar för framtida bruk. eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
  • Page 68 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning och skötsel av Elsäkerhet apparaten Apparatens stickkontakt måste passa Kontrollera att apparaten är hel och till vägguttaget. Modifiera aldrig att inga delar är skadade innan du kontakten på något sätt. Använd inte använder den. adapterkontakter tillsammans med Kontrollera att inga delar är trasiga, att jordade apparater.
  • Page 69 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) När apparaten förvaras eller Apparaten börjar vibrera på ett transporteras i en bil ska det placeras onormalt sätt. i bagageutrymmet eller spännas fast Ha inte insugnings- eller så att det inte rör sig vid plötsliga utblåsningshålet i närheten av ögon ändringar av hastighet eller riktning.
  • Page 70 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användaren ansvarar för olyckor och Barn ska hållas under uppsikt så att de risker som andra människor eller deras inte leker med apparaten. egendom utsätts för. Elsäkerhet Bär inte apparaten i sladden. Håll alltid sladden riktad bakåt, bort Eftersom apparaten är från apparaten.
  • Page 71 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Återstående risker Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av elverktyget kan skilja sig Ytterligare risker som inte finns med i de från det uppgivna värdet beroende på hur bifogade säkerhetsanvisningarna kan verktyget används. Vibrationsnivån kan uppstå när verktyget används. överstiga den uppgivna nivån.
  • Page 72 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Släpp fläktskyddsenheten (12) framåt som visas i figur D. Se upp för flygande föremål. Sätt in det sammansatta vakuumröret (5) i det tillgängliga urtaget i krafthuvudet (4) som visas i figur E. Vrid det sammansatta vakuumröret medurs så att Håll åskådare borta.
  • Page 73 Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget och doppa det aldrig i någon vätska. Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat rengöringsmedel. BEBLV300SB - Lövblåssug Produkten har självsmörjande lager så ingen smörjning Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under krävs.
  • Page 74 Rotete eller mørke områder er en invitasjon til ulykker. Beregnet bruk BLACK+DECKER BEBLV300SB blåser/-suger er konstruert Bruk apparatet bare i dagslys eller for å fjerne løv. Disse verktøyene er bare beregnet som godt kunstig lys. konsumentverktøy og bare til utendørs bruk.
  • Page 75 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass på at barn og dyr ikke kommer Ikke strekk deg for langt. Ha godt i nærheten av arbeidsområdet, og fotfeste og stå støtt hele tiden. Da at de ikke berører apparatet eller kan du kontrollere apparatet bedre i strømledningen.
  • Page 76 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Overlat reparasjon eller utskifting Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer av skadde eller defekte deler til et risikoen for elektrisk støt. autorisert serviceverksted. Etter bruk Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut Når apparatet ikke er i bruk, skal det andre deler enn dem som er oppgitt i oppbevares på...
  • Page 77 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Advarsel! Bruk alltid produktet på Slå alltid av produktet, la viften stoppe og ta støpselet ut av kontakten når: den måten som er forklart i denne Du bytter fra blåsing til suging. håndboken. Strømledningen er blitt skadet eller Produktet er konstruert for å...
  • Page 78 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet Opptil 30 m 1,5 mm² HO5V V-F- skjøteledning kan brukes uten tap av Dette apparatet kan brukes av ytelse for produktet. Før bruk må du barn som er 8 år eller eldre samt undersøke skjøteledningen for tegn av personer som har reduserte på...
  • Page 79 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Vibrasjon Benytt passende hørselvern når Vibrasjonsemisjonsverdien som du bruker dette produktet. er angitt under tekniske data og Ikke utsett verktøyet for regn el- samsvarserklæring, er blitt målt i henhold ler høy fuktighet, og sett det ikke til en standard testmetode som er igjen ute mens det regner.
  • Page 80 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montering av sugerør (figur A) Hold blåserøret ca. 180 mm over jord, slå på apparatet og bruk en feie Sugerørene må settes sammen før bruk. bevegelse fra side til side, gå sakte frem mens du holder Advarsel! Ikke bruk maskinen med sugerørene skilt fra akkumulert rusk/blader foran deg (fig.
  • Page 81 Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å få informasjon om nye produkter og spesialtilbud. BEBLV300SB - Blåser/suger Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med: 2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014;...
  • Page 82 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sørg for, at arbejdsområdet er rent Tilsigtet brug Dine BLACK+DECKER BEBLV300SB løvsugere er og godt oplyst. Rodede eller mørke konstrueret til at fjerne blade. Disse apparater er kun beregnet områder giver anledning til ulykker. til privat og udendørs brug.
  • Page 83 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) øjenbeskyttelse, støvmaske, Træk stikket ud af stikkontakten skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm og/eller batteriet inden indstilling, eller høreværn nedsætter risikoen for tilbehørsudskiftning eller personskader, hvis udstyret anvendes opbevaring af apparatet. Disse korrekt. sikkerhedsforanstaltninger reducerer Sørg for, at værktøjet ikke kan risikoen for utilsigtet start af apparatet.
  • Page 84 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere Beskadigede eller sammenfiltrede sikkerhedsvejledninger ledninger øger risikoen for elektrisk til løvsugere stød. Hvis et apparat benyttes i det fri, skal Den tilsigtede brug er beskrevet i denne der benyttes en forlængerledning, som vejledning. Brug af ekstraudstyr eller er godkendt til udendørs brug.
  • Page 85 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Gå, løb ikke. Brug en uskarp skraber til at fjerne Sæt ikke produktet ned på grus, mens græs og snavs. der er tændt for det. Kontroller jævnligt opsamlingsposen Sørg altid for godt fodfæste, især på for slid og forringelse.
  • Page 86 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis netledningen beskadiges, skal Disse omfatter: den udskiftes af producenten eller Tilskadekomst forårsaget af berøring et autoriseret BLACK+DECKER- af roterende/bevægelige dele. værksted, så farlige situationer Tilskadekomst forårsaget af udskiftning undgås. af dele, klinger eller tilbehør. Den elektriske sikkerhed kan forbedres Tilskadekomst forårsaget af langvarig yderligere ved brug af en højfølsom 30...
  • Page 87 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) I vurderingen af eksponeringen for Direktiv 2000/14/EF garanteret vibration med henblik på fastsættelse af lydeffekt. sikkerhedsforanstaltninger som krævet Funktioner i 2002/44/EF til beskyttelse af personer, Dette apparat leveres med nogle af eller alle de følgende der jævnligt anvender elværktøj i deres komponenter.
  • Page 88 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Indsæt det samlede vakuumrør (5) i den tilgængelige Sluk - tag ledningen ud af kontakten, affaldet skal fordybning i krafthovedet (4) som vist i figur E. falde ud af røret. Drej det samlede vakuumrør med uret, så Fjern og tøm opsamlingsposen.
  • Page 89 DIREKTIV OM STØJEMISSION FRA MASKINER TIL SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) UDENDØRS BRUG Käyttötarkoitus BLACK+DECKER BEBLV300SB -puhaltimet/imurit on suunniteltu puunlehtien siivoamiseen. Laitteet on tarkoitettu BEBLV300SB - Løvsuger vain kotikäyttöön ja vain ulkona. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: Laitteen yleiset turvavaroitukset 2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014;...
  • Page 90 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jäljempänä olevissa varoituksissa Laitetta ei saa käyttää leluna. käytetyllä käsitteellä "laite" tarkoitetaan Älä upota laitetta veteen. verkkokäyttöisiä laitteita (joissa on Älä avaa laitteen koteloa. Sisällä ei ole verkkojohto) tai akkukäyttöisiä laitteita mitään huollettavia osia. Henkilöturvallisuus (joissa ei ole verkkojohtoa). Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet Ole valpas, keskity työhön ja myöhempää...
  • Page 91 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköturvallisuus Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja kädet loitolla Laitteen pistokkeen tulee sopia liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut pistorasiaan. Älä koskaan tee tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin pistokkeeseen mitään muutoksia. Älä osiin.
  • Page 92 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kun laitetta säilytetään tai kuljetetaan laite alkaa täristä epänormaalisti. ajoneuvossa, sijoita se tavaratilaan tai Älä aseta imurin otto- tai poistoaukkoa kiinnitä se kunnolla, ettei se matkan silmien tai korvien lähelle laitteen aikana pääse liikkumaan. ollessa käynnissä. Älä...
  • Page 93 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteen käyttäjä on vastuussa Puhdistus- ja huoltotöitä ei saa jättää muille henkilöille tai omaisuudelle lapsille ilman valvontaa. aiheutuneista onnettomuuksista tai Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät vaaratilanteista. leikkisi laitteella. Älä kanna laitetta kaapelista. Sähköturvallisuus Sijoita kaapeli aina taaksepäin poispäin laitteesta.
  • Page 94 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jäännösriskit Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi. Myös muut kuin turvavaroituksissa Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen mainitut riskit ovat mahdollisia laitetta määrittämiseksi, mitä direktiivin 2002/44/ käytettäessä. EY mukaisia turvatoimenpiteitä vaaditaan Nämä riskit voivat liittyä muun muassa sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
  • Page 95 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pudota tuulettimen suojus (12) eteenpäin kuvan D Direktiivin 2000/14/EY mukainen mukaisesti. taattu ääniteho. Aseta koottu alipaineputki (5) virtapäässä (4) olevaan syvennykseen kuvan E mukaisesti. Yleiskuvaus Pyöritä koottua imuputkea myötäpäivään niin, että bajonetin kiinnitys lukittuu paikalleen kuvan F mukaisesti. Tässä...
  • Page 96 Puhdista keräyspussi säännöllisesti ja varmista, että se on tyhjä ja puhdas käytön jälkeen. Käytä laitteen puhdistukseen vain mietoa saippualiuosta BEBLV300SB - Puhallin/imuri ja kosteaa liinaa. Älä koskaan päästä nestettä valumaan Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu työkalun sisään äläkä upota mitään työkalun osaa kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Page 97 τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Προβλεπόμενη χρήση Οι φυσητήρες/αναρροφητήρες BLACK+DECKER Χρήση της συσκευής BEBLV300SB έχουν σχεδιαστεί για εφαρμογές καθαρισμού Προσέχετε πάντα όταν από φύλλα. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για καταναλωτική χρήση και μόνο για εξωτερικούς χώρους. χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
  • Page 98 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ποτέ μην επιτρέπετε σε άτομα που Να χρησιμοποιείτε ατομικό δεν είναι εξοικειωμένα με τις οδηγίες προστατευτικό εξοπλισμό, χρήσης να χρησιμοποιήσουν τη όπου απαιτείται. Ο κίνδυνος συσκευή, τοπικοί κανονισμοί μπορεί τραυματισμών μειώνεται όταν να θέτουν περιορισμούς στην ηλικία χρησιμοποιείτε...
  • Page 99 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση και συντήρηση της Φροντίζετε η επισκευή ή συσκευής αντικατάσταση των εξαρτημάτων που τυχόν έχουν υποστεί ζημιά ή βλάβη Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη να γίνεται από εξουσιοδοτημένο συσκευή για εξαρτήματα που έχουν αντιπρόσωπο επισκευών. υποστεί...
  • Page 100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Όταν χρησιμοποιείτε μια συσκευή για φυσητήρες/αναρροφητήρες σε εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια Η προβλεπόμενη χρήση επέκτασης κατάλληλα για χρήση περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή καλωδίου...
  • Page 101 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν η συσκευή αρχίζει να δονείται με Σε καμία περίπτωση μη μη φυσιολογικό τρόπο. χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν Μην τοποθετείτε το στόμιο εισαγωγής τα ανοίγματά της είναι φραγμένα ή εξαγωγής του σωλήνα αναρρόφησης - φροντίστε τα ανοίγματα να κοντά...
  • Page 102 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελέγχετε τακτικά τη σακούλα Ελέγχετε πάντα ότι η παροχή ρεύματος περισυλλογής για τυχόν φθορές. αντιστοιχεί στην τάση που αναφέρεται Ανταλλακτικοί ανεμιστήρες είναι στην πινακίδα στοιχείων. διαθέσιμοι από αντιπρόσωπο σέρβις Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί της BLACK+DECKER. Χρησιμοποιείτε ζημιά, η...
  • Page 103 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Κραδασμοί Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών να δημιουργηθούν πρόσθετοι που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηρι- υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι στικά και τη δήλωση συμμόρφωσης έχει ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται μετρηθεί...
  • Page 104 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ετικέτες στη συσκευή Κεφαλή ισχύος Επάνω σωλήνας αναρρόφησης Τα εικονογράμματα που ακολουθούν Κάτω σωλήνας αναρρόφησης μαζί με τον κωδικό ημερομηνίας Επάνω σωλήνας φυσητήρα Κάτω σωλήνας φυσητήρα εμφανίζονται πάνω στο εργαλείο. Τσάντα συλλογής Προειδοποίηση! Διαβάστε το Λουράκι ώμου τσάντας συλλογής Βύσμα...
  • Page 105 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ρίξτε το συγκρότημα του προστατευτικού ανεμιστήρα (12) Κρατήστε το σωλήνα εμφύσησης περίπου 180 mm προς τα εμπρός όπως φαίνεται στην εικόνα D. πάνω από το γείωση, ενεργοποιήστε τη συσκευή και Εισαγάγετε τον συναρμολογημένο σωλήνα κενού (5) στη χρησιμοποιώντας...
  • Page 106 καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά. Το προϊόν σας χρησιμοποιεί αυτολιπαινόμενα έδρανα, επομένως δεν χρειάζεται λίπανση. BEBLV300SB - Φυσητήρας/αναρροφητήρας Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Αντικατάσταση του φις ρευματοληψίας (Ην. που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" Βασίλειο & Ιρλανδία μόνο) συμμορφώνονται...
  • Page 107 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black&Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου σέρβις στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη...
  • Page 108 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...