MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
SOSTITuZIONE DEL VITONE
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
Smontare il soffione dal proprio supporto svitando la ghiera (è possibile per questa operazione aiutarsi
con una chiave da 22mm). Allontanare il rosone dalla parete. Svitare le viti che assicurano la colonna
doccia alla parete. Estrarre dal corpo la parte superiore del monocomando termostatico. Svitare la vite
di fissaggio della maniglia e sfilare la stessa dal vitone. E' molto importante durante questa operazione
non smarrire gli anelli plastici inseriti nella maniglia. Svitare la ghiera che assicura il vitone al corpo ed
estrarre il tutto per la sostituzione.
Prima di installare la nuova parte di ricambio verificare che la sede sia pulita da impurità o calcare quindi
procedere nella sequenza inversa mantenendo i corretti riferimenti.
hEAD VALVE REPLACEMENT
Before this operation make sure that water network is off.
Disassemble the shower head from its support unscrewing the ring nut (in this operation a 22mm wrench
can be useful). Take the round flange away from the wall. Loosen the screws that fasten the shower
column to the wall. Remove from the body the upper part of the thermostatic single-lever. Loosen the
fastening screw of the handle and remove it from the head valve. It is very important during this operation
not to loose the plastic rings inserted in the handle. Unscrew the ring nut that fastens the head valve to
the body and remove all for replacement.
Before fitting up the new spare part, please check that the seat was clean of impurities or limestone, then
proceed in the opposite sequence keeping the common references.
SuBSTITuTION DE LA TêTE
Avant d'effectuer cette opération s'assurer que l'alimentation du réseau hydrique est coupée.
Démonter la pomme de son propre support en dévissant la bague (on peut s'aider pour cette opération
avec une clef de 22mm). Éloigner la rosace de la paroi. Desserrer les vis qui fixent la colonne douche
sur la paroi. Extraire du corps la partie supérieure du contrôle central thermostatique. Desserrer la vis
di fixation de la poignée et retirer celle-ci de la tête. Il est très important de ne pas perdre pendant cette
opération les anneaux plastiques insérés dans la poignée. Dévisser la bague qui fixe la tête sur le corps
et extraire le tout pour la substitution.
Avant d'installer la nouvelle pièce de rechange, vérifier que la base soit bien nettoyée de toutes impu-
retées ou calcaire, ensuite procéder de manière inverse en suivant les memes procédés auparavant
éxécutés.
WEChSEL DES OBERTEILS
Bevor diese Operation zu erledigen, sorgen Sie dafür, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.
Den Ring abschrauben, um den Brausekopf aus seiner Stütze abzumontieren (bei dieser Operation kann
ein Schlüssel von 22mm verwandt werden). Die Rosette von der Wand entfernen. Die Schrauben zur
Befestigung der Duschsäule an der Wand abschrauben. Die Schraube zur Befestigung des Handgrif-
fs abschrauben. Das obere Teil des thermostatischen Einhebels aus dem Körper herausnehmen. Die
Schraube zur Befestigung des Handgriffs abschrauben und diesen aus dem Oberteil herausnehmen. Es
ist sehr wichtig, dass die Kunststoffringe im Inneren des Handgriffs während dieser Operation nicht ver-
loren werden. Den Ring zur Befestigung des Oberteils an den Körper abschrauben und alle Bestandteile
herausnehmen, um mit dem Wechsel fortzuschreiten.
Bevor das Ersatzteil installiert wird, beachten Sie bitte, dass die Stelle sauber von Unreinheiten und
Kalkstein ist, dann gehen Sie weiter in die umgekehrte Folge und halten Sie sich an die korrekte Hin-
weise.
SuSTITuCIÓN DE LA MONTuRA
Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada.
Desmonten el florón de su soporte, destornillando la virola (es posible, durante esta operación, utilizar
una llave de 22mm). Alejen el florón de la pared. Destornillen los tornillos que aseguran la columna
ducha a la pared. Extraigan del cuerpo la parte superior del monomando termostático. Destornillen el
tornillo de fijación y suéltenlo de la montura. Es muy importante, durante esta operación, poner cuidado
33