Page 1
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ RETTANGOLO Art. 20099 Art. 20199 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONI IN MM - MEASURES IN MM - DIMENSIONS EN MM - MASS IM MM - Medidas en MilíMeTros - РАзМЕРы ВыРАжЕНы В ММ Art. 20099 Art. 20199...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VorBereiTUnG - PreliMinares - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА TIPO 1 - TYPE 1 LEGENDA: 1 - Soffitto in calcestruzzo/mattone preforato 2 - Tubo di alimentazione 3 - Fissaggio per soffitto in calcestruzzo 4 - Supporti rigidi per l’ancoraggio del tubo di alimenta- zione (non fornite in dotazione) 5 - Fissaggio per controsoffitto...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VorBereiTUnG - PreliMinares - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Prima dell’inStallaZione e meSSa in FunZione attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VorBereiTUnG - PreliMinares - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА anteS de la inStalaCión Y la PueSta en FunCión ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el mezclador de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VorBereiTUnG - PreliMinares - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА tiPo 1 - iStruZioni Per l’inStallaZione a SoFFitto Per garantire la solidità dell’impianto dopo l’installazione a soffitto della bocca è necessario fissare sal- damente il tubo di alimentazione.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VorBereiTUnG - PreliMinares - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Wände aus Mauerwerk, (siehe Seite 10-13). tYP 2 - anweiSunGen FÜr die inStallation mit ZwiSChendeCke und unterPutZ- rohrleitunGen Wenn man über eine Zwischendecke, mit in der Decke eingebauter Rohrleitung verfügt, ist es zweckmäßig das Rohr, entsprechend der Darstellung auf der Abbildung (nicht in der Ausstattung enthalten) mit fixen Halterungen zu verankern, um die Solidität der Anlage zu gewährleisten.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VorBereiTUnG - PreliMinares - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА 2,5 mm attenZione! Prima di iniziare l'installazione svitare il grano di fissaggio del rosone e SOLO DOPO questa operazione far scorrere il rosone sulla bocca. warninG! Avant de commencer l'installation dévisser le goujon de fixation de la gaine ronde et SEULEMENT APRES cette opération faire coulisser la gaine ronde sur la bouche.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com insTallaZione - insTallaTion - insTallaTiÓn - insTallaTion - insTalaCiÓn - УСТАНОВКА G 1/2” NO GOOD GOOD 1 - Avvitare la bocca da soffitto al tubo al quale sarà collegata, avvicinarsi con il piattello di fissaggio (A) il più...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE (soffitto in calcestruzzo) - INSTALLATION (Concrete ceiling) - INSTALLATIÓN (Plafond en ciment) insTallaTion (Für Betondecke) - insTalaCiÓn (Techo de hormigón) - УСТАНОВКА (бетонный потолок) 40 mm Ø6 mm usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE (soffitto in calcestruzzo) - INSTALLATION (Concrete ceiling) - INSTALLATIÓN (Plafond en ciment) insTallaTion (Für Betondecke) - insTalaCiÓn (Techo de hormigón) - УСТАНОВКА (бетонный потолок) Quiten el caño del tubo sin dañarlo. 4 - Horaden con una broca Ø6 los puntos anteriormente marcados. 5 - Introduzcan los tacos como indicados.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE (soffitto in calcestruzzo) - INSTALLATION (Concrete ceiling) - INSTALLATIÓN (Plafond en ciment) insTallaTion (Für Betondecke) - insTalaCiÓn (Techo de hormigón) - УСТАНОВКА (бетонный потолок) 2,5 mm 7 - Fissare con forza la bocca al soffitto con le viti in dotazione affinché l’ancoraggio abbia effetto. 8 - Scorrere il rosone di finitura fino al soffitto.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE (soffitto in calcestruzzo) - INSTALLATION (Concrete ceiling) - INSTALLATIÓN (Plafond en ciment) insTallaTion (Für Betondecke) - insTalaCiÓn (Techo de hormigón) - УСТАНОВКА (бетонный потолок) 8 - Hagan deslizar el florón de acabado hasta el techo. 9 - Fíjenlo con el correspondiente tornillo (A) e introduzcan el tapón de acabado para acabar la instalación (B).
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE (Controsoffitto) - INSTALLATION (Plasterboard ceiling) - INSTALLATIÓN (Plafond en Placoplâtre) insTallaTion (Für Betondecke) - insTalaCiÓn (Techo de cartón-yeso) - УСТАНОВКА (Фальш-потолок) 47 mm Ø12 mm usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar cáñamo o teflon...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE (Controsoffitto) - INSTALLATION (Plasterboard ceiling) - INSTALLATIÓN (Plafond en Placoplâtre) insTallaTion (Für Betondecke) - insTalaCiÓn (Techo de cartón-yeso) - УСТАНОВКА (Фальш-потолок) Quiten el caño del tubo sin dañarlo. 10 - Horaden con una broca Ø12 los puntos anteriormente marcados. 11 - Introduzcan los tacos como indicados.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE (Controsoffitto) - INSTALLATION (Plasterboard ceiling) - INSTALLATIÓN (Plafond en Placoplâtre) insTallaTion (Für Betondecke) - insTalaCiÓn (Techo de cartón-yeso) - УСТАНОВКА (Фальш-потолок) 2,5 mm 13 - Fissare con forza la bocca al soffitto con le viti in dotazione affinché lo speciale ancoraggio abbia effetto.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE (Controsoffitto) - INSTALLATION (Plasterboard ceiling) - INSTALLATIÓN (Plafond en Placoplâtre) insTallaTion (Für Betondecke) - insTalaCiÓn (Techo de cartón-yeso) - УСТАНОВКА (Фальш-потолок) 13 - Fijen con fuerza la boca al techo utilizando los tornillos incluidos en el suministro para que el anclaje tenga éxito.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com ManUTenZione - MainTenanCe - enTreTien - WarTUnG - ManUTenCiÓn - ОБСЛУжИВАНИЕ PuliZia / SoStituZione dell’aeratore: Nel caso l’erogazione non fosse fluida svitare manualmente il porta aeratore, estrarre il filtro senza dan- neggiare e/o smarrire la guarnizione. Se l’aeratore fosse otturato è sufficiente sciacquare il filtro con acqua corrente, senza utilizzare detergenti.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com ET 38047 - R6...